CALCULATED ON THE BASIS in Arabic translation

['kælkjʊleitid ɒn ðə 'beisis]
['kælkjʊleitid ɒn ðə 'beisis]
يحسب على أساس
محسوبا على أساس
تحتسب على أساس
يحتسب على أساس
وتحسب على أساس
تم الحساب استنادا
حُسبت على أساس
المحسوبة على أساس
المحسوب على أساس
يُحسب على أساس
تُحسب على أساس
محسوباً على أساس

Examples of using Calculated on the basis in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee was informed that the UNMISS budget provided an indicative level of resources, calculated on the basis of actual, historic deployment experience.
وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ميزانية البعثة تتضمن مستوى إرشادي للموارد احتسب على أساس تجربة النشر التاريخية
His delegation had other reasons to regret that its contribution under the 2001-2003 scale had been calculated on the basis of data for the period 1993-1998.
وأوضح أن بولندا لديها أسبابا أخرى تجعلها تأسف لكون نصيبها المقرر للفترة 2001-2003 قد حسب على أساس بيانات تعود إلى الفترة 1993-1998
Of this amount, $1.8 million related to rental of office space calculated on the basis of standard costs related to staff.
وفي إطار هذا المبلغ، يتصل اعتماد قدره ١,٨ مليون دوﻻر بإيجار حيز المكاتب محسوب على أساس التكاليف القياسية المتصلة بالموظفين
Food and general subsistence allowances for a force of 1,000, calculated on the basis of operating rates, amount to CFAF 61,200,000.
يبلغ بدل التغذية وبدل الإقامة العام لقوة قوامها 000 1 فرد، محسوبين على أساس المعدلات المعمول بها مبلغ 000 200 61 فرنك سيفا
As reflected in table 3, the estimates include staff salaries, calculated on the basis of full incumbency of the existing nine posts and the related operating expenses for the period 1 January to 31 December 2007.
وكما يتضح في الجدول 3 تشمل هذه التقديرات مرتبات الموظفين محسوبة على أساس شغل الوظائف التسع الموجودة شغلا كاملا وما يتصل بذلك من مصروفات التشغيل للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
The number of" points", calculated on the basis of living space(in square metres), are multiplied by the amount to be paid per point to arrive at an individual landowner ' s contribution.
ويُضرب عدد" النقاط"، التي تحسب على أساس المساحة المعدة للسكن(بالمتر المربع)، بالمبلغ المتعين دفعه عن كل نقطة للوصول إلى المساهمة التي يجب على كل مالك عقار دفعها
They are entitled to a post adjustment calculated on the basis of the cost of living where they work because, by definition, they are all
فيحق لهم الحصول على تسوية مقر للعمل محسوبة على أساس تكلفة المعيشة في المكان الذي يعملون فيه، ذلك
The main change is that pensions are no longer calculated on the basis of a person ' s last salary, but on total remuneration paid throughout the person ' s working life.
وهو يتميز بصفة رئيسية بكون أن المعاشات لم تعد تحسب على أساس المرتب الأخير، وإنما على أساس مجموع المرتبات المحصلة خلال الحياة الوظيفية بأسرها
A general objective of the draft programme is to reduce the wage differentials between men and women, calculated on the basis of the average monthly income for regular working hours, from the existing 20% down to at least 15% by the year 2015.
والهدف العام من مشروع البرنامج هذا هو تقليص الفروق في الأجر بين الرجال والنساء، محسوبة على أساس معدل الدخل الشهري مقابل ساعات العمل المتماثلة، من نسبة 20 في المائة حالياً إلى 15 في المائة على الأقل بحلول عام 2015
(c) In lieu of these notice periods, the Secretary-General may authorize compensation calculated on the basis of the salary and allowances which the staff member would have received had the date of termination been at the end of the notice period.
ج لﻷمين العام أن يأذن بصرف تعويض، بدﻻ من مهلة اﻹشعار، يحسب على أساس المرتب والبدﻻت التي كان الموظف سيحصل عليها لو أن تاريخ إنهاء الخدمة جاء في نهاية مهلة اﻹشعار
Bearing in mind the estimated level of the support account for that year, calculated on the basis of the original financial formula, the Secretary-General had proposed that 434 support account posts should be established.
ومع مراعاة المستوى التقديري لحساب الدعم في تلك السنة، محسوبا على أساس الصيغة المالية اﻷصلية، اقترح اﻷمين العام إنشاء ٤٣٤ وظيفة تمول من حساب الدعم
Under European Union Directives, there is a requirement to provide paid maternity leave for self-employed women, calculated on the basis of average loss of income
وتقتضي توجيهات الاتحاد الأوروبي توفير إجازة أمومة مدفوعة الأجر للنساء العاملات لحسابهن الخاص تحسب على أساس متوسط الدخل
As the provision for contractual services was calculated on the basis on 368 locally employed staff, savings of $328,900 are expected since the number of local staff on board was 309 as of June 1994.
لما كان اﻻعتماد المرصود للخدمات التعاقدية محسوبا على أساس ٣٦٨ موظفا مستخدما على المستوى المحلي، فمن المتوقع أن تتحقق وفورات تبلغ ٩٠٠ ٣٢٨ دوﻻر، حيث أن عدد الموظفين المحليين الموجودين كان ٣٠٩ موظفين في حزيران/يونيه ١٩٩٤
(b) In lieu of the notice period, the Secretary-General may authorize compensation calculated on the basis of the salary that the staff member would have received had the date of termination been at the end of the notice period.
(ب) للأمين العام أن يأذن بصرف تعويض، بدلا من مهلة الإشعار، يحسب على أساس المرتب الذي كان الموظف سيحصل عليه لو أن تاريخ إنهاء الخدمة وافق في نهاية مهلة الإشعار
The Committee requested updated cost estimates for contingent-owned equipment, major equipment and self-sustainment, calculated on the basis of 24 signed memorandums of understanding and one draft agreement as at June 2006.
وطلبت اللجنة تقديرات مستوفاة لتكاليف المعدات المملوكة للوحدات، والمعدات الرئيسية ومستلزمات الاعتماد على الذات، تحسب على أساس 24 مذكرة تفاهم تم توقيعها ومشروع اتفاق واحد حتى شهر حزيران/يونيه 2006
(ii) A staff member who is entitled to salary at the dependency rate shall be paid post adjustment calculated on the basis of such salary regardless of where the dependants reside.
Apos; ٢' الموظف المستحق للمرتب بمعدل المعيل، تدفع له تسوية مقر العمل محسوبة على أساس ذلك المرتب بصرف النظر عن مكان إقامة من يعولهم
both parents may receive additional pension increments corresponding to two years ' of insurance calculated on the basis of the last salary subject to contributions before the insurable event.
كليهما الاستفادة، في ظل شروط معينة، من علاوات تكميلية للمعاش التقاعدي تعادل سنتين من التأمين تحتسب على أساس آخر راتب خاضع لاقتطاعات التأمين قبل أن يحل الخطر
As the survivor ' s pension is calculated on the basis of the possible old-age pension,
ولما كان معاش الورثة يحسب على أساس معاش الشيخوخة الذي كان يمكن
When both husband and wife are staff members entitled to the allowance, it shall be paid to each of them in an amount calculated on the basis of his or her own salary level.
وعندما يكون الزوج والزوجة كلاهما موظفين مستحقين للبدل، يدفع البدل إلى كل منهما بمبلغ يحسب على أساس مستوى مرتّب الزوج أو الزوجة
Source: National Institute for Education Assessment(INEE), calculated on the basis of continuous statistics in 911 format(start of the school year 1999/00-2009/10), SEP General Directorate of Planning and Programming(DGPP).
المصدر: المعهد الوطني لتقييم التعليم، تم الحساب استنادا إلى الإحصاءات المستمرة بالنموذج 911(بدء العامين الدراسيين 1999/2000-2009/2010)، وزارة التعليم العام- المديرية العامة للتخطيط والبرمجة
Results: 180, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic