CONSIDERATION OF APPLICATIONS in Arabic translation

[kənˌsidə'reiʃn ɒv ˌæpli'keiʃnz]

Examples of using Consideration of applications in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in this Statute or the Rules of Procedure and Evidence[including consideration of requests for a review of these instruments][including consideration of applications relating to pardon submitted to it.]The final wording will depend on the outcome of the discussions on article 100.
اتخاذ أي تدبير آخر على النحو المحدد في هذا النظام اﻷساسي أو في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات بما في ذلك النظر في طلبات مراجعة هذه الصكوك[]بما في ذلك النظر في الطلبات المتصلة بالعفو المقدمة إليها.)٣
At its 3rd to 6th meetings, on 20 and 21 January, consideration of applications from non-governmental organizations active at the national level prompted debate about the interpretation of paragraph 8 of Council resolution 1996/31, given that permanent missions of the countries concerned had been consulted by the Secretariat at a very late stage before the beginning of the session.
في الجلسات من الثالثة إلى السادسة المعقودة في 20 و 21 كانون الثاني/يناير، أثار النظر في طلبات المنظمات غير الحكومية العاملة على الصعيد الوطني مناقشات بشأن تفسير الفقرة 8 من قرار المجلس 1996/31، بالنظر إلى أن الأمانة العامة تستشير البعثات الدائمة للبلدان المعنية في آخر مرحلة قبل بداية الدورة
Although reordering the list for the 2009 regular session had not been feasible due to time constraints, the working group had agreed that starting with the resumed session in May 2009, the review process should be sensitized to address that particular concern and allow greater room for expediting consideration of applications from developing countries.
ورغم أن إعادة ترتيب القائمة للدورة العادية لعام 2009 ليس ممكنا بسبب قيود زمنية، فقد وافق الفريق العامل على جعل عملية الاستعراض، اعتبارا من دورة أيار/مايو 2009 المستأنفة، أكثر وعيا بهذه المسألة بالتحديد من أجل التصدي لها وإتاحة مجال أوسع لتسريع النظر في الطلبات الواردة من البلدان النامية
A competent body of the enacting State, which is independent of the procuring entity and entrusted by the State with the consideration of applications for review and taking actions as regards those applications and the procurement proceedings to which the applications relate, in accordance with article 67 of the Model Law.
هي هيئة مختصَّة في الدولة المشترعة، مستقلة عن الجهة المشترية، تعهد إليها الدولة بالنظر في طلبات المراجعة وباتخاذ تدابير بشأن تلك الطلبات وبشأن إجراءات الاشتراء التي تتعلق بها تلك الطلبات، وفقاً لأحكام المادة 67 من القانون النموذجي
The Board discussed the reasons why the Fund had received so few applications to participate in the deliberations of the Working Group of the Commission on Human Rights, recommended that its secretariat invite applications from organizations authorized to participate in the Working Group and extended the deadline for consideration of applications to 31 July 1998.
وناقش المجلس أسباب قلة عدد ما تلقاه الصندوق من طلبات للمشاركة في مداوﻻت الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان، وأوصى بأن تدعو أمانته المنظمات المأذون لها بالمشاركة في هذا الفريق للتقدم بطلباتها وبتمديد أجل النظر في الطلبات حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨
(a) Subject to agreement on my recommendations concerning the format of the distribution plan and while retaining the current flexibility in the Committee ' s rules and procedures as well as understandings reached, the Committee may wish to consider using required delivery dates for prioritizing the consideration of applications;
أ رهنا بالموافقة على توصياتي بشأن شكل خطة التوزيع، ومع اﻹبقاء على المرونة الحالية في النظام الداخلي للجنة وعلى التفاهمات التي تم التوصل إليها، قد ترغب اللجنة في استخدام تواريخ التسليم المطلوبة لتحديد أولويات النظر في الطلبات
Bulgaria endorsed the Secretary-General ' s views as set out in his report on assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter(A/50/361), particularly his proposal for the establishment of guidelines for the consideration of applications for assistance to countries which invoked Article 50 of the Charter.
وأعرب عن موافقة بلغاريا على آراء اﻷمين العام الواردة في تقريره عن تقديم المساعدة إلى الـــدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة A/50/361، وﻻ سيما اقتراحـــه المتعلق بوضع مبادئ توجيهية للنظر في طلبات تقديم المساعدة إلى البلدان التي تحتكم إلى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة
Before the steps referred to by the representative of Germany could be implemented, his office had required a full description of the functions to be carried out, a classification of those functions in accordance with ICSC standards, the issuance of a vacancy announcement for each post and the consideration of applications by the relevant appointment bodies.
وقال أيضا إنه لكي يتسنى تنفيذ الخطوات التي أشار إليها ممثل ألمانيا، فإن مكتبه احتاج إلى توصيف كامل للوظائف التي سيجري تنفيذها، وتصنيفا لتلك الوظائف وفقا لمعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية، وإصدار إعﻻن شواغر لكل وظيفة وقيام هيئات التعيين ذات الصلة بالنظر في الطلبات المقدمة
It was necessary to establish without delay a clear procedure for the consideration of applications under Article 50 of the Charter, to develop a universal methodology for assessing the damage incurred by third States as a result of the application of sanctions and to include in reports to the Security Council a special chapter on the potential damage which third States might incur as a result of sanctions.
فمن الضروري وضع إجراء واضح دون تأخير للنظر في الطلبات بموجب المادة ٥٠ من الميثاق، ووضع منهجية عامة لتقييم ما تكبدته دول ثالثة من أضرار نتيجة تطبيق الجزاءات، وأن تتضمن التقارير المقدمة إلى مجلس اﻷمن فصﻻ خاصا عن اﻷضرار المحتملة التي قد تتكبدها دول ثالثة نتيجة للجزاءات
(b) Judicial activities: review and confirmation or dismissal of indictments or counts thereof, site visits, deliberations, drafting of judgements and decisions both in the Trial Chambers and in the Appeals Chamber, consideration of applications for orders and warrants, taking of depositions, holding of informal scheduling conferences, consideration of amicus curiae applications and supervision of imprisonment, transfer of convicts to places of imprisonment, plenary meetings;
(ب) الأنشطة القضائية: مراجعة لوائح الاتهام أو المواد الواردة فيها وتأكيدها أو رفضها، وزيارات المواقع، وإجراء مداولات، وصياغة الأحكام والقرارات سواء في الدوائر الابتدائية وفي دائرة الاستئناف، والنظر في طلبات إصدار الأوامر والمذكرات، وأخذ الإفادات، وعقد جلسات غير رسمية لإعداد الجداول الزمنية، والنظر في الطلبات المقدمة من أصدقاء المحكمة، والإشراف على عملية السجن، ونقل المدانين إلى أماكن السجن، والجلسات العامة
Mr. Halbwachs(Controller), introducing the report of the Secretary-General on multi-year payment plans(A/58/63), said that, in its resolution 56/243 A, the General Assembly had recognized that multi-year payment plans could be helpful in allowing Member States to demonstrate their commitment under Article 19 of the Charter to paying their arrears, thereby facilitating consideration of applications for exemption by the Committee on Contributions.
السيد هالبواتشز(المراقب المالي): قدّم تقرير الأمين العام بشأن خطة الدفع المتعددة السنوات(A/58/63)، ثم قال إن الجمعية العامة قد سلّمت، في قرارها 56/243 ألف، بأن خطط الدفع المتعددة السنوات قد تكون ذات جدوى، فهي تتيح للدول الأعضاء أن تثبت التزامها، في إطار المادة 19 من الميثاق، بسداد ما عليها من متأخرات، مما ييسِّر بالتالي من النظر في طلبات الأعضاء على يد لجنة الاشتراكات
Consideration of applications and decision thereon.
النظر في طلبات العضوية والبت فيها
Consideration of applications for consultative.
دال- النظر في طلبات الحصول على المركز اﻻستشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Provisions with regard to consideration of applications and approval of plans of work;
Apos; ٥' أحكاما تتعلق بالنظر في الطلبات والموافقة على خطط العمل
Procedure for consideration of applications for plans of work for exploration for polymetallic sulphides.
إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
Procedure for consideration of applications for plans of work for exploration for polymetallic sulphides.
إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
(g) Consideration of applications from lawyers wishing to join the judiciary;
(ز) دراسة مقترحات طلب بعض المحامين الذين يرغبون الالتحاق بالقضاء
Procedure for consideration of applications for plans of work for exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts.
إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت
In its consideration of applications related to foreign military assistance, the NCACC is guided by the Act.
وتسترشد اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بهذا القانون عند النظر في التطبيقات المتعلقة بالمساعدة العسكرية المقدمة إلى جهات أجنبية
It did, however, agree to reduce the review period for consideration of applications from four to two weeks.
ولكنه وافق على تقصير فترة اﻻستعراض المتعلقة بالنظر في الطلبات من أربعة أسابيع الى أسبوعين
Results: 2665, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic