COMMUNES in Arabic translation

['kɒmjuːnz]
['kɒmjuːnz]
البلديات
municipal
municipality
commune
الكوميونات
communal
of communes
الكومونات
الكميونات
commune
communal
communities
in towns
المجتمعات المحلية
الكومينات
الكمونات
الجماعات المحلية
البلدية
شعبيات

Examples of using Communes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The administrative divisions of the country are regions, provinces, districts and urban and rural communes.
والجماعات المحلية هي الجهات والعمالات والأقاليم والجماعات الحضرية والقروية
Its representatives were appointed last week in all departments and communes.
وجرى في اﻷســبوع الماضــي تعييــن ممثليهــا في كل اﻹدارات والوحدات
Implementing scholarship programme for secondary school students in 283 more communes.
تنفيذ برنامج للمنح الدراسية لطلاب المدارس الثانوية في 283 كوميون إضافي
Department Capital Communes Fada Fada Fada, Gouro, Ounnianga-Kébir, Tébi, Nohi Mourtcha Kalait Kalait, Torboul.
قسم رأس المال الكومونات فادا فادا فادا- غورو- أونيانغا- كبير- نوهي مرتشة كالي كالي، توربول
In other communes in the province, rebels have seized groups of civilians
وفي بلديات أخرى من المقاطعة احتجز المتمردون مجموعات من المدنيين وأجبروهم على
The campaign" Building communes and wards fit for children" has combined the resources of both the State and society with systematic inter-agency supervision at all levels.
وجمعت في حملة" بناء البلدات والأحياء الملائمة للأطفال" موارد من الدولة والمجتمع، مع إشراف منهجي مشترك بين الوكالات على جميع الصعد
There can be no development in Rwanda's communes as long as anarchy reigns in the communal cachots.
وﻻ يمكن تحقيق أية تنمية في المجتمعات المحلية الرواندية طالما تعم الفوضى مراكز اﻻحتجاز المحلية
HRFOR assesses the state of readiness of home communes to receive returnees and assists those communes in the resettlement process.
وتقيﱢم العملية الميدانية حالة استعداد القرى اﻷصلية ﻻستقبال العائدين ومساعدة تلك القرى في عملية إعادة التوطين
There were also indications that people from the communes were moving into the camps, some for the first time.
وهناك أيضا مؤشرات تدل على أن هناك أشخاصا من المجتمعات المحلية انتقلوا إلى المخيمات، وأن بعضهم انتقل إليها للمرة اﻷولى
In the meantime, the United Nations and non-governmental organizations continued expanded assistance measures in vulnerable communes in Kirundo, Ngozi and Muyinga.
وفي غضون ذلك، واصلت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير مساعدة موسعة في القرى الضعيفة في مقاطعات كيروندو، ونغوزي، وموينغا
The Lutheran World Federation has been assigned the task of resettling the returnees in certain communes in Kibungo and Gitarama prefectures.
وكلف اﻻتحاد اللوثري العالمي بالتالي بمهمة إعادة توطين العائدين إلى الوطن في بلديات معينة في محافظتي كيبونغو وجيتاراما
Screenings of audio-visual documentaries on the Tribunal are held in various communes in Rwanda and in schools and prisons five days a month.
وتعرض الأشرطة الوثائقية السمعية البصرية المتعلقة بالمحكمة في شتى الجماعات المحلية في رواندا وفي المدارس والسجون خمس أيام في الشهر
Nationals of the European Union may stand for election in the communes after five years of residence.
كما يحق لرعايا الاتحاد الأوروبي المشاركة في الانتخابات البلدية بعد الإقامة في لكسمبرغ لمدة خمس سنوات
s opinion, communes such as the City of Ratibor.
يشمل أيضا الجماعات المحلية مثل مدينة راتيبور
The census covered the entire national territory and permitted the compilation of data at the level of departments, communes and even communal sections.
وساعد المسح الذي شمل كامل الأراضي الوطنية على جمع بيانات على مستوى الأقاليم، والدوائر البلدية وحتى على مستوى الأحياء
Emergency assistance has obviously helped, although one study in June found that 11 per cent of the population were still suffering from severe malnutrition, with the figure rising to 17 per cent in more remote communes.
ومن الواضح أن المساعدات الطارئة قدمت بعض العون، وإن كشفت دراسة جرت في حزيران/يونيه عن أن ١١ في المائة من السكان ﻻ يزالون يعانون من شدة سوء التغذية، مع ارتفاع هذا الرقم إلى ١٧ في المائة في الكوميونات البعيدة
In turn, the Governors of Cibitoke and Bujumbura Rural expressed concern regarding the overall security environment in the communes where the refugees were staying,
وأعرب حاكما مقاطعتي سيبيتوكي وبوجومبورا الريفية، بدورهما، عن قلقهما إزاء البيئة الأمنية العامة السائدة في الكوميونات التي يقيم بها اللاجئون
However, persons residing in Monegasque territory and those residing in neighbouring French communes could accede to private employment under conditions laid down by Act No. 629 of 1957, regulating hiring and dismissal.
غير أنه بإمكان الأشخاص المقيمين في إقليم موناكو والمقيمين في الجماعات المحلية الفرنسية المجاورة الوصول إلى الوظائف في القطاع الخاص ضمن الشروط المحددة بموجب القانون رقم 629 الصادر بتاريخ 1957 الذي ينظم شروط التوظيف والتسريح
in all communes.
في جميع البلديات
(a) Are in the 3-18 age group and do not master the language of instruction and have their domicile or normal residence in one of the Region ' s nine German-language communes or if the school or section in which they wish to register is the nearest educational establishment;
(أ) تتراوح أعمارهم بين 3 و 18 سنة، وهم لا يتقنون لغة التعليم ويكون مسكنهم أو مقر إقامتهم الاعتيادي في إحدى المناطق البلدية التسع لإقليم المجموعة الناطقة بالألمانية أو أن تكون المدرسة أو الإقليم اللذان يودّون التسجيل فيهما هما أقرب مدرسة أو إقليم
Results: 732, Time: 0.0739

Top dictionary queries

English - Arabic