CONSTITUTES DISCRIMINATION in Arabic translation

['kɒnstitjuːts diˌskrimi'neiʃn]
['kɒnstitjuːts diˌskrimi'neiʃn]

Examples of using Constitutes discrimination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to a fiancée who is the victim of the unilateral termination of the engagement, the Code does not give her the right to oppose the marriage of her former fiancé, which constitutes discrimination against her.
وفيما يخص الخطيبة ضحية الفسخ المنفرد، فإن القانون لا يعطيها الحق في المعارضة في زواج خطيبها السابق، مما يشكل تمييزاً ضدها
Therefore, an exclusion of the right to vote on the basis of a perceived or actual psychosocial or intellectual disability, including a restriction pursuant to an individualized assessment, constitutes discrimination on the basis of disability, within the meaning of article 2 of the Convention.
وبالتالي، فإن استثناء أي شخص من حق التصويت على أساس الإعاقة النفسية- الاجتماعية أو الذهنية المتصورة أو الفعلية، بما في ذلك التقييد القائم على تقييم فردي، يشكل تمييزاً على أساس الإعاقة، بالمعنى المقصود في المادة 2 من الاتفاقية
to disseminate relevant information to the public, in particular to minorities, about what constitutes discrimination and about available legal remedies for persons facing racial discrimination..
تنشر معلومات مفيدة في صفوف الجمهور، لا سيما الأقليات، عما يشكِّل تمييزاً وعن سُبُل الانتصاف القانونية المتاحة للأشخاص الذين يتعرضون لتمييز عنصري
If any violence that falls somewhere on this continuum is either directed at women, or experienced by a group that is overwhelmingly female, then the violence constitutes discrimination against women.
فلو أن أي عنف وقع في مكان ما ضمن إطار هذا المسلسل فهو إما أن يكون موجها إلى المرأة أو أن ما تعاني منه هي مجموعة غالبيتها العظمى من الإناث، لذا، فإن العنف هنا يشكَّلُ تمييزاً ضد المرأة(
A The general comment states that not every differentiation in treatment constitutes discrimination if the differentiation criteria are reasonable and objective and if the aim is to achieve a legitimate purpose under the Covenant.
أ يذكر التعليق العام أن كل تفريق في المعاملة ﻻ يشكل تمييزا إذا كانت معايير التفريق معقولة وموضوعية، وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد
The Views also include considerations on why lack of access to adequate maternal health services constitutes discrimination against women, and some references to multiple discrimination(gender and race).
وتضمنت الآراء أيضاً اعتبارات تفسر السبب الذي يجعل عدم حصول الأمهات على الخدمات الصحية الملائمة بمثابة تمييز ضد المرأة، كما تضمنت بعض الإشارات إلى أشكال متعددة من التمييز(على أساس نوع الجنس والعرق
The Convention, often described as the international bill of rights for women, defines what constitutes discrimination against women and sets up an agenda for national action to end such discrimination..
وتوفر المعاهدة التي كثيرا ما توصف بأنها بمثابة شرعة دولية لحقوق المرأة، تعريفا لما يشكله التمييز ضد المرأة فضلا عن وضعها برنامجا للعمل القطري من أجل إنهاء هذا التمييز
The Council of State also found that" the arguments whereby the contested decision constitutes discrimination against the Sikh community in France, an ethnic minority and in breach of article 14 of the European Convention… and violating article 8 of that Convention, are new in cassation and are therefore not admissible".
كما خلص مجلس الدولة إلى أن" الحجج التي تفيد أن القرار المطعون فيه يشكل تمييزاً ضد جالية السيخ في فرنسا، بصفتها أقلية إثنية، وانتهاكاً للمادة 14 من الاتفاقية الأوروبية… وانتهاكاً للمادة 8 من تلك الاتفاقية، هي حجج جديدة في النقض والإبرام ولذلك فهي غير مقبولة
which are cited in support of the allegation that polygamy constitutes discrimination, actually deal with the principle of equal rights between men and woman in general; neither of them includes so much
تمت الإشارة إلى أن مبدأ تعدد الزوجات يعتبر تمييزاً بموجبهما تناولتا مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة بوجه عام ولم تشيرا من قريب
There is a need for wider awareness raising on what constitutes discrimination against women, what is implied by de facto equality between men and women and what forms part of the obligations of the State as well as private individuals and organizations to respect, protect and fulfill the human rights of women.
وثمة حاجة إلى زيادة الوعي على نطاق أوسع بشأن ما يشكل تمييزاً ضد المرأة، وما تنطوي عليه المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة، وما يشكل جزءاً من التزامات الدولة فضلاً عن الأفراد والمنظمات الخاصة لاحترام وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
Second, it follows from the definition provided by article 2(2) that" any distinction, exclusion, restriction or preference based on religion or belief having as its purpose or as its effect nullification or impairment of the recognition, enjoyment or exercise of human rights and fundamental freedoms on an equal basis" constitutes discrimination.
وثانياً، يتضح من التعريف المنصوص عليه في المادة 2(2) أن" أي ميز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس الدين أو المعتقد ويكون غرضه أو أثره تعطيل أو انتقاص الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها على أساس من المساواة" يشكل تمييزاً
she was deprived of her right to have a competent tribunal hear her case, which constitutes discrimination within the meaning of article 1 of the Convention in relation to general recommendations Nos. 18 and 19.
من الحق في أن تنظر في قضيتها هيئة قضائية مختصة، الأمر الذي يشكل تمييزاً في إطار فحوى المادة 1 من الاتفاقية فيما يختص بالتوصيتين العامتين رقمي 18 و 19
The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XXX(2004) on non-citizens, and recalls that differential treatment based on citizenship constitutes discrimination if the criteria for such differentiation, judged in the light of the objectives and purposes of the Convention, are not applied pursuant to a legitimate aim, and are not proportional to the achievement of this aim.
تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين الخاصة بغير المواطنين، وتذكرها بأن المعاملة التمييزية على أساس المواطنة تشكل تمييزاً إذا كانت معايير هذا التمييز، في ضوء أهداف ومقاصد الاتفاقية، لا تطبق لهدف مشروع، وليست متناسبة مع تحقيق هذا الهدف
in the Committee on the Rights of the Child ' s concluding observations(CRC/C/15/Add.225) that the different minimum legal age for marriage, set at 18 for men and 17 for women, constitutes discrimination against women.
ذلك أن الاختلاف في الحد الأدنى لسن الزواج القانوني، المحدد بـ 18 سنة للرجال و 17 سنة للنساء، يشكل تمييزا ضد المرأة
The Committee notes with concern that the State party ' s legislation, including Act XXVI of 1998 on the Rights and Equal Opportunities of Persons with Disabilities and Act CXXV of 2003 on Equal Treatment and Promotion of Equal Opportunities, fails to state that denial of reasonable accommodation constitutes discrimination.
تلاحظ اللجنة بقلق أن تشريعات الدولة الطرف، بما فيها القانون 26 المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان تكافؤ الفرص لهم، الصادر في عام 1998، والقانون 125 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص، الصادر في عام 2003، لا تُصرّح بأن عدم اتخاذ ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل تمييزاً
it defines what constitutes discrimination against women and sets up an agenda for national action to end such discrimination..
30 مادة، وتحدد ما الذي يشكل تمييزا ضد المرأة، وتضع جدول عمل وطني لإنهاء هذا التمييز
Concerning the alleged violation of article 26, the author claims that requiring a period of civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on" reasonable and objective criteria" and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant(communication No. 196/1985 cited above).
وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 26، يدعي صاحب البلاغ أن المطالبة بأداء الخدمة المدنية لمدة تساوي ضعف مدة الخدمة العسكرية يشكل عدم مساواة في المعاملة غير قائم على" معايير معقولة وموضوعية" ولذلك فإنه يشكل تمييزاً يحظره العهد(البلاغ رقم 196/1985 المشار إليه أعلاه
The author also recalls general recommendation No. 19(1992) on violence against women, in which the Committee stated that gender-based violence that lessens or nullifies women ' s enjoyment of human rights constitutes discrimination against women within the meaning of article 1 of the Convention.
وتشير صاحبة البلاغ أيضا إلى التوصية العامة رقم 19(1992) للجنة بشأن العنف ضد المرأة، التي ذكرت فيها اللجنة أن العنف القائم على نوع الجنس الذي يقلل أو يبطل تمتع المرأة بحقوق الإنسان، يشكل تمييزا ضد المرأة في إطار مغزى المادة 1 من الاتفاقية
Concerning the alleged violation of article 26, the authors claim that requiring a period of civilian service twice the length of military service constitutes a difference of treatment which is not based on" reasonable and objective criteria" and therefore constitutes discrimination prohibited by the Covenant(communication No. 196/1985 cited above).
وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لأحكام المادة 26، يزعم صاحبا البلاغين أن اشتراط أداء الخدمة المدنية لفترة تبلغ ضعف فترة الخدمة العسكرية يشكل اختلافاً في المعاملة لا يستند إلى" معايير معقولة وموضوعية" وبالتالي فإنه يشكل تمييزاً محظوراً بموجب العهد(البلاغ رقم 196/1985 المشار إليه أعلاه
As observed by the Human Rights Committee in its General Comment 18 of 4 September 1992, the Covenant does not contain a definition of the term" discrimination" and does not indicate what constitutes discrimination within the terms of its various provisions, particularly article 2, paragraph 1.
على نحو ما لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1992، لا يتضمن العهد تعريفاً لمصطلح" التمييز" ولا يشير إلى ما يشكل تمييزاً بالمعنى المقصود في أحكامه المختلفة، ولا سيما الفقرة 1 من المادة 2(25
Results: 100, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic