CONDITIONAL INTERPRETATIVE in Arabic translation

[kən'diʃənl in't3ːpritətiv]
[kən'diʃənl in't3ːpritətiv]
تفسيري مشروط
conditional interpretative
التفسيرية المشروطة
تفسيرية مشروطة
تفسيريا مشروطا
a conditional interpretative
التفسيرية الشرطية

Examples of using Conditional interpretative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Conditional interpretative declaration ' means a unilateral statement,
الإعلان التفسيري المشروط" يعني بياناً من جانب واحد أيا كانت صياغته
The classification of an interpretative declaration as a conditional interpretative declaration depends solely on the determination as to whether the declarant intended to subordinate its consent to be bound by the treaty to the interpretation that is the subject of the declaration.
إن تصنيف إعﻻن تفسيري بأنه إعﻻن تفسيري مشروط يتوقف فحسب على تحديد ما إذا كان قصد صاحب اﻹعﻻن هو إخضاع موافقته على التقيد بالمعاهدة للتفسير الذي يشكل موضوع اﻹعﻻن
His delegation proposed that a statement along the following lines should be added to the draft guideline:" Conditional interpretative declarations to a treaty are invalid when a treaty prohibits reservations to itself".
وأضاف أن وفده يقترح أن تضاف إلى مشروع المبدأ التوجيهي عبارة بالمعنى الآتي:" تكون الإعلانات التفسيرية الشرطية المتعلقة بالمعاهدة باطلة عندما تحظر المعاهدة إيراد تحفظات عليها
A conditional interpretative declaration could only constitute a reservation,
وﻻ يمكن أن يشكل اﻹعﻻن التفسيري المشروط تحفظا بالمعني الدقيق للمصطلح، إﻻ
(9) If a State or international organization has made its interpretation a condition for its consent to be bound by the treaty, by formulating a conditional interpretative declaration within the meaning of guideline 1.4(Conditional interpretative declarations), the situation is slightly different.
وفي الحالات التي تتخذ فيها دولة أو منظمة دولية من تفسيرها شرطاً يعتمد عليه التزامها بالمعاهدة، وذلك بصوغ إعلان تفسيري مشروط بالمعنى المقصود في المبدأ التوجيهي 1-4(الإعلانات التفسيرية المشروطة)، فإن الوضع يختلف نوعاً ما
as the question of the permissibility of an interpretative declaration should be distinguished from that of an impermissible reservation or conditional interpretative declaration.
مسألة جواز الإعلان التفسيري ينبغي تمييزها عن التحفظ غير الجائز أو الإعلان التفسيري المشروط
Consequently, the instances in which a reservation might be formulated, which were outlined in draft guideline 1.1.2, adopted in 1998, could be transposed to the formulation of conditional interpretative declarations.
ولذلك يمكن في الحالات التي أبدي فيها تحفظ، والتي يتناولها المبدأ التوجيهي 1-1-2 الذي اعتمد 1998، إعادة صياغة ذلك التحفظ في شكل إعلان تفسيري مشروط
Ms. Zabolotskaya(Russian Federation) said, with regard to reservations to treaties, that her delegation supported the current formulations of draft guidelines 2.3.5(" Widening of the scope of a reservation"), 2.4.9(" Modification of an interpretative declaration") and 2.5.13(" Withdrawal of a conditional interpretative declaration").
السيدة زابولوتسكايا(الاتحاد الروسي): قالت، فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، إن وفدها يؤيد الصيغة الراهنة لمشاريع المبادئ التوجيهية 2-3-5(" تشديد أثر التحفظ")، و 2-4-9(" تعديل الإعلانات التفسيرية")، و 2-5-13(" سحب الإعلان التفسيري المشروط"
It was observed that a conditional interpretative declaration could only constitute a reservation if it was made at the right time
وأشير إلى أن اﻹعﻻن التفسيري المشروط ﻻ يمكن أن يشكﱢل تحفظا إﻻ إذا صدر في الوقت الصحيح وأذنت به معاهدة أو كان ﻻ يتعارض
We can hardly proceed except by analogy with(or in contrast to) reservations, taking great care, of course, to distinguish conditional interpretative declarations from those that are not conditional..
وقلما يسعف في هذا المسعى القياس على التحفظات نفسها(أو مقابلتها)، نظرا لضرورة الحرص على التمييز بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والإعلانات التفسيرية التي لا تتسم بهذا الطابع(
For example, its categorical wording leaves little doubt that the interpretative declaration made by Israel upon signing the International Convention Against the Taking of Hostages of 17 December 1979 should be considered a conditional interpretative declaration.
مثال ذلك أن الإعلان التفسيري الصادر عن إسرائيل عند توقيع الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 1979، يعد بالنظر إلى صيغته القاطعة، إعلاناً تفسيرياً مشروطاً
Subjecting conditional interpretative declarations, regardless of whether they are in fact reservations,
إن إخضاع الإعلانات التفسيرية المشروطة لإطار التحفظات، بصرف النظر عما
If formulated when negotiating, adopting or authenticating the text of the treaty or when signing the treaty subject to ratification, act of formal confirmation, acceptance or approval, a conditional interpretative declaration must be formally confirmed by the reserving State
إذا صدر الإعلان التفسيري المشروط أثناء التفاوض بشأن نص المعاهدة أو اعتماده أو توثيقه
Moreover, as the Vienna Convention contained no provisions on formal confirmation of conditional interpretative declarations formulated when signing a treaty
وعلاوة على ذلك، وبما أن اتفاقية فيينا لم تتضمن أي أحكام بشأن التأكيد الرسمي للإعلانات التفسيرية المشروطة الصادرة عند التوقيع على معاهدة أو عند صياغة إعلان
However, the point was made that if the conditional interpretative declaration was accepted by all the contracting parties
من ناحية أخرى، أبدي رأي مفاده أنه إذا ما تم قبول الإعلان التفسيري المشروط من قبل جميع الأطراف المتعاقدة
Where a treaty prohibits the formulation of interpretative declarations, a conditional interpretative declaration that proposes the" correct" interpretation must logically be considered non-valid,
ففي الحالة التي تحظر فيها المعاهدة إصدار إعلانات تفسيرية، فإنه ينبغي منطقيا أن يُعتبر أي إعلان تفسيري مشروط يقترح التفسير'' الصحيح'' باطلا، ولكن النتيجة هي نفسها تماما: أي
However, it now seems fairly obvious that the legal regime of conditional interpretative declarations would be infinitely closer to that of reservations than would the rules applicable to simple interpretative declarations, which essentially fall under the“general rule of interpretation” codified in article 31 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions.
ويبدو واضحا منذ اﻵن أن النظام القانوني لﻹعﻻنات التفسيرية المشروطة سيكون أقرب كثيرا إلى النظام القانوني للتحفظات منه إلى القواعد المنطبقة على اﻹعﻻنات التفسيرية البسيطة الخاضعة أساسا" للقاعدة العامة للتفسير" المقننة في المادة ٣١ من اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦
Although it might be thought prima facie that the author of a conditional interpretative declaration is merely proposing a specific interpretation(not subject to conditions for validity), the effects of such unilateral statements are, in fact, made conditional by their authors upon one or more provisions of the treaty not being interpreted in the desired manner.
وإن كان من الممكن للمرء، للوهلة الأولى، أن يظن في الواقع أن صاحب الإعلان التفسيري المشروط لا يقترح سوى تفسير محدد(لا يخضع لشروط الصحة)، فإن أصحاب هذه الإعلانات الانفرادية يخضعون آثارها لنفس الشرط المتمثل في ألا يفسَّر حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة على النحو المنشود
On the other hand, recent practice had shown that the difference between a conditional interpretative declaration and a reservation was far from clear, of which the interpretative declaration of States parties to the Treaty establishing the European Stability Mechanism of 2 February 2012 was an example.
ومن الناحية الأخرى، أظهرت الممارسات الأخيرة أن الفرق بين أي إعلان تفسيري مشروط وبين تحفظٍ هو أبعد ما يكون عن الوضوح، ومثال على ذلك الإعلان التفسيري للدول الأطراف في المعاهدة المنشِئة لآلية الاستقرار الأوروبية المؤرخة 2 شباط/فبراير 2012
However, bearing in mind the striking degree to which reservations overlap with conditional interpretative declarations, it would be preferable, before suggesting a definition for the latter, to explore the appropriateness of including in the definition of conditional interpretative declarations the ratione temporis element, which is an integral part of the definition of reservations.
بيد أنه مراعاة لدرجة التداخل بين التحفظات واﻹعﻻنات التفسيرية المشروطة سيكون من اﻷفضل، قبل اقتراح تعريف لهذه اﻹعﻻنات النظر فيما إذا كان من المجدي أن يدرج في تعريف اﻹعﻻنات التفسيرية المشروطة العنصر الزمني الذي هو جزء ﻻ يتجزأ من تعريف التحفظات
Results: 231, Time: 0.0393

Conditional interpretative in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic