BEEN COOPERATING in Arabic translation

[biːn kəʊ'ɒpəreitiŋ]
[biːn kəʊ'ɒpəreitiŋ]
تعاونت
cooperate
cooperation
collaborate
teamed up
worked
partnered
co-operated
على التعاون
يتعاونون
cooperate
collaborate
work
co-operate
together

Examples of using Been cooperating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations has also been cooperating with the African Union and SADC in its efforts to eradicate illegal armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo, notably the Mouvement du 23 mars and the Forces démocratiques de libération du Rwanda.
وما انفكت الأمم المتحدة تتعاون أيضا مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية في إطار جهودها الرامية إلى القضاء على الجماعات المسلحة غير المشروعة العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما حركة 23 آذار/مارس والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
The Government has been cooperating with the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, which visited the country on several occasions in 2010 and 2011, to discuss the responses to crimes against humanity committed on 28 September 2009.
وما فتئت الحكومة تتعاون مع مكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية الذي زار البلد عدة مرات في عامي 2010 و2011 لمناقشة كيفية معالجة الجرائم ضد الإنسانية التي ارتُكبت في 28 أيلول/سبتمبر 2009
Brazil has been cooperating with African countries in a number of strategic areas, such as capacity-building, health, education, management of agricultural policies, tropical agriculture, electric power generation, monitoring and exploration of mineral resources.
وقد دأبت البرازيل على التعاون مع البلدان اﻷفريقية في عدد من المجاﻻت اﻻستراتيجية، مثل بناء القدرة، والصحة، والتربية، وإدارة السياسات الزراعية، وزراعة المناطق المدارية، وتوليد القوة الكهربائية، ورصد واستغﻻل الموارد المعدنية
ITC has been cooperating with SADC since its inception and has followed closely its programmes in relation to industry and trade development designed to achieve a harmonious development of the SADC member States.
وظل مركز التجارة الدولية يتعاون مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻻفريقي منذ إنشائها وتقيد بشكل وثيق ببرامجها المتعلقة بتطوير الصناعة والتجارة الموجهة بما يحقق التنمية المتناسقة للدول اﻷعضاء فيها
Local authorities in the towns of Zugdidi and Gali have been cooperating in a number of practical matters, such as repair of power- and water-supply facilities, and are at present negotiating the possibility of establishing telephone lines between the two towns.
وما برحت السلطات المحلية في بلدتي زوغديدي وغالي تتعاون في عدد من المسائل العملية، مثل إصﻻح مرافق الكهرباء واﻹمداد بالمياه، وتقوم في الوقت الحالي بالتفاوض حول إمكانية إنشاء خطوط هاتفية بين البلدتين
To this effect, the Union has been cooperating by providing technical assistance to the United Nations to help the parliaments of developing countries to strengthen their structures, in Africa as well as in Asia and Latin America.
وبهذا المعنى ظل اﻻتحاد يتعاون بتوفير المعونة الفنية لﻷمم المتحدة لمساعدة برلمانات البلدان النامية على تقوية هياكلها، في أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية
Malaysia has been cooperating and will continue to cooperate with other States in accordance with its national legal authorities and legislation and consistent with international law to prevent illicit trafficking in WMD and their means of delivery.
وقد ظلت ماليزيا تتعاون مع الدول الأخرى، وستواصل ذلك التعاون، بما يتفق مع سلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية، وبشكل يتسق مع القانون الدولي، من أجل منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
The Sudan had been cooperating in the implementation of a programme for the least developed countries reflecting the recommendations of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels in the year 2001.
وقال إن السودان ما فتئ يتعاون على تنفيذ برنامج لصالح أقل البلدان نموا تجسيدا لتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل في عام 2001
Let me express the great satisfaction of my delegation with the decision taken yesterday by the General Assembly to grant observer status to the Inter-Parliamentary Union, an organization that has been cooperating with the United Nations since 1947.
وأود أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي الكبير للقرار الذي اتخذته أمس الجمعية العامة بمنح صفة المراقب للاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة ما فتئت تتعاون مع الأمم المتحدة منذ عام 1947
we wish to reaffirm the following facts. Iraq has been cooperating with the Special Commission, as well as with the IAEA, for seven and an half years.
لقد تعاون العـراق مع اللجنـة الخاصـة والوكالـة الدوليـة للطاقة الذرية طيلة سبع سنوات ونصف وأنجز متطلبات تنفيذ القرار ٦٨٧ ١٩٩١
Iraq has been cooperating, and continues to cooperate, with the International Committee of the Red Cross on the grounds that it is a neutral international party, and with the States that have files of missing persons, thereby complying with the obligations specified in the Geneva Convention of 1949.
مع العرض أن العراق قد تعاون ولا يزال مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر باعتبارها طرفا دوليا محايدا ومع الدول التي لديها ملفات للمفقودين من أجل تنفيذ الالتزامات المحددة في اتفاقية جنيف لعام 1949
In conclusion, I would like to reiterate that Kazakhstan has been cooperating fully with the CTC since its inception and intends to provide
ختاما، أود أن أكرر أن كازاخستان ما فتئت تتعاون تعاونا تاما مع لجنة مكافحة الإرهاب منذ ولادتها، وتعتزم
While noting that the Libyan Arab Jamahiriya had been cooperating, some members of the Council shared the view that not all the conditions had been met to allow for such a decision.
وشارك بعض أعضاء المجلس، الذين لاحظوا أن الجماهيرية العربية الليبية قد أبدت تعاونا، في الرأي القائل بأن جميع الشروط لم تستوف بحيث تسمح باتخاذ قرار من هذا القبيل
In particular, the Secretariat has been cooperating closely towards this end with the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council and will continue to do so.
وبوجه خاص، دأبت اﻷمانة العامة على التعاون تعاونا وثيقا مع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، والتابع للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي من أجل هذه الغاية، وستواصل التعاون معه
Meanwhile, the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) has been cooperating with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean(ECLAC), ESCAP, the World Bank and other international organizations, regional organizations and development banks in many rural development projects.
وفي الوقت ذاته، ما برحت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تتعاون مع اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والبنك الدولي، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، والمصارف اﻹنمائية في العديد من مشاريع التنمية الريفية
In the seven pilot community- based projects the NAP secretariat has been cooperating with locally- based NGOs and government technical departments to provide the technical support to the CBOs as well as providing the monitoring and evaluation services on behalf of the NAP secretariat.
وفي المشاريع السبعة الريادية القائمة على المجتمع المحلي، ما برحت أمانة برنامج العمل الوطني تتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات القاعدة المحلية وإدارات الحكومة الفنية لتوفير الدعم التقني لمنظمات المجتمع المحلي فضلا عن إتاحة خدمات الرصد والتقييم نيابة عن أمانة برنامج العمل الوطني
a culture of peace, my country has been cooperating with UNESCO in the achievement of its objectives and purposes. My country participated, with high-level delegations, in the Barcelona and Noordwijk, Netherlands, rounds of talks, held in 1995 and 1996, to discuss issues of concern to the Sudan.
أطلقت اليونسكو مفهوم ثقافة السﻻم، قد تعاونت مع المنظمة لتحقيق أهدافه ومراميه، وشاركت بﻻدي بوفود عالية في جوﻻت برشلونة ونوردفيك بهولندا التي نظمت لمناقشة قضايا السودان في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦
Indonesia and other South-East Asian countries have been cooperating with the South Pacific countries in studies of tuna management within the WPFCC, while the South Pacific countries have been developing such cooperation with the Pacific Latin American countries through the TPFCC.
وما برحت اندونيسيا تتعاون مع البلدان اﻷخرى في جنوب شرقي آسيا، في إجراء دراسات عن إدارة أسماك التونة، في إطار اللجنة اﻻستشارية لمصائد غرب المحيط الهادئ، في الوقت الذي تواصل فيه بلدان جنوب المحيط الهادئ تطوير مثل هذا التعاون مع بلدان أمريكا الﻻتينية المطلة على المحيط الهادئ، من خﻻل اللجنة اﻻستشارية لمصائد اﻷسماك عبر المحيط الهادئ
The Russian religious community has been cooperating with the United Nations through useful contacts that took place in the course of visits to Russia by the United Nations Secretary-General and the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and by taking part in the activities of the Committee of Religious nongovernmental organizations at the United Nations.
وما برح المجتمع الديني الروسي يتعاون مع الأمم المتحدة من خلال الاتصالات المفيدة التي تمت في سياق الزيارات التي قام بها إلى روسيا الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالمشاركة في أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة
The Department has been cooperating with UNIFEM and INSTRAW in this regard and will help to organize an interregional seminar to be held in 1993 on guidelines for the development of small and medium-scale mining, at which issues relating to women will be addressed at length.
وما برحت اﻹدارة تتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في هذا الصدد وستساعد في تنظيم حلقة دراسية أقاليمية تعقد في عام ١٩٩٣ بشأن المبادئ التوجيهية لتطوير التعدين الصغير النطاق والمتوسط النطاق، وسيجري فيها تناول القضايا ذات الصلة بالمرأة بإسهاب
Results: 96, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic