REALIZATION in Arabic translation

[ˌriəlai'zeiʃn]
[ˌriəlai'zeiʃn]
اﻹعمال
realization
implementation
effect
اﻹدراك
realization
awareness
well
recognition
perception
understanding
of the fact
sense
إعمال
work
doing
action
business
job
بإعمال
work
business
jobs
actions
وإدراك
and
perception

Examples of using Realization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With it has come the realization that our peace and prosperity cannot be assured by States,
ومعها جاء اﻹدراك بأنه ﻻ يُــمكن للــدول، أو حتى المناطق، إذا تصرفت بمعزل عن غــيرها
This realization is reflected in the fact that the number of States signatories to the Convention today stands at 158, and 16 States have already ratified the Convention.
ويتجلي هذا اﻹدراك في حقيقة أن عدد الدول الموقعة على اﻻتفاقية اليوم بلغ ١٥٨ دولة، وأن ١٦ دولة قــــد صادقت بالفعل على اﻻتفاقية
Prospects for increased investment have also improved with the realization that relaunching development depends not merely on utilizing existing capacities but on augmenting productive capacity.
كما تحسنت التوقعات بالنسبة لزيادة اﻻستثمارات مع اﻹدراك بأن عملية اﻻنطﻻق من جديد نحو التنمية ﻻ تتوقف على مجرد استغﻻل القدرات القائمة وإنما على زيادة القدرة اﻻنتاجية
Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition:"Maybe I am the whole.
لحظة السعادة لديك تكشف عن هذه الحقيقة, عن هذا الادراك, عن هذا الاعتراف. ربما أكون أنا الكلية والتام
The Ministers called upon Member States to continue actively engaged in the promotion of the realization of the right to food in all countries.
ناشد الوزراء البلدان الأعضاء الاستمرار في العمل بنشاط لتعزيز الحق في الغذاء في جميع البلدان
In the Copenhagen Programme of Action, the international community undertook to promote the realization of the right to development through, inter alia," equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level"(para. 15(c)).
وفي برنامج عمل كوبنهاغن، تعهد المجتمع الدولي بتعزيز إعمال الحق في التنمية عن طريق جملة أمور من بينها إقامة عﻻقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مواتية على الصعيد الدولي الفقرة ٥١ج
The support component provided effective and efficient logistical, administrative and security services towards the implementation of the mandate of the Mission through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains.
قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة من أجل تنفيذ ولاية البعثة من خلال تقديم النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة
The report provides a summary of the main developments relating to the realization of the right to self-determination within the framework of the activities of the United Nations human rights mechanisms during the period under review.
يقدم التقرير موجزا لأهم التطورات المتصلة بإعمال الحق في تقرير المصير في إطار أنشطة آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
Article 72. They invite Ombudsmen ' s Offices to promote mechanisms that promote realization of the right of the people to be informed about the activities of public institutions, in accordance with the law and with the participation of organized civil society.
المادة 72- تدعو مكاتب أمناء المظالم إلى تعزيز الآليات التي تشجع إعمال حق الشعوب في الاطلاع على أنشطة المؤسسات العامة وفقا للقانون وبمشاركة من المجتمع المدني المنظم
For the purpose of more successful realization of the activities envisaged under this project, the Ministry of Labor and Social Policy logistically supported the activities through engagement of the office of the National Mechanism for Referral of Victims of Trafficking in Human Beings.
ومن أجل إنجاز الأنشطة المقررة في إطار هذا المشروع بمزيد من النجاح، قدمت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية الدعم اللوجيستي لهذه الأنشطة من خلال مشاركة مكتب الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر
During his dialogue with Governments at the session of the Human Rights Council in June 2007, the Special Rapporteur was requested to examine urgently the impact of agrofuels on the realization of the right to food.
وقد طُلب إلى المقرر الخاص، أثناء حواره مع الحكومات خلال دورة مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2007، أن يدرس على وجه الاستعجال أثر الوقود الزراعي على إعمال الحق في الغذاء
(f) Emphasized the linkage between the quality and scope of national public services provided for the realization of economic and social rights and long-term sustainable economic growth, associated with energy and material efficiency gains in every productive sector;
(و) شدَّد على الصلة بين النوعية ونطاق الخدمات العمومية الوطنية المقدَّمة من أجل إحقاق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام الطويل الأمد، الذي يقترن بتحسين كفاءة استخدام الطاقة والمعدات في كل قطاع إنتاجي
For us, the centre-piece of this peace process is and must remain full realization of the right of self-determination of the Palestinian people, led by the Palestine Liberation Organization(PLO), which must lead to complete nationhood.
وبالنسبة لنا فإن المحور اﻷساسي لعملية السلم هذه كان، وسيظــل، هو اﻹعمال الكامـــل لحق الشعــــب الفلسطيني في تقرير المصير، بقيادة منظمة التحرير الفلسطينية مما ﻻ بد وأن يؤدي الى قيام الدولة بمعناها الكامل
The relation between Granit and FDSP and other contractors was regulated in the contract for regulation of mutual relations, rights and obligations and responsibilities of co-contractors in the realization of the Project 202-B. See[the sub-contract]".
والعلاقة بين الشركة والمديرية الاتحادية وغيرها من الجهات المتعاقدة ينظمها في عقد تنظيم العلاقات والحقوق والواجبات والمسؤوليات المتبادلة للجمعيات المتعاقدة المشتركة في إنجاز المشروع 202-باء. انظر[التعاقد من الباطن]
Secretary-General I have the honour to request, in accordance with rule 13 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion of an item entitled" Effective realization of the right of self-determination through autonomy" in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly.
يشرفني أن أطلب، وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند معنون" اﻹعمال الفعال لحق تقرير المصير بواسطة الحكم الذاتي" في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة
(c) An increase in the number of human rights institutions established at the national level An increase in the level of cooperation with countries in the development of national human rights institutions with a view to the realization of all human rights and fundamental freedoms.
(ج) حصول زيادة في عدد مؤسسات حقوق الإنسان المنشأة على الصعيد الوطني؛ حصول زيادة في مستوى التعاون مع البلدان في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الهادفة إلى إحقاق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية
the International Decade and reaffirmed its willingness to assist the Coordinator of the Decade in the realization of the Programme of Activities of the Decade.
يتعلق بالعقد الدولي، وأكد من جديد استعداده لمساعدة منسق العقد في تنفيذ برنامج أنشطة العقد
At the Habitat II Conference member States reached consensus on the issue of the right to adequate housing, reaffirming their commitment" to promote, protect and ensure the full and progressive realization of the right to adequate housing".
وتوصلت الدول اﻷعضاء في مؤتمر الموئل الثاني إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة الحق في السكن المﻻئم، وأعادت من جديد تأكيد التزامها" بتعزيز اﻹعمال الكامل والتدريجي للحق في السكن المﻻئم وحمايته وضمانه
Cooperation at the regional level was crucial, and his delegation wished to propose the holding of regional conferences on social development with a strong emphasis on the realization of the commitments of the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
والتعاون على المستوى اﻹقليمي أمر حاسم، ويود وفد بلده اقتراح عقد مؤتمرات إقليمية بشأن التنمية اﻻجتماعية تركز بشدة على تنفيذ التزامات إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاغن
in those sessions the Council adopted important thematic resolutions that include new provisions to be taken into account in the realization of political, civil, economic, social and cultural rights.
المجلس اعتمد في تلك الدورات قرارات مواضيعية تشمل أحكاما جديدة يجب أن تؤخذ في الاعتبار في إحقاق الحقوق السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Results: 10730, Time: 0.2794

Top dictionary queries

English - Arabic