CONDUCIVE TO THE REALIZATION in Arabic translation

[kən'djuːsiv tə ðə ˌriəlai'zeiʃn]
[kən'djuːsiv tə ðə ˌriəlai'zeiʃn]
المواتية ﻹعمال
conducive to the realization
تفضي الى إعمال
المفضية إلى إعمال
مفضيةً إلى إعمال
مؤاتية لإعمال

Examples of using Conducive to the realization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All reform measures should be conducive to the realization of those objectives.
ويجب أن تفضي كل تدابير اﻹصﻻح إلى تحقيق هذه اﻷهداف
Fulfilling human rights was important as it would be conducive to the realization of specific developmental goals.
فكان أداء حقوق الإنسان مهما، حيث إن من شأنه أن يفضي إلى إعمال أهداف إنمائية محددة
regulation in the manner most conducive to the realization of rights;
اللائحة على أفضل وجه يؤدي إلى إعمال الحقوق
The Working Group reaffirms the need for an international environment which is conducive to the realization of the right to development.
يؤكد الفريق العامل مجدداً على الحاجة إلى بيئة دولية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية
The Kingdom of Swaziland is ever mindful that there is a need for an enabling environment conducive to the realization of sustainable human development.
وتدرك مملكة سوازيلند الحاجة إلى تهيئة بيئة تمكينية تفضي إلى تحقيق التنمية البشرية المستدامة
Acknowledging also that the participation of children in the implementation of the Habitat Agenda is conducive to the realization of their housing rights.
وإذ تقﱠر أيضا بأن مشاركة الأطفال في تنفيذ جدول أعمال الموئل تساعد على إعمال حقوقهم في السكن
still the predominant rule, which may not always be conducive to the realization of children ' s rights.
مبدأ الحق العام ما زال هو القاعدة المهيمنة، وهو ما قد لا يفضي دائماً إلى إعمال حقوق الطفل
The criteria shifted the focus towards the responsibility of the State to create a national environment conducive to the realization of the right to development, without addressing global obstacles.
وقد تم، في إطار المعايير، تحويل التركيز على مسؤولية الدولة فيما يخص تهيئة بيئة وطنية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية بدون التصدي للعقبات الماثلة على الصعيد العالمي
In the light of article 41 of the Convention, please indicate any provisions of the national legislation which are more conducive to the realization of the rights of the child.
في ضوء المادة ١٤ من اﻻتفاقية، يرجى اﻹشارة إلى أي أحكام في التشريع الوطني تفضي بقدر أكبر إلى إعمال حقوق الطفل
Calls for the involvement of men and the education and sensitization of boys in the creation of an environment conducive to the realization of the rights of women and girls;
يطالب بإشراك الرجال وتعليم اﻷوﻻد وتحفيزهم على إيجاد بيئة تفضي إلى إعمال حقوق النساء والفتيات
of domestic legislation and international law in force in the State concerned which are more conducive to the realization of the rights of the child.
القانون الدولي هي ذات صلة بالموضوع وسارية بالنسبة للدولة المعنية، وتفضي على نحو أفضل إلى إعمال حقوق الطفل
Transfer of the paragraphs still to be discussed under the section entitled" Create international conditions conducive to the realization of the right to development"(chap. III) to the section on macroeconomic policies.
نقل الفقرات التي ظلت معلقة من الفرع المعنون" سياسات اﻻقتصاد الكلي" إلى الفرع" تهيئة اﻷوضاع الدولية المواتية ﻹعمال الحق في التنمية" الفصل الثالث
Together these provide the foundation for the integration of human rights considerations into macroeconomic policies, which is a precondition for establishing an enabling environment for development that is conducive to the realization of all human rights.
وتوفر هذه المبادئ مجتمعة أساس إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في سياسات الاقتصاد الكلي، وهذا شرط مسبق لتهيئة بيئة مواتية للتنمية تفضي إلى إعمال جميع حقوق الإنسان
in international instruments which are more conducive to the realization of the rights of the child.
قانون الدولة الطرف أو في صكوك دولية تفضي بشكل أكبر إلى إعمال حقوق الطفل
trade polices contribute to the formulation, implementation and regulation of the international trade regime that is conducive to the realization of human rights, including the right to development?
يساهم التقييم المتكامل للسياسات التجارية في صياغة النظام التجاري الدولي وتطبيقه وتنظيمه على نحو يساعد على إعمال حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية؟?
(b) Assess, in the light of article 41 of the Convention, the measures adopted by States Parties which are even more conducive to the realization of children ' s rights than those prescribed by the Convention;
ب إجراء تقييم، في ضوء المادة ٤١ من اﻻتفاقية، للتدابير التي تتخذها الدول اﻷطراف والتي تؤدي بدرجة أكبر حتى من تلك المنصوص عليها في اﻻتفاقية إلى تحقيق حقوق اﻷطفال
international humanitarian law which are more conducive to the realization of the rights of the child.
الصكوك الدولية والقانون اﻹنساني الدولي أحكاما أكثر إفضاء إلى إعمال حقوق الطفل
Draft article 3 of the protocol seems to be acceptable in the sense that it would allow any other provisions of international humanitarian law which are more conducive to the realization of the rights of the child to be applied.
يبدو مشروع المادة ٣ من البروتوكول مقبوﻻ من حيث انه يسمح بتطبيق أي نصوص أخرى من القانون اﻹنساني الدولي تؤدي على وجه أفضل الى إعمال حقوق الطفل
In assessing the current state of progress in the implementation of the right to development, the focus of the missions was on identifying and evaluating constraints on and elements conducive to the realization of the right to development.
انصب الاهتمام في البعثات، لدى تقييم حالة التقدم الراهنة في إعمال الحق في التنمية، على تحديد وتقييم المعوقات التي تحول دون إعمال هذا الحق، وتحديد العناصر التي تساعد على إعماله
implement within their jurisdiction legal provisions that are more conducive to the realization of the rights of the child than those contained in the Convention, in the light of article 41.
تسن وتنفذ داخل إطار ولايتها القضائية أحكاماً قانونية تكون أسرع إفضاءً إلى إعمال حقوق الطفل عن تلك الواردة في الاتفاقية
Results: 182, Time: 0.0992

Conducive to the realization in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic