CENTRAL ISSUES in Arabic translation

['sentrəl 'iʃuːz]
['sentrəl 'iʃuːz]
القضايا المركزية
المسائل الرئيسية
القضايا المحورية
القضايا الرئيسية
المسائل المحورية
المسائل المركزية
مسائل مركزية
القضايا الرئيسة
قضايا مركزية
المسائل الجوهرية
القضايا الأساسية

Examples of using Central issues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The consensus already reached on a number of central issues demonstrated that work on the convention could proceed at an accelerated pace.
ويظهر التوافق في اﻵراء الذي تم التوصل إليه بالفعل بشأن عدد من المسائل الجوهرية أن باﻹمكان اﻻستمرار في العمل المتعلق باﻻتفاقية بسرعة متسارعة
The promotion of world peace should be one of the central issues addressed by this Organization.
إن النهوض بالسلم في العالم ينبغي أن يكون مسألة من المسائل المركزية التي تعالجها هذه المنظمة
It would seem useful to look once again at the central issues dealt with by the Unit, as a follow-up to the above-mentioned report.
ويبدو أن من المفيد إعادة النظر مرة أخرى في القضايا الأساسية التي تناولتها الوحدة، كمتابعة للتقرير المذكور أعلاه
The mechanism of determining the wishes of the people of Bermuda in relation to independence remains one of the central issues upon which the main political parties are divided.
وتظل آلية تحديد رغبات أهالي برمودا فيما يتعلق بالاستقلال تمثل إحدى المسائل الجوهرية التي تختلف بشأنها الأحزاب السياسية الرئيسية
He will certainly be able to make an important contribution to the efforts currently under way to further promote the role of the United Nations in the central issues of the world economy.
وسيتمكن طبعا من أن يسهم إسهاما هاما في الجهود الجارية حاليا لزيادة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في المسائل المركزية لﻻقتصاد العالمي
In the context of this subcommittee, the Police have prepared a report which maps out central issues.
وفي إطار هذه اللجنة الفرعية، أعدت الشرطة تقريراً حددت فيه المسائل المركزية
Participants from Georgia will raise three central issues at the next round of the Geneva Discussions.
وفي الجولة المقبلة لمناقشات جنيف، سيثير المشاركون الموفدون من جورجيا ثلاث قضايا محورية
Indeed, the experience of both panels clearly indicates that there exist substantial disagreements on central issues pertaining to matters of priority, comprehensiveness and universality.
ففي الواقع، تشير خبرة الفريقين بوضوح إلى وجود خلافات كبيرة بشأن مسائل رئيسية متعلقة بترتيب الأولويات، والشمول والعالمية
content with non-committal declarations, but should achieve breakthroughs without delay on three central issues.
يحقق انجازات رئيسية دون اي إبطاء بشأن ثﻻث قضايا رئيسية
The central issues, which were to be considered in analysing the responses to the survey, were.
وكانت الأسئلة المحورية التي تعيَّن أخذها في الاعتبار لدى تحليل الردود على الاستبيان ما يلي
The necessity test was highlighted as one of the most contentious and central issues, sometimes perceived as impeding the flexibility of regulators.
وأُبرز اختبار الضرورة بوصفه من أكثر المسائل أهمية وإثارة للجدل، إذ يُعتبر أحياناً عائقاً لمرونة المنظمين
Gender Policy in Education-The Ministry of Education has developed Gender Policy in Education to address central issues related to gender and education.
سياسة الشؤون الجنسانية في ميدان التعليم- وضعت وزارة التربية سياسة للشؤون الجنسانية في ميدان التعليم لمعالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالشؤون الجنسانية في التعليم
It has improved capacity and understanding of local-level disaster risk reduction central issues.
كما أدت إلى تحسين القدرة والإدراك على الصعيد المحلي بالمسائل الرئيسية للحد من مخاطر الكوارث
The HIV/AIDS pandemic has added urgency to ongoing efforts to involve men in reproductive health education and is among the central issues of programmes with the military in numerous countries.
وقد أضاف وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز بعداً عاجلاً للجهود الجارية لإشراك الرجال في التعليم الصحي، ويعتبر من بين القضايا الأساسية في برامج الجيش في الكثير من البلدان
The discussions showed that the key challenges before the system in closing these gaps revolved around three central issues: first, the system ' s own contribution to effective international governance, adapted to the new requirements and circumstances; second, the contribution that the system can make to bringing the benefits of globalization to peoples and countries that have been left out; and third, the basic capacity of the system to promote and strengthen the rule of law globally.
وأوضحت المناقشات أن التحديات الرئيسية التي تواجهها المنظومة في سد هذه الفجوات تتمحور حول ثلاثة قضايا مركزية هي: أولا، مساهمة المنظومة نفسها في اسلوب الحكم الدولي الفعال الذي يستجيب للمتطلبات والظروف الجديدة؛ وثانيا، المساهمة التي يمكن أن تقدمها المنظومة لتحقيق المكاسب المتولدة عن العولمة للسكان والبلدان المستثناة منها؛ وثالثا، القدرة الأساسية للمنظومة في تعزيز وتشجيع حكم القانون على نطاق العالم
The Central issues decisions related to the electronic payment system.
المركزي يصدر قرارات تتعلق بمنظومة الدفع الإلكتروني
Some of the central issues are outlined below.
وفي ما يلي نورد بعض المسائل الرئيسية
Critics say many of the central issues are unresolved
يقول النقاد إن العديد من القضايا المركزية غير محلولة
Obviously, those three central issues cannot be seen in isolation.
ومن الواضح أنه لا يمكن النظر إلى تلك المسائل الثلاث الرئيسية بمعزل عن بعضها
Human rights and democracy are the central issues of the Millennium Summit.
وحقوق الإنسان والديمقراطية هما القضيتان المركزيتان لمؤتمر قمة الألفية
Results: 5311, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic