BOTTLENECKS in Czech translation

['bɒtlneks]
['bɒtlneks]
překážky
obstacles
barriers
hurdles
obstructions
impediments
challenges
setbacks
roadblocks
blockages
bottlenecks
hrdla
throat
neck
larynx
bottlenecks
jugular
překážek
obstacles
barriers
hurdles
obstructions
hindrance
impediment
challenges
blockage
bottlenecks
setbacks
problémová místa

Examples of using Bottlenecks in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It comes after a relaxing pool tag does not create bottlenecks when showering;- The grill house by the pool we used almost every day,
velmi praktický: Dodává se po bazénu značku relaxační nevytváří překážky při sprchování;- grilu dům u bazénu jsme použili téměř každý den,
in order to minimize bottlenecks and be sure you're getting the maximum out of your machine.
s cílem minimalizovat překážky a být jisti, že jste dostat maximum z vašeho počítače.
The Council INVITES the Commission to provide an overview of EU-level bottlenecks envisaged under the flagship initiatives and set out how
Rada VYZÝVÁ Komisi, aby předložila přehled překážek na úrovni EU předpokládaných v rámci hlavních iniciativ
To achieve this, however, we will need 1 million additional researchers at a time when many of them are attracted at the moment by non-European countries where there are mechanisms to remove the bottlenecks preventing ideas from reaching the market.
K dosažení tohoto cíle však budeme potřebovat 1 milion nových výzkumníků, a to v době, kdy mnohé z nich přitahují mimoevropské země, kde existují mechanismy na odstranění překážek bránících myšlenkám, aby se dostaly na trh.
ENDORSES the EFC and EPC report on identifying national macrostructural bottlenecks to growth.
POTVRZUJE zprávu o stanovování vnitrostátních makrostrukturálních překážek růstu, kterou uvedené výbory vypracovaly.
also traffic bottlenecks if two conditions are met:
hluku i problematických míst v dopravě jen po splnění dvou podmínek:
is focused on missing links, bottlenecks for long-distance traffic,
zaměřuje se na chybějící spoje, na kritická místa v dálkové dopravě,
people at the home office can quickly detect bottlenecks and, if required, adjust the planning in real time.
lidé v domovské kanceláři mohou rychle odhalit problematická místa a pokud je to požadováno, přizpůsobit plánování v reálném čase.
focused on expenditure restraint, and be combined with the implementation of long-term policies to tackle bottlenecks to growth.
dále by měl být kombinován s prováděním dlouhodobých koncepcí zaměřených na odstraňování překážek růstu.
where there are significant bottlenecks(the prime example is Estonia,
kde existují významná úzká hrdla(příkladem za všechny je estonské
as well as to clear the bottlenecks that have, in the past, especially during the crisis, delayed the disbursement of the famous EUR 30 billion intended for small
stejně tak odstranit překážky, které v minulosti a zejména v průběhu krize vedly k opoždění výplaty těch slavných 30 miliard EUR určených pro malé
There's a bottleneck of that shit in Honduras,
Takovýchle překážek je v Hondurasu,
By messing with the grand design, they have created… a bottleneck… one where death literally ceases.
Poničením rovnováhy vesmíru vytvořily… překážku… kde se smrt zastaví.
There's always a bottleneck waiting to use the ropes.
Vždycky je to úzké místo, čekáte až budou volné lana.
You got to try and bottleneck that portal.
Ty zkus zablokovat tu bránu.
Bottleneck like this, one of us might hold them off.
Taková soutěska, jeden z nás by je mohl zdržet.
Is still bottleneck, is very dangerous.
Butylka je stále velmi nebezpečná.
Teddy, I think I found our bottleneck.
Náš problém. Teddy, myslím že sem našel.
Teddy, I think I found our bottleneck.
Náš problém. Teddy, myslím že jsem našel.
Wouldn't mind? a bottleneck, if you We have got a bit of?
Máme trochu problém, jestli vám to nevadí?
Results: 41, Time: 0.1131

Top dictionary queries

English - Czech