BOTTLENECKS in Arabic translation

['bɒtlneks]
['bɒtlneks]
الاختناقات
congestion
bottlenecks
jams
نقاط الاختناق
مشاكل
problem
والمختنقات
bottlenecks
عنق الزجاجة
bottleneck
bottle neck
مختنقات
نقاط اختناق

Examples of using Bottlenecks in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In recent years, frequent natural and ecological disasters not only threatened the survival of mankind, but also formed bottlenecks for development in many countries.
ففي السنوات الأخيرة، لم تُهدد الكوارث الطبيعية والإيكولوجية المتكررة بقاء الإنسان فقط، ولكنها شكَّلت أيضا عقبات في سبيل التنمية في بلدان كثيرة
Further increasing reuse and recycling of metals depends on addressing a number of bottlenecks.
ويتوقف تطبيق المزيد من إعادة استخدام الفلزات وإعادة تدويرها على التصدي لعدد من المشاكل
The bottlenecks identified in the Procurement and Transportation Division at the level of the head of the Field Mission Procurements Section and head of the Processing Section to be eliminated by a better definition of responsibilities at lower levels.
تزال اﻻختناقات التي تم تحديدها في شعبة المشتريات والنقـل على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانيـة ورئيـس قسـم التجهيـز مـن خـﻻل تحديــد المسؤوليــات علـى المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل
In 2010, the United Nations Development Group adopted the Millennium Development Goals Acceleration Framework to support countries in the design of high-impact solutions to overcome the bottlenecks that impede progress at the national or subnational level.
وفي عام 2010، اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية لدعم البلدان في تصميم حلول شديدة الأثر من أجل التغلب على العقبات التي تعوق التقدم على الصعيد الوطني أو دون الوطني
Bottlenecks to increasing production include the lack of financial support for technical research, lack of capital for expansion, lack of knowledge
وتشمل اﻻختناقات التي تعوق زيادة اﻻنتاج اﻻفتقار الى الدعم المالي للبحث التقني، والى رأس المال الﻻزم للتوسع، واﻻفتقار الى المعرفة والخبرة
The bottlenecks identified in the Procurement and Transportation Division at the level of the head of the Field Missions Procurements Section and head of the Processing Section to be eliminated by a better definition of responsibilities at lower levels.
تُزال اﻻختناقات التي تم تحديدها في شعبة المشتريات والنقـل على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانيـة ورئيـس قسـم التجهيـز مـن خـﻻل تحديــد المسؤوليــات علـى المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل
which have already identified some bottlenecks related to trade logistics,
التي حددت بالفعل بعض الاختناقات المتعلقة وجستيات التجارة,
The United Nations Development Group has taken the lead in optimizing such operational processes in collaboration with the CEB High-level Committee on Management, with a focus on the key bottlenecks as identified by United Nations country teams.
وقد أخذت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية زمام المبادرة في تحسين هذه العمليات التنفيذية على الوجه الأمثل بالتعاون مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، مع التركيز على العقبات الرئيسية التي حددتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية
In the context of the High-Level Committee on Management Action Plan for Harmonization of Business Practices, UNICEF in 2008 held a meeting of country, regional and headquarters staff on business practices to identify the bottlenecks and follow-up actions.
وفي إطار خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمواءمة الممارسات التجارية، عقدت اليونيسيف اجتماعا في عام 2008 للموظفين على المستوى القطري والإقليمي ومستوى المقر بشأن الممارسات التجارية لتحديد الاختناقات وإجراءات المتابعة
steps have been taken to remove those bottlenecks.
مع اتساع نطاقها، واتُّخذت الإجراءات اللازمة للتغلب على هذه العقبات
The Group also welcomed the progress made in the construction of additional office facilities at ECA, and, in particular, the cooperation with the host country authorities that had resulted in proactive action to ensure that bottlenecks were dealt with expeditiously.
واسترسلت قائلة إن المجموعة ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وخاصة بالتعاون مع سلطات البلد المضيف، الذي أدى إلى عمل استباقي لضمان معالجة سريعة للعراقيل
The Group therefore welcomed the progress made in the construction of additional office facilities at ECA, and noted with appreciation the cooperation with the host country authorities that had resulted in proactive action to ensure that bottlenecks were dealt with expeditiously.
وأعرب عن ترحيب المجموعة بالتقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في موقع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولاحظ مع التقدير التعاون مع سلطات البلد المضيف الذي أدى إلى عمل استباقي لضمان معالجة سريعة للعراقيل
One of the major factors is that, while policies aimed at improving competition have been implemented with a view to addressing these pricing and availability issues and have had a positive impact, there are remaining bottlenecks.
وأحد العوامل الرئيسية هو أنه على الرغم من حدوث تأثير إيجابي نتيجة لتنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين المنافسة بغية معالجة هذه المسائل المتعلقة بالتسعير وإمكانية الوصول، لا تزال هناك نقاط اختناق
Among other things, the Secretary-General noted that three critical bottlenecks had developed in the handling of disciplinary cases:(a) the length of the investigation process, the number of
ولاحظ الأمين العام جملة أمور، منها أن ثلاث نقاط اختناق حاسمة قد نشأت في معالجة الحالات التأديبية:(أ)
letters of assist to determine in the former case(a) the extent to which the Organization may be paying excessive amounts for coverage,(b) why organizational bottlenecks have occurred in this area, and(c) why this has not received a higher priority.
أ( المدى الذي يحتمل أن تدفع فيه المنظمة مبالغ باهظة للتغطية، و)ب( لماذا حدثت نقاط اختناق تنظيمية في هذا المجال، و)ج لماذا لم يلق هذا اﻷمر أولوية أعلى
Backlogs/ bottlenecks.
اﻷعمــــال المتراكمـة/ اﻻختناقات
(ii) Overcoming bottlenecks.
التغلب على اﻻختناقات
These bottlenecks are looked at.
ويجري النظر في هذه الاختناقات
You or suffer from performance bottlenecks.
أنت أو تعاني من اختناقات الأداء
Alleviating energy and public infrastructure bottlenecks.
التخفيف من حدة الاختناقات في مجالي الطاقة والهياكل العامة الأساسية
Results: 1912, Time: 0.1736

Top dictionary queries

English - Arabic