SECTOR DEVELOPMENT in Arabic translation

['sektər di'veləpmənt]
['sektər di'veləpmənt]
التنمية القطاعية
بتنمية القطاع
تطور القطاع
التطوير القطاعي
تنمية القطاعات
تنمية القطاعين
تطوير قطاعات
بتنمية قطاع
تطوير القطاعات
تطوّر القطاع
تطور قطاع
نمو قطاع

Examples of using Sector development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In fact, the two lead agencies have provided support in the preparation of sector development programmes for which financing has been approved to the Gambia, Ghana, Lesotho and Zambia.
وفي الواقع وفرت الوكالتان الرائدتان الدعم في إعداد برامج التطوير القطاعي التي أقر تمويلها لزامبيا وغامبيا وغانا وليسوتو
In its decision 1992/22, the Executive Board called for further elaboration of the UNICEF health strategy, in the context of the Bamako Initiative: community-focused sector development.
دعا المجلس التنفيذي في مقرره ١٩٩٢/٢٢ الى القيام، في سياق مبادرة باماكو، بمواصلة وضع تفاصيل اﻻستراتيجية الصحية لليونيسيف: التنمية القطاعية التي تركز على المجتمع المحلي
This, together with effective macroeconomic management and institutional reforms, will stimulate private sector development and investment, thereby accelerating job creation
ومن شأن ذلك، مقرونا بإدارة فعالة للاقتصاد الكلي وإصلاحات في المؤسسات، أن يحفز نمو القطاع الخاص واستثماره ومن
about US$ 765 million of the total PDP budget is allocated for productive sector development over the five-year period.
ما يقارب 765 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لتنمية القطاعات الإنتاجية خلال فترة الخمس سنوات
At a more structural level, the degree of financial sector development, market structure and regulatory framework affect financial inclusion.
وعلى المستوى الهيكلي، يتأثر الاشتمال المالي بدرجة تطور القطاع المالي وهيكل السوق والإطار التنظيمي
Support for the continued participation of UNICEF in sector development programmes was also expressed.
وتم اﻹعراب أيضا عن التأييد لمواصلة مشاركة اليونيسيف في برامج التنمية القطاعية
Land-use certificates have been issued to farmers to improve the land administration system, and education and health sector development programmes are on track.
وأصدرت للمزارعين شهادات الاستغلال العقاري لتحسين نظام إدارة الأرض، ووضعت برامج تنمية القطاعين التعليمي والصحي على المسار الصحيح
Besides sharing its development experience with the global community, Taiwan assists its diplomatic allies and friendly countries with their public projects and their social, agricultural and private sector development.
وإلى جانب تبادل الخبرات الإنمائية مع المجتمع العالمي، تساعد تايوان الحلفاء الدبلوماسيين والبلدان الصديقة في المشروعات العامة وتنمية القطاعات الاجتماعية والزراعية والخاصة
It takes into account the reporting from the sector development approach for inclusive finance in Sierra Leone.
وهي تأخذ في الاعتبار التقارير الخاصة بنهج التنمية القطاعية من أجل التمويل الشامل في سيراليون
(ii) Security and justice sector development plans for south-central Somalia(Transitional Federal Government)," Somaliland" and" Puntland" developed and adopted.
Apos; 2' وضع واعتماد خطط لتطوير قطاعات الأمن والعدالة في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال و'' صوماليلاند'' و'' بونتلاند'
Resources freed through debt cancellation for LDCs should be utilized for social sector development.
وينبغي استخدام الموارد التي تُطلق بفعل إلغاء الديون لأقل البلدان نمواً في تنمية القطاعات الاجتماعية
In the future, new microfinance operations will be financed in line with the new focus on sector development and microfinance will remain an important pillar of UNCDF.
وفي المستقبل، سيتم تمويل المشاريع الصغرى بتوافق مع التركيز الجديد على التنمية القطاعية وسيظل تمويل المشاريع الصغرى يمثل ركنا مهما في عمل الصندوق
In May 2012, at a retreat organized for the working groups on security sector development and the rule of law, priority areas were identified and coordination mechanisms reviewed.
وفي أيار/مايو 2012، نُظِّم معتكف للأفرقة العاملة المعنية بتنمية قطاع الأمن وسيادة القانون، وجرى فيه تحديد المجالات ذات الأولوية واستعراض آليات التنسيق
The space for conducting this type of active production sector development policies has narrowed in the context of the multilateral trade agreements, but has not disappeared completely.
وقد ضاق هامش إعمال هذا النوع من السياسات النشطة لتطوير قطاعات الإنتاج في سياق الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، إلا أنه لم يَزُل تماما
Mr. Shahbaz(Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, encouraged UNIDO to continue promoting private sector development, agro-industries, modern technologies, investment and access to energy in the interests of industrialization in developing countries.
السيد شاهباز(باكستان): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فشجع اليونيدو على مواصلة تعزيز تنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية والتكنولوجيات الحديثة والاستثمارات وسبل الحصول على الطاقة لما فيه مصلحة التصنيع في البلدان النامية
Colombia, Rwanda, Morocco and Zambia were the subject of customized Investment Policy Reviews, which aided those countries ' Governments in elaborating policies to integrate FDI into their private sector development strategies and to maximize its benefits.
كانت كولومبيا ورواندا والمغرب وزامبيا موضوع استعراضات مخصصة لسياسات الاستثمار ساعدت حكومات هذه البلدان على وضع سياسات لإدماج الاستثمار الأجنبي المباشر في استراتيجيات تطوير القطاع الخاص وتحقيق الحد الأقصى من فوائد هذا الاستثمار
Mr. Ljeruh(Nigeria) welcomed the vigorous steps taken by the Director-General in holding consultations with his UNDP counterpart and other specialized agencies with a view to better coordination at the field level, while placing emphasis on private- sector development.
السيد لجيروه(نيجيريا): رحب بالخطوات القوية التي اتخذها المدير العام بعقد مشاورات مع نظيره في اليونديب ومع الوكالات المتخصصة الأخرى بغية تحسين التنسيق على المستوى الميداني، مع التركيز على تنمية القطاع الخاص
The malaria prevention and control program in Ethiopia is guided by a five-year strategic plan that has been developed in the context of the Health Sector Development Plan(HSDP) and in line with the objectives of the international movement of Roll Back Malaria.
ويسترشد برنامج القضاء على الملاريا ومكافحتها في إثيوبيا بخطة استراتيجية خماسية السنوات وضعت في سياق خطة تطوير القطاع الصحي ووفقاً لأهداف الحركة الدولية لدحر الملاريا
Attention should also be given to establishing modernized, equitable and effective tax systems, enhancing the access of the poor to basic financial and non-financial services, promoting private sector development and facilitating productive investment in both physical and social infrastructure.
وينبغي أيضا إيلاء العناية لوضع نظم ضريبية حديثة ومنصفة وفعالة، وتحسين حصول الفقراء على الخدمات الأساسية المالية وغير المالية، وتعزيز تنمية القطاع الخاص، وتيسير الاستثمار الإنتاجي في البنية الأساسية، سواء المادية أو الاجتماعية
Current United Nations programmatic assistance to Iraq also moved ahead swiftly during the reporting period, in particular the key programmes on private sector development and public sector modernization.
كما مضت الأمم المتحدة قدماً بسرعة في المساعدة البرنامجية التي تقدمها حاليا للعراق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما البرامج الرئيسية المتعلقة بتنمية القطاع الخاص وتحديث القطاع العام
Results: 1636, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic