BE DEEPENED in Arabic translation

[biː 'diːpənd]
[biː 'diːpənd]

Examples of using Be deepened in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations had achieved much in the previous decade but cooperation with other international and regional organizations must be deepened, for example by greater integration of regional dimensions into operational activities.
ومضت تقول إن الأمم المتحدة قد حققت الكثير في عقد السنوات الماضي إلا أنه ينبغي تعميق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وذلك، على سبيل المثال، بالعمل، على نطاق أوسع، على دمج الأبعاد الإقليمية في الأنشطة التنفيذية
Partnerships must be deepened and expanded given the increase in the number and type of actors providing support to security sector reform, including many Member States that previously benefited from such support.
ولا بد من تعميق وتوسيع الشراكات في ضوء تزايد عدد ونوعية الجهات الفاعلة التي تقوم بتقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك العدد الكبير من الدول الأعضاء التي سبق لها الاستفادة من هذا الدعم
Therefore, it is important that cooperation be deepened between the Security Council and the African Union ' s Peace and Security Council, as well as between the United Nations system as a whole and the African Union Commission.
ولذلك، من المهم تعميق التعاون بين مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وكذلك بين منظومة الأمم المتحدة ككل ولجنة الاتحاد الأفريقي
reforms will be deepened to ensure that increased donor contributions are matched by strengthened management and reporting systems that focus on results, partnerships and leveraging of resources;
سيتم تعميق الإصلاحات لكفالة مضاهاة الزيادة في مساهمات الجهات المانحة لنظم إدارة وإبلاغ معززة تركز على النتائج والشراكات وزيادة فعالية الوارد
That existing relationship of partnership and trust would undoubtedly be deepened in the future; the recent approval of a new package of UNIDO projects in Ukraine was an illustration of the beneficial interaction between UNIDO and Ukraine.
ولا شك أن علاقة الشراكة والثقة هذه ستعمق في المستقبل؛ وتعد الموافقة على مجموعة جديدة من مشاريع اليونيدو في أوكرانيا دليلا يوضح التفاعل المفيد بين اليونيدو وأوكرانيا
the AALCC could be deepened and enhanced in a functional manner so as to further benefit its membership by ensuring
يؤكد على إمكانية تعميق التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة واللجنة اﻻستشارية وتعزيزه بطريقة عملية،
In addition, regional cooperation among research institutions and think tanks will be deepened through the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade, which will operate as a regional
وعلاوة على ذلك، سيتم تعميق التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة،
Further, regional cooperation among research institutions will be deepened through the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade,
وعلاوة على ذلك، سيتم تعميق التعاون الإقليمي بين المؤسسات البحثية من خلال شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب المعنية بالتجارة،
In the financial sector, the banking system must be commercialized, thereby gradually allowing interest rates to be set by market forces, while capital markets must be deepened in tandem with the development of the legal and supervisory infrastructure needed to ensure financial stability.
وفي القطاع المالي، لابد أن يكون النظام المصرفي تجاريا، بحيث يتسنى له تدريجياً أن يسمح لقوى السوق بتحديد أسعار الفائدة، ولابد في الوقت نفسه من تعميق أسواق رأس المال إلى جانب تطوير البنية الأساسية القانونية والإشرافية المطلوبة لضمان الاستقرار المالي
Participation should also be deepened beyond information-sharing and consultation into decision-making.
وينبغي أيضا تعميق المشاركة لتتجاوز تبادل المعلومات والتشاور إلى مستوى صنع القرار
We believe that the achievement of our goals will be deepened by.
تؤمن الجامعة بأن تحقيق أهدافها يكون بتعميق
This has brought about an important supportive environment for the integration process to be deepened.
وهذا ما أدى إلى تهيئة بيئة مساندة هامة لتعميق عملية التكامل
We expect that this assistance will be deepened and broadened in the near future.
ونتوقع لهذه المساعدة أن تتعمق وتتوسع في المستقبل القريب
Regional integration agreements among developing countries should be deepened to facilitate exports of services to neighbouring countries.
وينبغي تعميق اتفاقات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية بغية تيسير صادرات الخدمات إلى البلدان المجاورة
Financial markets need to be deepened by developing domestic and regional bond markets;
وينبغي تعزيز الأسواق المالية بتطوير أسواق السندات المحلية والإقليمية
Throughout southern Africa, political stability, peace, democracy and human rights continue to be deepened.
وفي جميع أنحاء الجنوب اﻷفريقي يستمر ترسيخ اﻻستقرار السياسي والسﻻم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان
Existing engagement with the African Union should be deepened; at the same time partnerships should be extended beyond Africa.
ينبغي تعميق أسس المشاركة القائمة مع الاتحاد الأفريقي؛ وينبغي، في الوقت ذاته، توسيع نطاق الشراكات لتمتد إلى خارج حدود أفريقيا
For proper planting of roses in the spring in dry conditions, the grafting site should be deepened by 5 cm.
للزراعة المناسبة للورود في فصل الربيع في ظروف جافة، يجب تعميق موقع التطعيم بمقدار 5 سم
This collaboration will be deepened through the response to the crises in the Sahel region and Yemen.
وسيتعزز هذا التعاون من خلال الاستجابة للأزمات في منطقة الساحل واليمن
This idea needs to be deepened and refined, and arrangements should be made for appropriate training in regional training centres.
وهذه الفكرة بحاجة إلى تعميق وتحديد، وينبغي أن تُتخذ الترتيبات من أجل التدريب الواجب في مراكز التدريب اﻹقليمية
Results: 3702, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic