Examples of using Budgets in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During 2002-2003, all technical cooperation activities were administered in dollars, whereas the regular and operational budgets were managed in euros.
وأثناء فترة السنتين 2002-2003، كانت جميع أنشطة التعاون التقني تُدار بالدولار، في حين كانت تُدار الميزانيتان العادية والتشغيلية باليورو
Providing budgets and regular cost forecasts of contracts, preparing contractual correspondences, Minutes of Meeting, Office Memos, Presentations, maintaining records/registers of all contractual documents;
احتساب موازنة العقود وتوقعات أسعارها الدورية، صياغة المراسلات التعاقدية ومحاضر الاجتماعات والمذكرات والعروض التقديمية والقيام بحفظ السجلات الخاصة بالوثائق التعاقدية
Proposed funding for the network and cost-sharing between the budgets of peace-keeping operations and the activities funded from the regular budget of the United Nations is discussed in paragraphs 60
وترد مناقشة للتمويل المقترح للشبكة واقتسام التكاليف بين ميزانيات عمليات حفظ السﻻم واﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في الفقرتين ٦٠
A preliminary recosting is reflected in the budgets for the biennium 2014-2015 for the International Criminal Tribunal for Rwanda(A/68/494), the International Tribunal for the Former Yugoslavia(A/68/386)
ترد إعادة التقدير الأولية للتكاليف في ميزانية فترة السنتين 2014-2015 لكلٍّ من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا(A/68/494) والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة(A/68/386)
When the poultry farms"Varaksino" were merged,"Izhevsk" and"Votkinskoy" in the holding company KOMOS was combined financial management of all three sites, planning the sequence of payments, formed budgets for cash flow for each site.
عندما تم دمج مزارع الدواجن"فاراكسينو""إيجيفسك" و"فوتكينسكوي" في الشركة القابضة كوموس تم الجمع بين الإدارة المالية من جميع المواقع الثلاثة، وتخطيط تسلسل المدفوعات، شكلت ميزانيات للتدفق النقدي لكل موقع
The Secretariat is circulating in the annex to the present document the revised approved 2007 and proposed 2008 and 2009 budgets of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.
تعمم الأمانة في مرفق هذه الوثيقة الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2007 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
The Advisory Committee recommends that the Secretariat and the funds and programmes include, in their next submissions on the budget, indications on how the recommendations of the Board could be taken into account in preparing their respective budgets.
وتوصي اللجنة اﻻستشارية بأن تدرج اﻷمانة العامة والصناديق والبرامج، في طلبات ميزانياتها المقبلة، مؤشرات على الطرائق التي بفضلها يمكن مراعاة توصيات المجلس عند إعداد ميزانية كل منها
This proposal relates to the presentation of resources in the budgets for UNLB and the support account for peacekeeping operations, and will not affect the physical locations or the related efficiencies of the work units identified.
يرتبط هذا الاقتراح بعرض الموارد في ميزانيتي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولن يؤثر على الموقع الفعلي والكفاءات ذات الصلة بوحدات العمل المحددة
As a result of the continued existence of two authorities in the North Mitrovica municipality, the Mitrovica North Administrative Office and the elected Mayor of North Mitrovica, two separate but mutually coordinated draft budgets were submitted to the Municipal Assembly.
ونتيجة لاستمرار وجود سلطتين بلديتين في بلدية شمال ميتروفيتسا- هما المكتب الإداري لشمال ميتروفيتسا والعمدة المنتخب لشمال ميتروفيتسا- قُدم مشروعا ميزانية منفصلان لكنهما منسقان معاً إلى المجلس البلدي
Takes note of paragraph 15 of the report of the Advisory Committee, 6 and requests the Secretary-General to continue to present separate budgets for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and the support account;
تحيط علماً بالفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية(6)، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ميزانيات منفصلة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا وحساب الدعم
To request the Secretariat of the Montreal Protocol to ensure the implementation of Secretariat-related decisions adopted by the Meeting of the Parties as approved, within the budgets and the availability of financial resources in the Trust Fund;
أن يطلب إلى أمانة بروتوكول مونتريال أن تضمن تنفيذ المقررات المتصلة بالأمانة التي أقرها اجتماع الأطراف بصيغتها المعتمدة، في حدود الميزانيتين والموارد المالية المتاحة في الصندوق الاستئماني
He endorsed the proposed programme and budgets for 2004-2005, as amended to reflect the views expressed by delegations at the session of the Programme and Budget Committee; the Board should recommend their approval by the General Conference.
وهو يؤيد البرنامج والميزانيتين المقترحة للفترة 2004-2005، بصيغتها المعدلة لتجسيد الآراء التي أعربت عنها الوفود في دورة لجنة البرنامج والميزانية، وينبغي للمجلس أن يوصي المؤتمر العام بإقرارها
make in this regard may be considered by the Secretary-General in the light of any intergovernmental guidance received and in the context of reviewing proposed budgets for 2001.
ينظر فيها الأمين العم في ضوء أي توجيه حكومي دولي يرد إليه وفي سياق استعراض الميزانيتين المقترحتين لعام 2001
demobilization programmes; and democratic oversight in military and civilian defence budgets.
وبرامج للتسريح؛ والمراقبة الديمقراطية للميزانيات العسكرية وميزانية الدفاع المدني
asked for further clarification as to the relationship between the provisions of the approved programme and budgets and the proposal in operative paragraph 2 of the draft resolution.
طلبا المزيد من التوضيح للعلاقة بين أحكام وثيقة البرنامج والميزانيتين المعتمدة والاقتراح الوارد في الفقرة 2 من مشروع القرار
regarding the common currency, the State budget and its financing from the entity budgets, and entity-level legislation on pension reform and basic commercial legislation.
يتعلق بالعملة المشتركة وميزانية الدولة وتمويلها من ميزانيتي الكيانين والتشريعات على مستوى الكيان بشأن إصﻻح المعاشات والتشريعات التجارية اﻷساسية
a disproportionate impact on that Department and would like to compare the amounts allocated to it in the current and previous budgets because, to his knowledge, they were approximately the same.
يتعلق بتلك الإدارة وطلب مقارنة المبالغ المخصصة لها في الميزانيتين الحالية والسابقة لأنها، على حد علمه، متماثلة تقريبا
In order to facilitate administration of the reserve, UNOPS recommends that the level of the operational reserve be set at 4 per cent of the combined expenditure on administrative and project budgets of the previous year.
ولتيسير إدارة اﻻحتياطي، يوصي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتحديد مستوى اﻻحتياطي التشغيلي بنسبة ٤ في المائة من اﻻنفاق المشترك على ميزانيتي اﻹدارة والمشاريع في العام السابق
The Commission repeated the concern expressed in the preceding year over the continuing shortfall in the cash portion of the Agency ' s regular and emergency budgets, which was estimated at approximately US$ 4 million for 1995.
وكرﱠرت اللجنة القلق الذي عبﱠرت عنه في السنة الماضية، حول استمرار النقص في الجزء النقدي من الميزانية العادية وميزانية الطوارىء لدى الوكالة، وتقديره نحو ٤ مﻻيين دوﻻر أمريكي لعام ١٩٩٥
Member States comply strictly with their commitments and pay in full, on time and without conditions their contributions to the regular and peacekeeping budgets as well as all accumulated arrears.
ﻻلتزاماتها بدفع إسهاماتها في الميزانية العادية وميزانية حفظ السﻻم، فضﻻ عن جميع متأخراتها المتراكمة، بالكامل وفي الموعد المحدد ودون شروط
Results: 14642, Time: 0.0856

Top dictionary queries

English - Arabic