SUPPORT BUDGETS in Arabic translation

[sə'pɔːt 'bʌdʒəts]
[sə'pɔːt 'bʌdʒəts]
الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم

Examples of using Support budgets in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now that basic financial reporting has been harmonized, the United Nations Development Programme(UNDP), the United Nations Population Fund(UNFPA) and UNICEF are looking at revising the presentations of their biennial support budgets in a results-based format.
وحيث أنه جرت الآن مواءمة إعداد التقارير المالية، يتطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف إلى مراجعة طرائق عرض ميزانيات الدعم لفترة سنتين الخاصة بكل منها لوضعها في شكل قائم على النتائج
All the resources of the Environment Fund are used for the implementation of the programme of work by using the programme and support budgets approved by the Governing Council. The Environment Fund programme is made up of seven subprogrammes, with clear agreed priorities.
إن جميع موارد صندوق البيئة تستخدم لتنفيذ برنامج العمل باستخدام ميزانية البرنامج وميزانية الدعم التي اعتمدها مجلس الإدارة، ويتألف برنامج صندوق البيئة من سبعة برامج فرعية ذات أولويات واضحة متفق عليها
The proposed support budget will fund a total of 352 posts, including 91 Headquarters posts and six field posts that were previously funded from the biennium support budgets of UNIFEM and INSTRAW.
ستمول ميزانية الدعم المقترحة ما مجموعه 352 وظيفة، بما فيها 19 وظيفة في المقر وست وظائف ميدانية كانت تمول في السابق من ميزانيات الدعم لفترة السنتين لكل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
(a) The Committee recommends approval for 2011 of the 97 existing posts currently funded from the biennium support budgets of UNIFEM and INSTRAW;
(أ) توصي اللجنة بالموافقة لعام 2011 على الوظائف الـ 97 القائمة المموَّلة حالياً من ميزانية الدعم لفترة السنتين لكل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
Governing bodies should seek to set administrative and programme support budgets on the basis of the size of the total programme of the entity concerned and adjust all related administrative support and capacities accordingly.
وينبغي لهيئات الإدارة إعداد ميزانيات لدعم الإدارة والبرامج استنادا إلى حجم البرنامج الإجمالي للكيان المعني، وتعديل جميع عمليات وقدرات الدعم الإداري ذات الصلة وفقا لذلك
Information on the programme and support budgets is given under Part I(paras. 22-23
وترد المعلومات المتعلقة بالميزانية البرنامجية وميزانية الدعم في الجزء الأول(الفقرتـان 22-23 والفقرة 60)
UNDP.(a) An informal consultation on the methodology and approach to the UNDP and UNIFEM biennial support budgets, 2010-2011;(b) implementation of the UNDP cost recovery policy; and(c) review of the UNDP evaluation policy.
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:(أ) عقد مشاورة غير رسمية بشأن المنهجية والنَهج المتّبعين في ميزانيات الدعم لفترة السنتين 2010-2011 للبرنامج الإنمائي؛ وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛(ب) تنفيذ سياسة البرنامج الإنمائي لاسترداد التكاليف؛(ج) استعراض سياسة البرنامج الإنمائي للتقييم
Held an informal consultation on the methodology and approach to the UNDP and UNIFEM biennial support budgets, 2010-2011, and the implementation of UNDP cost recovery;
عقد مشاورة غير رسمية بشأن المنهجية والنهج المتبعين في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتنفيذ استرداد التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The Committee notes that non-post requirements of $16.8 million represent an increase of $12.6 million over what is approved for 2011 in the current biennial support budgets of UNIFEM and INSTRAW.
وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 16.8 مليون دولار تمثل زيادة بمقدار 12.6 مليون دولار عما ووفق عليه لعام 2011 في ميزانيتي الدعم الحاليتين لفترة السنتين لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
It is also presented in summary table 3, by object of expenditures under post and operating cost categories, to facilitate comparison of cost levels and efficiencies between categories and previous and current biennial support budgets.
كما أنها ترد في الجدول الموجز 3، حسب وجوه الإنفاق في إطار فئتي الوظائف والتكاليف التشغيلية، وذلك لتسهيل المقارنة بين مستويات التكلفة ودرجات الكفاءة بين الفئات وبين ميزانيات الدعم لفترة السنتين السابقة والحالية
Decides that future biennial support budgets should, as much as possible, aim at progressive decrease as a proportion of resources, urges UNDP to continue to exercise scrutiny of management costs so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes, and further urges UNDP to increase its efforts to bring greater efficiency to its operations;
يقرر أن ميزانيات الدعم لفترة السنتين يجب أن تهدف مستقبلا، قدر الإمكان، إلى التناقص تدريجيا من حيث نسبتها من الموارد، ويحث البرنامج على مواصلة تمحيص تكاليف الإدارة حتى يتسنى ضمان مخصصات مالية أكبر للبرامج، ويحث كذلك البرنامج على مواصلة جهوده من أجل إضفاء مزيد من الفعالية على عملياته
UNDP believes that this should ensure further harmonization with UNICEF and UNFPA in the attribution of costs between programme and support budgets, and in determining a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks.
ويرى البرنامج الإنمائي أن ذلك ينبغي أن يكفل مزيدا من الاتساق مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال توزيع التكاليف بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وتحديد طريقة مشتركة للتعامل مع بنود النفقات المتماثلة سواء بين هاتين الميزانيتين وأطر التمويل التابعة لهما، أو ضمنهما
Decides that future biennial support budgets should, as much as possible, aim at progressive decrease as a proportion of overall resources, urges UNIFEM to continue to exercise scrutiny of management costs so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes, and further urges UNIFEM to increase its efforts to bring greater efficiency to its operations;
يقرر أن ميزانيات الدعم لفترات السنتين يجب أن تهدف مستقبلا، قدر الإمكان، إلى التناقص تدريجيا من حيث نسبتها من الموارد، ويحث الصندوق على مواصلة تمحيص تكاليف الإدارة حتى يتسنى ضمان مخصصات مالية أكبر للبرامج، ويحثه كذلك على مواصلة جهوده من أجل إضفاء مزيد من الفعالية على عملياته
which would enable future support budgets to be used as management tools.
لعام 2011، الأمر الذي من شأنه أن يمكن من استخدام ميزانيات الدعم المقبلة كأدوات للإدارة
This should ensure further harmonization with the United Nations Children ' s Fund(UNICEF) and UNFPA in the attribution of costs between programme and support budgets, and in determining a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks.
وينبغي أن يكفل هذا مزيدا من الاتساق مع برنامج الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال توزيع التكاليف بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وتحديد طريقة مشتركة للتعامل مع بنود النفقات المتماثلة سواء بين هاتين الميزانيتين وأطر التمويل التابعة لهما، أو ضمنهما
country level with respect to management, development effectiveness, and United Nations development coordination activities, most of which have resided in past biennial support budgets.
يتعلق بالإدارة وفعالية التنمية، وأنشطة الأمم المتحدة في مجال تنسيق التنمية، التي ورد معظمها في ميزانيات الدعم السابقة لفترة السنتين
The support budget posts proposed consist of a combination of existing posts funded from the present biennial support budgets of INSTRAW and UNIFEM for 2010-2011, the migration of posts which are currently programme funded, and new posts.
وتتألف الوظائف المشمولة بميزانية الدعم من مزيج من الوظائف القائمة المموَّلة من ميزانيتي الدعم الحاليتين لفترة السنتين للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2010-2011، ومن نقل الوظائف التي هي حالياً وظائف مموَّلة من البرامج ومن وظائف جديدة
In its reports on UNFPA ' s biennial support budgets for the biennia 2004-2005 and 2005-2006(DP/FPA/2003/12 and DP/FPA/2005/14), the Committee pointed out the need for better justification for reclassifications and indicated that career prospects and promotions of staff are human resource management issues that cannot normally be handled through reclassification of posts.
وفي التقريرين المتعلقين بميزانيتي الدعم لفترتي السنتين 2004-2005 و 2005-2006(DP/FPA/2003/12 و DP/FPA/2005/14)، أشارت اللجنة إلى ضرورة تقديم مبررات أفضل لعمليات إعادة التصنيف، وإلى أن الإمكانات الوظيفية وفرص الترقي للموظفين هي مسائل تتعلق بإدارة الموارد البشرية ولا يمكن عادة أن تعالج بإعادة تصنيف الوظائف
Further harmonized budget methodologies, including the attribution of costs between programme and support budgets, and determine a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks, taking into account the differences in the business models of UNDP, UNFPA and UNICEF;
(ب) زيادة تنسيق منهجيات الميزانية، بما في ذلك توزيع التكاليف على الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وتحديد أسلوب موحد لمعالجة بنود النفقات المتماثلة عبر الميزانيات وأُطر التمويل وداخلها لكل منظمة، مع مراعاة الفروق بين نماذج أعمال البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
Decides that future biennial support budgets should, as much as possible, aim at progressive decrease as a proportion of overall resources, urges UNFPA to continue to exercise scrutiny of management costs so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes, and further urges UNFPA to increase its efforts to bring greater efficiency to its operations;
يقرر أنه يتعين لميزانيات الدعم لفترات السنتين في المستقبل أن تتجه ما أمكن نحو النقصان التدريجي من حيث نسبتها من الموارد الكلية، ويحث صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تمحيص تكاليف الإدارة حتى يتسنى ضمان مخصصات مالية أكبر للبرامج، ويحث الصندوق كذلك على زيادة جهوده في سبيل إضفاء المزيد من الكفاءة على عملياته
Results: 84, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic