COMMUNICATIONS SUPPORT in Arabic translation

[kəˌmjuːni'keiʃnz sə'pɔːt]
[kəˌmjuːni'keiʃnz sə'pɔːt]
دعم البلاغات
دعم اﻻتصاﻻت
دعم إعلامي

Examples of using Communications support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
should continue to enhance the impact and activities of the Organization, including through strategic communications support, and called upon the Secretary-General to report on the implementation of that approach.
تواصل تعزيز أثر المنظمة وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وأهابت بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج
(a) Vague and/or overbroad definitions of key terms such as security and terrorism, as well as what is prohibited, such as providing communications support to terrorism or extremism, the" glorification" or" promotion" of terrorism or extremism, and the mere repetition of statements by terrorists;
(أ) التعاريف الغامضة و/أو الفضفاضة لمصطلحات أساسية مثل الأمن والإرهاب فضلا عن الأعمال المحظورة مثل تقديم الدعم الإعلامي للإرهاب أو التطرف، و" تمجيد" الإرهاب أو التطرف أو الترويج لهما، ومجرد تكرار أقوال الإرهابيين
During 2002, the Ministry coordinated implementation of the Community Communications Support Project, designed to help with the dissemination of educational and cultural programmes and to overcome the isolation of rural communities: 669 native communities and settlements have benefited.
خلال عام 2002 نسق تنفيذ" مشروع دعم الاتصال المجتمعي"، الذي يستهدف دعم نشر البرامج التعليمية والثقافية، والقضاء على عزلة السكان الريفيين
The incumbent will continue to provide substantive support to the Director of the Division and the Chief of the Staffing Service in the development and implementation of change management strategies, including development of training programmes and materials, policies and communications support strategies on Inspira.
وسيواصل شاغل الوظيفة تقديم الدعم الفني لمدير الشعبة ورئيس دائرة التوظيف في وضع استراتيجيات إدارة التغيير وتنفيذها، بما في ذلك إعداد برامج ومواد تدريبية، وسياسات واستراتيجيات دعم الاتصال بشأن نظام إنسبيرا
Table 28.11 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To broaden understanding of and support for the work of the United Nations on priority thematic issues, in particular by providing communications support for key United Nations events and initiatives.
أهداف المنظمة: توسيع نطاق الفهم وزيادة حجم الدعم للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية، وبخاصة من خلال توفير الدعم الإعلامي للمناسبات والمبادرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة
Two new General Service(Other level) posts are requested, for a Communications Clerk within the Communications Support Unit and a Communications Technician to be assigned to the operations office in Sarajevo.
وتطلب وظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى إحداهما لكاتب اتصاﻻت داخل وحدة دعم اﻻتصاﻻت واﻷخرى ﻷخصائي تقني لشؤون اﻻتصاﻻت سينتدب لمكتب العمليات في سراييفو
The Department provided communications support for the July 2004 and January 2005 sessions of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, targeting the local media of those countries that submitted national reports to the Committee.
ووفرت الإدارة دعما إعلاميا لدورتي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعقودتين في تموز/يوليه 2004 وكانون الثاني/يناير 2005، شمل وسائط إعلام محلية للبلدان التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة
In connection with the 29 November election in Côte d ' Ivoire, the Department provided communications support to the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire(UNOCI), which itself became a target of direct attacks and a hostile media campaign.
وفيما يتصل بانتخابات 29 تشرين الثاني/نوفمبر في كوت ديفوار، قدمت الإدارة دعماً من حيث الاتصالات إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي أصبحت هي نفسها هدفاً للهجمات المباشرة واستُهدفت بحملة إعلامية معادية
Included also under this heading are commercial communications comprising usage and lease charges for the satellite and regular communications, communications support services required during the initial period upon installation of equipment, as well as for public information services.
وتندرج أيضا ضمن هذا البند الاتصالات التجارية التي تشمل رسوم استعمال واستئجار الاتصالات عبر السواتل والاتصالات العادية، وخدمات توفير الدعم للاتصالات المطلوبة خلال الفترة الأولية لدى تركيب المعدات، فضلا عن خدمات الدعم لأنشطة الإعلام
that space-based systems and international space cooperation could play in supporting disaster management by providing accurate and timely information and communications support.
تؤديه من دور بالغ الأهمية في دعم إدارة الكوارث بتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب وكذلك في دعم الاتصالات
Furthermore, it commended the Department ' s close cooperation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office in promoting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and providing communications support to the Task Force and its working groups.
وأثنى على التعاون الوثيق بين الإدارة ومكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل النهوض بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتوفير الدعم الاتصالي لفرقة العمل وأفرقتها الفرعية العاملة
Requirements for communications support services include provisions for hiring 60 internationally contracted personnel to support the rapid development of the Operation ' s communications infrastructure, especially in remote areas of deployment where the movement of national staff is restricted(estimated at an average cost of $5,520 per person per month and taking into consideration a 20 per cent delayed deployment factor).
وتشمل الاحتياجات لتغطية خدمات دعم الاتصالات اعتمادا لتوظيف 60 فردا متعاقدا دوليا لتقديم الدعم للتطوير السريع للهيكل الأساسي لاتصالات العملية، لا سيما في مناطق النشر النائية حيث تكون حركة الموظفين الوطنيين مقيدة(متوسط تكلفة قدره 520 5 دولار للفرد شهريا مع مراعاة عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة
This would enhance Parties ' access to the internet and enable better access to climate change materials, including those of the IPCC, the UNDP/UNEP/GEF National Communications Support Programme, the UNFCCC secretariat and others;
ومن شأن ذلك تعزيز وصول الأطراف إلى شبكة الإنترنت وتحسين الوصول إلى المواد المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك مواد برنامج دعم البلاغات الوطنية الخاصة بالفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها
Estimates also provide for 11 international contractual personnel providing communications support services in the UNSOA area of operations as well as in-theatre communications support to AMISOM in Mogadishu which will be provided through the United Nations Office for Project Services(UNOPS) owing to the prevailing security situation.
وتغطي المبالغ المقدرة أيضا تكاليف 11 موظفاً متعاقداً دولياً لتوفير خدمات دعم الاتصالات في منطقة عمليات مكتب دعم البعثة، فضلا عن الدعم الميداني للبعثة في مجال الاتصالات في مقديشو الذي سيوفر لها من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نظرا للوضع الأمني السائد
Recognizes that the network of United Nations information centres, especially in developing countries, should continue to enhance its impact and activities, including through strategic communications support, and calls upon the Secretary-General to submit a report on the implementation of this approach to the Committee on Information at its twenty-ninth session;
تسلم بأنه ينبغي لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبخاصة في البلدان النامية، أن تواصل تعزيز أثرها وأنشطتها، بوسائل منها دعم الاتصالات الاستراتيجية، وتهيب بالأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا النهج إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين
The European Union concurred also with the conclusion of the Advisory Committee contained in paragraph 33 of the report that the Base was currently performing good work for the United Nations by maintaining two mission start-up kits in a state of readiness and by providing asset management services and communications support.
كما أن اﻻتحاد اﻷوروبي يتفق أيضا مع استنتاج اللجنة اﻻستشارية الوارد في الفقرة ٣٣ من التقرير بأن القاعدة تؤدي في الوقت الراهن عمﻻ إيجابيا لﻷمم المتحدة بإبقائها مجموعتين لبدء عمل البعثات في حالة استعداد، وبتقديم خدمات إدارة اﻷصول ودعم اﻻتصاﻻت
Culminating the year ' s work on development issues, the Department mobilized to provide communications support both in the lead-up to, and onsite for, the International Review Conference on Financing for Development, held in Doha, from 29 November to 2 December.
احتشدت إدارة شؤون الإعلام من أجل تقديم دعم إعلامي للمؤتمر الاستعراضي الدولي لتمويل التنمية في الدوحة المعقود في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر سواء قبل انعقاده أو أثناء انعقاده، لتتوج بذلك جهودها على مدار العام فيما يتعلق بالمسائل الإنمائية
The net increase of $830,500 under operational costs includes decreases in the resources proposed for communications and information technology($578,900 and $539,700, respectively), owing to lower requirements for the acquisition of equipment, offset by increased costs for communications support services.
وتشمل الزيادة البالغ صافيها 500 830 دولار في إطار التكاليف التشغيلية تخفيضات في الموارد المقترحة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات(900 578 دولار و 700 539 دولار على التوالي)، وذلك بسبب انخفاض الاحتياجات اللازمة لاقتناء المعدات، وهو ما يقابله زيادة في تكاليف خدمات دعم الاتصالات
increased costs for communications support services to comply with minimum operating security standards requirements in the remote areas.
زيادة تكاليف خدمات دعم الاتصالات لتحقيق امتثالها لشروط معايير العمل الأمنية الدنيا في المناطق النائية
The unspent balance was due primarily to the non-utilization of the bulk of resources provided to equip the new staff officer camp, the recovery of significant amounts for personal telephone calls, which were used to offset expenditures, and new, more advantageous contractual arrangements for communications support services.
يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى عدم استخدام الجزء الأكبر من الموارد المخصصة لتجهيز المعسكر الجديد لضباط الأركان، واستعادة مبالغ كبيرة من مستحقات مكالمات الهاتف الشخصية، التي استخدمت لتعويض النفقات؛ واستحداث ترتيبات تعاقدية أفضل في مجال خدمات دعم الاتصالات
Results: 153, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic