BE PART OF THE SOLUTION in Arabic translation

[biː pɑːt ɒv ðə sə'luːʃn]
[biː pɑːt ɒv ðə sə'luːʃn]
تكون جزءا من الحل
تكون جزءاً من الحل
يكون جزءا من الحل
يكون جزءاً من الحل

Examples of using Be part of the solution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Latin America can and wants to be part of the solution.
وتستطيع أمريكا اللاتينية أن تكون جزءا من الحل بل وترغب في ذلك
And, two, I wanted to be part of the solution.
والثاني، أنني أردتُ أن اكون جزء من الحل
Religions must be part of the solution, not part of the problem.
ويجب أن تكون الأديان جزءا من الحل، لا من المشكلة
And because I know you want to be part of the solution.
لأنني أعرف أنكِ تريدين أن تكوني جزءاً من الحل
We are and will always be part of the solution, not the problem.
تتعهد بالتك بان تكون جزءا من الحل لا المشكلة
Be part of the solution to society's problems. Join Tasamy.
كن سبباً في حل مشاكل مجتمعنا… وانضم إلى تسامي
The question for me was, could religion also be part of the solution?
لكن السؤال بالنسبة لي هو هل يمكن ان تكون الأديان جزءا من الحل؟?
stakeholders need to be part of the solution.
يكون أصحاب المصلحة جزءاً من الحل إن كنا نتوخى الفعالية
The artists and writers gathered here desire and agree to be part of the solution.
إن الفنانين والكتاب المجتمعين هنا يرغبون ويوافقون على أن يكونوا جزءا ًمن الحل
The Group invited its partners to be part of the solution rather than part of the problem.
وختم قائلاً إن المجموعة تدعو شركاءها إلى أن يكونوا جزءا من الحل عوضاًً عن أن يكونوا جزءا من المشكلة
part of the problem, I want to be part of the solution.
أكون جزءًا من المشكلة أريد أن أكون جزءًا من الحل
The United States should be part of the solution; currently it was part of the problem.
إن الولايات المتحدة التى يجب أن تكون جزءا من الحل; هى فى الواقع جزء من المشكلة
CSP with thermal storage would be part of the solution, as would PV with batteries.
يمكن أن تكون الطاقة الشمسية المركزة المزوّدة بتخزين حراري جزءا من الحل، كما هو الحال أيضا بالنسبة لأنظمة طاقة الخلايا الشمسية المزوّدة ببطاريات
But we must be sure that this proposal will be part of the solution we all seek.
ولكن يجب أن نتأكد من أن هذا الاقتراح سيكون جزءا من الحل الذي ننشده جميعا
At the same time, ODA could only be part of the solution, not the whole solution..
وفي الوقت نفسه، لن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية سوى جزء من الحل، لا الحل بأكمله
We believe that innovation and sustainability can be part of the solution to the global water crisis.
نؤمن الابتكار والاستدامة يمثلان جزءاً من حل أزمة المياه العالمية
Countries had to be part of the decision-making process in order to be part of the solution.
وينبغي أن يكون للبلدان دورها في عملية اتخاذ القرار لكي تكون جزءا من الحل
we will certainly be part of the solution".
ولكنها ستكون بالتأكيد جزءا من الحل
It is crucial to recognize that cities must also be part of the solution to the problem of climate change.
ومن المهم بصورة حاسمة الاعتراف بأن المدن يجب أن تكون أيضاً جزءاً من الحل لمشكلة تغيُّر المناخ
Encourages political parties to be part of the solution and become agents of change in a transparent and accountable manner;
تشجع الأحزاب السياسية على أن تكون جزءا من الحل وعلى أن تصبح عوامل تغيير بصورة شفافة وخاضعة للمساءلة
Results: 2001, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic