CLEARLY UNDERSTOOD in Arabic translation

['kliəli ˌʌndə'stʊd]
['kliəli ˌʌndə'stʊd]
مفهوما بوضوح
مفهومة بوضوح
مفهوما بشكل واضح
يفهم بوضوح
فهمتا بوضوح
مفهومة بشكل واضح
تفهم بوضوح
مفهومة ب وضوح
فهمت بوضوح
مفهوماً بوضوح
مفهوما ب وضوح
مفهوماً بشكل واضح

Examples of using Clearly understood in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Secretariat is about having its objectives, goals and expectations clearly understood by staff members at all levels and assumed as their own.
تكون أهداف الأمانة العامة وغاياتها وتوقعاتها مفهومة بوضوح من الموظفين من جميع الرتب ومأخوذة على عاتقهم
Nuclear-weapon States clearly understood that damaging the NPT also damaged their own security,
واسترسل قائﻻ إن دول اﻷسلحة النووية تفهم بوضوح أن تدمير معاهدة عدم اﻻنتشار يدمر أيضا أمنها
s hesitation to ratify the Optional Protocol to the Convention, when it clearly understood the importance of complaint procedures and had a mechanism in place at the national level.
يعلل تردد إسرائيل في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في حين أنها تفهم بوضوح أهمية إجراءات الشكوى وأن لديها آلية قائمة على الصعيد الوطني
Is that clearly understood?
هل ذلك واضحاً
Is that clearly understood?
هَلْ ذلك مفهومِ؟?
So let me make myself clearly understood.
ولذلك، أود أن أجعل كلامي مفهوما بوضوح
It should be clearly understood that crisis situations are natural.
يجب أن يكون مفهوما بوضوح أن حالات الأزمات طبيعية
These facts and their meaning need to be clearly understood.
وهذه الحقائق ومعناها تقتضي فهمها فهما واضحا
It must be clearly understood that that decision would be final.
وينبغي كذلك أن يُفهم بصورة واضحة أن هذا القرار سيكون نهائيا
Why Pacific salmon have to die after they reproduce is not clearly understood.
سبب موت سلمون المحيط الهاديء بعد تناسله لم يتمّ فهمه بوضوح
But here it should be clearly understood that this division is rather arbitrary.
ولكن هنا يجب أن يكون مفهوما بوضوح أن هذا الانقسام تعسفي إلى حد ما
I am certain that this is clearly understood by everyone in this Hall today.
وأنا على يقين من أن هذا يفهمه بوضوح جميع الموجودين في هذه القاعة اليوم
This task will continue until the past programmes are clearly understood and properly documented.
وسوف تستمر هذه المهمة إلى أن تفهم البرامج السابقة بوضوح وتوثق على النحو السلم
The obligations that human rights law imposes regarding environmental protection are less clearly understood.
والالتزامات التي يفرضها قانون حقوق الإنسان فيما يتعلق بحماية البيئة مسألة ليست مفهومة تمام الفهم
I was talking to the oil industry recently and I said they clearly understood that model.
كنت أتحدث مؤخراً مع قطاع صناعة النفط، وقلت أنهم يفهمون هذا النموذج بكل وضوح
roles are clearly understood.
تكون المسؤوليات والادوار في منتهى الوضوح
Whatever the amount of time needed, a pre-determined and clearly understood deadline is critical.
وأياً كانت المدة الزمنية اللازمة، فإن تعيين أجل واضح ومحدد مسبقاً يعتبر أمراً في غاية الأهمية
The linkages between these areas are massive and therefore have to be clearly understood by all.
والصﻻت بين هذه المجاﻻت كبيرة وبالتالي يتعين علينا حميعا أن نفهمها بوضوح
The Commission is mindful that results must therefore be interpreted carefully and the limitations clearly understood.
وبالتالي، تضع اللجنة في اعتبارها ضرورة تفسير النتائج بدقة وفهم القيود بوضوح
However, the Staff Council insisted that staff be properly informed and expectations be clearly understood.
بيد أن مجلس الموظفين يلح على وجوب احاطة الموظفين علما بشكل مﻻئم وعلى ضرورة فهم التوقعات فهما واضحا
Results: 993, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic