COMMODITY SECTOR in Arabic translation

[kə'mɒditi 'sektər]
[kə'mɒditi 'sektər]
قطاع السلع الأساسية
قطاع السلع اﻷساسية
القطاع السلعي

Examples of using Commodity sector in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Commodity-related policies have often been neglected when it comes to designing national development strategies, which has resulted in missed opportunities for the commodity sector.
كثيراً ما تُغفل السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في سياق تصميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وهو ما تسبب في ضياع فرص بالنسبة إلى قطاع السلع الأساسية
Accordingly, a study entitled" Implementation of diversification in the commodity sector in Africa at the national, subregional and regional levels with the support of the international community"(A/46/324/Add.1) was submitted to the General Assembly as an addendum to the Secretary-General ' s report.
وبناء على هذا الطلب قدمت دراسة معنونة" تنفيذ التنويع في قطاع السلع اﻷساسية في افريقيا على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية بدعم من المجتمع الدولي" A/46/324/Add.1 إلى الجمعية العامة بوصفها إضافة لتقرير اﻷمين العام
In agriculture, highlighted measures included strengthening the commodity sector through increased productivity and diversification to the production and processing of high-value added products, including non-traditional commodities, by investing in human resource development, infrastructure and technological development.
في مجال الزراعة، شملت التدابير التي تم تسليط الضوء عليها، تعزيز قطاع السلع الأساسية من خلال رفع الإنتاجية وتنويع الإنتاج وتجهيز المنتجات ذات القيمة المضافة العالية، بما في ذلك السلع الأساسية غير التقليدية، عن طريق الاستثمار في تنمية الموارد البشرية، والهياكل الأساسية، والتنمية التكنولوجية
Unilateral internalization of environmental costs in the commodity sector would be affordable for developing countries if increased environmental costs were mostly reflected in international commodity prices
يكون التدخيل من طرف واحد للتكاليف البيئية في قطاع السلع اﻷساسية ميسورا للبلدان النامية إذا انعكست معظم الزيادة في التكاليف البيئية في اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية
To strengthen its results focus, changes were introduced to the Strategic Framework for the biennium 2012- 2013 to reflect the recent developments in the commodity sector and the structural changes of the SUC, thus promoting its accountability.
ولتعزيز التركيز على النتائج أُدخلت تعديلات على الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 لكي يعكس التطورات الأخيرة في قطاع السلع الأساسية والتغيرات الهيكلية التي عرفتها الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، ومن ثمّ تعزيز مساءلتها
Diversification, both within the commodity sector--into the production of non-traditional items with growing markets, or into the processing of commodities-- and in manufacturing and service activities, has progressed in many developing countries over recent decades.
فالتنويع، سواء ضمن القطاع السلعي- عن طريق إنتاج سلع غير تقليدية توجد لها أسواق متنامية، أو تجهيز السلع الأساسية- أو في الإنتاج الصناعي وأنشطة الخدمات، قد تقدّم في بلدان نامية كثيرة على مدى العقود الأخيرة
In the absence of a new initiative to strengthen the commodity sector of these countries, a solutionto this problem will eventually be achieved by a contraction, or even a cessation, of commodity production in small or poor high-cost countries.
وفي غياب أية مبادرة جديدة تعزز قطاع السلع الأساسية في هذه البلدان، سيتم التوصل في نهاية الأمر إلى'حل' لهذه المشكلة بتقليص انتاج السلع الأساسية أو حتى بوقفه في البلدان الصغيرة أو الفقيرة ذات الكلفة العالية
In many cases, the hidden environmental costs in the commodity sector are passed on to the general population,
فالتكاليف البيئية الخفية، في القطاع السلعي يتحملها في حالات كثيرة، السكان العاديون، من خلال الهواء الملوث
Recognizing that in many developing countries, in particular African countries and least developed countries, the commodity sector remains the principal source of export revenues, and of the creation of employment, income and savings, and a driving force of investments and contributor to growth and development.
وإذ تدرك أن قطاع السلع اﻷساسية ﻻ يزال في بلدان نامية كثيرة، وخصوصا في البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، هو المصدر الرئيسي ﻹيرادات التصدير، وإيجاد العمالة والدخل واﻻدخار، وقوة محركة لﻻستثمارات ومساهم في إنعاش النمو والتنمية
Structured finance enables banks, traders and other financiers to isolate, to a large extent, funding to the commodity sector from the overall economic and financial problems of a country.
كما أن التمويل المنظم يمكّن المصارف والتجار وسائر الجهات المموّلة من عزل تمويل القطاع السلعي إلى حد كبير عن المشاكل الاقتصادية والمالية لأي بلد على وجه الإجمال
It is observed that, in general, developing countries that process their raw materials rather than exporting them in raw forms have found the commodity sector to be a positive factor for their development, and they take measures to maintain or improve their commodity production.
ولوحظ عموما أن البلدان النامية التي تجهز المواد الخام بدلا من تصديرها في أشكالها الخام قد وجدت أن قطاع السلع الأساسية يمثل عاملا إيجابيا في تحقيق تنميتها، وهي تتخذ التدابير اللازمة للحفاظ على إنتاج سلعها الأساسية أو تحسينه
there is concern among developing countries that the eventual introduction of environmental conditionalities in the commodity sector might place an additional burden on commodity producers and divert resources from normal development programmes.
بالقلق لدى البلدان النامية من أن إدخال اﻻعتبارات البيئية في نهاية المطاف في قطاع السلع اﻷساسية يمكن أن يضيف عبئا إضافيا على منتجي السلع اﻷساسية ويحول الموارد عن برامج التنمية اﻻعتيادية
Self-organization of the commodity sector is a good way to tackle this type of problem. This is true for all the actors involved in commodity production and trade: farmers should organize themselves into associations, as should traders.
ويعتبر التنظيم الذاتي للقطاع السلعي طريقة جيدة لحل هذا النوع من المشاكل؛ ويصدق هذا على جميع الجهات الفاعلة المشتركة في انتاج السلع والمتاجرة بها: فينبغي أن ينظم المزارعون والمتاجرون صفوفهم على شكل رابطات
These activities have supported policymakers ' capacities to promote positive linkages between the commodity sector and the rest of the economy, and enhanced the ability of relevant enterprises to understand the implications for business strategies of multilateral trade rules.
ودعمت هذه الأنشطة قدرات راسمي السياسات على تعزيز الروابط الإيجابية بين قطاع السلع الأساسية وباقي الاقتصاد وحسَّنت قدرة المشاريع التجارية المعنية على إدراك آثار قواعد النظام التجاري المتعدد الأطراف في الاستراتيجيات التجارية
The design and implementation of environmental and economic policies, including the internalization of environmental costs, in particular in the commodity sector which interacts very strongly with the environment and natural resource base, is a crucial aspect of sustainable development.
كما أن تصميم وتنفيذ السياسات البيئية واﻻقتصادية، بما فيها تدخيل اﻷكﻻف البيئية، وخاصة في قطاع السلع اﻷساسية الذي يتفاعل بقوة مع قاعدة الموارد البيئية والطبيعية، يمثﻻن جانباً حاسماً من التنمية المستدامة
globalization had meant that the commodity sector was no longer a sector in which price regulation was managed through economic mechanisms.
قبول التحرير والعولمة معناه أن القطاع السلعي لم يعد قطاعاً يتم فيه تنظيم اﻷسعار من خﻻل آليات اقتصادية
poverty reduction strategies; and(b) improving transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector.
تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
Takes note with interest of the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on the commodity situation, developmental linkages between the commodity sector and other sectors and actions required to develop such linkages in the context of diversification; A/49/226.
تحيط علما مع اﻻهتمام بتقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن حالة السلع اﻷساسية، والروابط اﻹنمائية بين قطاع السلع اﻷساسية وغيره من القطاعات، واﻹجراءات المطلوبة لتطوير هذه الروابط في سياق التنويع٣
The inability to diversify the commodity sector was another major problem, and technical and financial assistance was required to enable the least developed countries to identify and plan diversification strategies.
وأضاف أن العجز عن تنويع القطاع السلعي يمثل مشكلة أخرى رئيسية وأنه يلزم توفير المساعدة التقنية والمالية لتمكين أقل البلدان نموا من تحديد استراتيجيات التنويع ورسمها
The Conference of Ministers, inter alia, called on African governments to adopt and implement coherent industrial policies in order to increase value addition in local production and deepen linkages between the commodity sector and other economic sectors..
دعا مؤتمر الوزراء، في جملة أمور، الحكومات الأفريقية إلى اعتماد وتنفيذ سياسات صناعية متماسكة من أجل زيادة القيمة المضافة في الإنتاج المحلي وتعميق الروابط بين قطاع السلع الأساسية والقطاعات الاقتصادية الأخرى
Results: 419, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic