CLARIFICATION WAS REQUESTED in Arabic translation

[ˌklærifi'keiʃn wɒz ri'kwestid]
[ˌklærifi'keiʃn wɒz ri'kwestid]
طُلبت إيضاحات
وطُلب إيضاح
طُلب توضيح
وطُلبت إيضاحات

Examples of using Clarification was requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Clarification was requested regarding any review process undertaken of the usefulness of outputs in accordance with regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.
وطُلب توضيح أي عملية استعراض لجدوى النواتج وفقا للبند 5-6 من للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم
Clarification was requested as to the discrepancy between the dates of the resumed session of the Committee on Non-Governmental Organizations contained in its decision on its meeting dates for 2013 and those reflected in the revised draft calendar of conferences and meetings for 2013.
طُلبت إيضاحات فيما يتعلق بالاختلاف بين تواريخ الدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، الواردة في قرارها المتعلق بتواريخ اجتماعاتها لعام 2013، والتواريخ الواردة في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام 2013
Clarification was requested on whether a review process was undertaken of the usefulness of outputs in accordance with regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.
وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان قد اضطلع بعملية لاستعراض فائدة النواتج وفقا للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
In addition, clarification was requested as to whether the contents of training manuals for the police were in harmony with the new measures adopted by the State party to prevent and combat torture.
وعﻻوة على ذلك، طُلب توضيح ما إذا كانت محتويات كتيبات التدريب بالنسبة للشرطة تتسق مع التدابير الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمنع التعذيب ومناهضته
With regard to article 14 of the Convention, clarification was requested as to the rights of victims to bring a criminal action against a person alleged to have committed a violation of human rights and the rights of victims to rehabilitation and compensation.
وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من اﻻتفاقية، طُلب توضيح عن حقوق الضحايا في رفع قضية جنائية ضد شخص يُزعم أنه انتهك حقوق اﻻنسان، وعن حقوق الضحايا في عمليتي إعادة التأهيل والتعويض
With regard to the island of Saint Helena, clarification was requested on the" Belongers" living on the island and on the opportunity, in practice, for all races to attend State and private schools.
وفيما يتعلق بجزيرة سانت هيﻻنة، طلب ايضاح بشأن" المنتمين" الذين يعيشون في الجزيرة وعن مدى الفرص العملية المتاحة لجميع اﻷعراق لﻻلتحاق بالمدارس الحكومية والمدارس الخاصة
Prior to the adoption of the agenda, clarification was requested on items 2 and 3 of the provisional agenda, which were regarded as having been drafted in general terms, and on the timetable of meetings leading up to the third session of the Conference.
قبل إقرار جدول الأعمال، طُلب تقديم إيضاح بشأن البندين 2 و3 من جدول الأعمال المؤقت، اللذين رُئي أنهما صيغا بعبارات عامة، وبشأن الجدول الزمني للاجتماعات التمهيدية لدورة المؤتمر الثالثة
On article 16, clarification was requested on the order of guardianship rights over minors, on the administration of family property within marriage, and on the reasons for setting the legal age of marriage higher for boys than for girls.
وفيما يتعلق بالمادة 16، طُلبت توضيحات بشأن نظام الحق في الوصاية على الأطفال، والتصرف في ممتلكات الأسرة في إطار الزواج، وأسباب ارتفاع سن زواج الفتيان عن سن زواج الفتيات
Clarification was requested regarding the different definitions of" carrier"(draft article 1(5))
طُلب تقديم إيضاح فيما يتعلق بالتعريفين المختلفين لمصطلح" الناقل"(مشروع المادة 1(5))
Finally, clarification was requested regarding the consequences of a contract of carriage that violated draft paragraph 4, and modifications were suggested to the provision to the effect that a provision in the contract of carriage would
وأخيرا، طلب تقديم إيضاح فيما يتعلق بالعواقب الناجمة عن عقد النقل الذي يخل بمشروع الفقرة 4، وطلب إدخال تعديلات على الحكم تفيد ببطلان أي حكم في عقد النقل
Clarification was requested on the national machinery, especially in view of the recent transfer of responsibility for equality issues from the Ministry of Culture to the Ministry of Social Affairs.
وطلب تقديم توضيحات بشأن اﻷجهزة الوطنية، وﻻ سيما نظرا لما حصل في اﻵونة اﻷخيرة من تحويل المسؤولية عن قضايا المساواة من وزارة الثقافة الى وزارة الشؤون اﻻجتماعية
The view was expressed that determination of output discontinuation should be based on the issues of priority and impact, and clarification was requested on the reasons why some outputs were discontinued for" inadequate resources".
ورئي أن قرار وقف النواتج ينبغي أن يستند إلى القضايا ذات الأولوية وأثرها، وطُلب تقديم توضيح لأسباب وقف بعض النواتج جراء" عدم كفاية الموارد
Clarification was requested as to which subprogrammes under the Public information programme carried out the information activities pertaining to the campaign for the global awareness of the critical economic situation of Africa, and the view was expressed that, in addition to publications, other forms of public information should also be used in support of the awareness campaign.
وطُلب توضيح يتعلق بالبرامج الفرعية لبرنامج اﻹعﻻم الذي يضطلع في إطارها باﻷنشطة اﻹعﻻمية المتصلة بحملة التوعية العالمية بالحالة اﻻقتصادية الحرجة في أفريقيا، وأعرب عن رأي مفاده أنه باﻹضافة إلى المنشورات، ينبغي استخدام أشكال إعﻻمية أخرى لدعم حملة التوعية
Clarification was requested as to which subprogrammes under the Public information programme carried out the information activities pertaining to the campaign for the global awareness of the critical economic situation of Africa, and the view was expressed that, in addition to publications, other forms of public information should also be used in support of the awareness campaign.
وطُلب توضيح فيما يتعلق بالبرامج الفرعية تحت برنامج اﻹعﻻم الذي تضطلع باﻷنشطة اﻹعﻻمية التي تتصل بحملة التوعية العالمية بالحالة اﻻقتصادية الحرجة في أفريقيا، وتم اﻹعراب عن رأي مفاده أنه باﻹضافة إلى المنشورات، ينبغي استخدام أشكال أخرى من اﻹعﻻم لدعم حملة التوعية
Clarification was requested as to how the work of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at their recent sessions had been
وطُلب توضيح للكيفية التي أخذت بها في الاعتبار أعمال لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيهما المعقودتين مؤخرا
A clarification was requested as to why the listing for the severely hazardous pesticide formulations methamidophos,
وطُلب توضيح للسبب في أن مبيدات الآفات شديدة الخطورة: الميثامدوفوس والمونوكروتوفوس الفوسفاميدون
4 of the Convention, it was recalled that each State party should ensure that all acts of torture are offences under its criminal law and clarification was requested on the extent to which Norway was complying with that requirement and how it dealt with the question of mental torture.
لكل دولة طرف أن تضمن كون جميع أفعال التعذيب جرائم بموجب قوانينها الجنائية، كما طلبت ايضاحات بشأن مدى تقيد النرويج بهذا الشرط وبشأن الكيفية التي تعالج بها مسألة التعذيب النفسي
Moreover, a doubt was expressed and a clarification was requested on whether article 124 of the Rome Statute allowing a State to declare that it did not accept the jurisdiction of the Court for a period of seven years with respect to certain crimes amounted to a reservations clause taking into account article 120 prohibiting all reservations.
وبالإضافة إلى ذلك، تم الإعراب عن الشك وتم طلب توضيح ما إذا كانت المادة 124 من النظام الأساسي لروما التي تسمح لدولة من الدول بالإعلان عن عدم قبولها لولاية المحكمة لفترة سبع سنوات فيما يتعلق ببعض الجرائم تشكل تحفظا، مع مراعاة أن المادة 120 تحظر جميع التحفظات
Questions were also raised with regard to the mechanism by which a host State would object to the application of the draft protocol to the delivery of emergency humanitarian assistance in cases of natural disasters. In particular, a clarification was requested as to whether such an objection would be general
وأثيرت أسئلة أيضا فيما يتعلق بالآلية التي يمكن بها لدولة مضيفة الاعتراض على تطبيق مشروع البروتوكول على إيصال المساعدة الإنسانية المتعلقة بحالات الطوارئ في حالات الكوارث الطبيعية، وعلى وجه الخصوص، طلب توضيح بالنسبة لما إذا كان اعتراض من
a variety of responses, especially from Government observers(China, Egypt, India, Iraq, Japan, Pakistan): first, the ability of OHCHR to service such a mandate was questioned; second, why the term" special representative", rather than" special rapporteur", had been chosen; third, clarification was requested as to the meaning of the term" vulnerable minorities" and the rationale for such a qualification.
أولا، ثارت تساؤلات حول قدرة مفوضية حقوق الإنسان على توفير الخدمات اللازمة لهذه الولاية؛ وثانيا، سئل عن السبب في اختيار عبارة" الممثل الخاص" بدلا من" المقرر الخاص"؛ وثالثا، طُلب توضيح معنى عبارة" الأقليات الضعيفة" والسبب في اختيار هذه الصفة
Results: 51, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic