CONTEXT OF THE PROGRAMME OF ACTION in Arabic translation

['kɒntekst ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
['kɒntekst ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]

Examples of using Context of the programme of action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With a view to implementing the recommendations effectively within the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States(the Barbados Programme of Action)
وبهدف تنفيذ التوصيات بفعالية ضمن إطار برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(26)(برنامج عمل بربادوس)
International cooperation is needed to facilitate tourism development in developing countries- including the development and marketing of eco-tourism, bearing in mind the importance of the conservation policies required to secure long-term benefits from development in this sector- in particular in small island developing States, in the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
وهناك حاجة الى تعاون دولي لتيسير تنمية السياحة في البلدان النامية، بما في ذلك تنمية وتسويق السياحة اﻹيكولوجية، مع مراعاة أهمية سياسات الحفظ الﻻزمة لتأمين الفوائد على المدى الطويل من تنمية هذا القطاع، وعلى اﻷخص في الدول الجزرية الصغيرة النامية، في سياق برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
The Council may wish to consider means by which its interaction with the General Assembly on issues relating to small arms might be enhanced, so as to promote the further development of long-term strategies to halt the scourge of the illicit proliferation of small arms within the framework of international efforts aimed at conflict prevention and peacebuilding, and in the context of the Programme of Action adopted at the July 2001 United Nations conference on small arms.
قد يود المجلس النظر في الوسائل الممكنة لتحسين تفاعله مع الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة، بما يكفل تشجيع مواصلة وضع استراتيجيات طويلة المدى للتغلب على آفة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة، في إطار الجهود الدولية الرامية إلى منع الصراعات وبناء السلام، وفي سياق برنامج العمل الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة المعقود في تموز/يوليه 2001
to enable effective national implementation of sustainable development strategies, especially in the context of the Programme of Action.
يمكن تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة تنفيذا فعاﻻ على الصعيد الوطني، وﻻ سيما في إطار برنامج العمل
In the context of the Programme of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education and in cooperation with relevant experts and organizations, HCHR/CHR has envisaged the preparation and publication of six new training manuals- for prison officers, primary and secondary school teachers, legal professionals, national and local non-governmental organizations, mass media and for monitoring- and three handbooks on human rights and conflict resolution, human rights and parliament, and human rights and constitutions.
وفي سياق برنامج العمل المتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وبالتعاون مع الخبراء ومع المنظمات ذات الصلة، يزمع مفوض/مركز حقوق اﻹنسان، إعداد وإصدار ستة أدلة تدريبية جديدة لضباط السجون، ومعلمي المرحلتين اﻻبتدائية والثانوية، والموظفين القضائيين، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية، ووسائل اﻹعﻻم، والمراقبين، وإصدار ثﻻثة كتيبات جديدة عن حقوق اﻹنسان وحل المنازعات، وحقوق اﻹنسان والبرلمانات، وحقوق اﻹنسان والدساتير
(iv) Special events: panel discussion on the experience of least developed countries in poverty eradication in the context of the Programme of Action(midterm review)(1); panel discussion on the contributions of civil society and private sector(2006 midterm review)(1); round table on enhancing domestic resource mobilization to reduce dependence on external finance(2006 midterm review)(1); round table on the Bretton Woods institutions ' support to least developed countries in the implementation of the Brussels Programme of Action(midterm review)(1);
Apos; 4' أحداث خاصة: حلقة نقاش عن تجربة أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالقضاء على الفقر في سياق برنامج العمل(استعراض منتصف المـدة)(1)؛ حلقة نقاش عن إسهامات المجتمع المدني والقطاع الخاص(استعراض منتصف المدة لعام 2006)(1)؛ اجتماع مائدة مستديرة بشـأن زيادة تعبئـة الموارد المحلية لخفض الاعتماد على التمويل الخارجي(استعراض منتصف المدة لعام 2006)(1)؛ اجتماع مائدة مستديرة بشأن الدعم الذي تقدمه مؤسسات بريتون وودز إلى أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج عمل بروكسل(استعراض منتصف المدة)(1)
The Council may wish to consider means by which its interaction with the General Assembly on issues relating to small arms might be enhanced, so as to promote the further development of long-term strategies to halt the scourge of the illicit proliferation of small arms within the framework of international efforts aimed at conflict prevention and peace-building, and in the context of the Programme of Action adopted at the July 2001 United Nations Conference on small arms.
قد يرغب المجلس في النظر في السبل الكفيلة بتعزيز التفاعل بينه وبين الجمعية العامة بشأن القضايا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة بغية التشجيع على مواصلة وضع استراتيجيات طويلة الأمد لمواجهة آفة انتشار الأسلحة الصغيرة بصورة غير مشروعة، في إطار الجهود الدولية المبذولة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام، وفي سياق برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة الذي عقد في تموز/يوليه 2001
(Need to make reference to linking reporting in the overall context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the follow-up to the twenty-second special session of the General Assembly).
ثمة حاجة إلى اﻹشارة إلى ربط تقديم التقارير باﻹطار الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبعملية متابعة دورة الجمعية العامة اﻻستثنائية الثانية والعشرين بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية
Equality 7A.86 In the biennium 1996-1997, the programme will continue to seek to improve the quality of servicing to the Commission and the Committee in implementing their mandates in the overall context of the Programme of Action adopted by the Fourth World Conference on Women.(a) Promotion of legal instruments.
ألف- ٦٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي سعيه الى تحسين نوعية الخدمة المقدمة إلى لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لدى تنفيذهما لوﻻيتيهما داخل اﻹطار العام لبرنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
Forward-looking Strategies for the Advancement of Women 37.3 Equality 7A.86 In the biennium 1996-1997, the programme will continue to seek to improve the quality of servicing to the Commission and the Committee in implementing their mandates in the overall context of the Programme of Action adopted by the Fourth World Conference on Women.
ألف- ٦٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي سعيه الى تحسين نوعية الخدمة المقدمة إلى لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لدى تنفيذهما لوﻻيتيهما داخل اﻹطار العام لبرنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
Mr. Seriwa(Libyan Arab Jamahiriya) paid tribute on behalf of his delegation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the activities it had conducted in the context of the Programme of Action of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and of the preparatory process of the world Conference.
السيد سرقيوة الجماهيرية العربية الليبية: أثنى باسم وفده على مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لما قام به من أنشطة في إطار برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
In the context of the Programme of Action, the Secretary-General was requested to undertake a study on economic factors contributing to the perpetuation of racism
وفي سياق برنامج العمل، طُلب إلى اﻷمين العام أن يعد دراسة عن العوامل اﻻقتصادية المساهمة في إطالة
Assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21.
تقييـم قــدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يلزم التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١
Rd- 24th month assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21;
من الشهر الثالث الى الشهر الرابع والعشرين تقييم القدرات الموجودة لدى البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يجب التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١
We also support measures taken within the context of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in and Light Weapons in All Its Aspects.
ونؤيد كذلك الإجراءات المتخذة في إطار برنامج العمل المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها بجميع جوانبها
Within the context of the Programme of Action, contributions to various publications, documents, fact sheets and related material, special events, lectures, seminars and presentations on issues related to the least developed countries.
المساهمات في سياق برنامج العمل في مختلف المنشورات والوثائق وصحائف الوقائع والمواد ذات الصلة، واﻷحداث الخاصة والمحاضرات والحلقات الدراسية والعروض بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً
In the context of the Programme of Action process, Indonesia will continue to work with the United Nations, as well as countries in the region, to facilitate such meetings in the South-East Asia region.
وفي سياق عملية برنامج العمل، سوف تواصل إندونيسيا العمل مع الأمم المتحدة، فضلا عن بلدان في المنطقة، لتيسير عقد هذه الاجتماعات في منطقة جنوب شرقي آسيا
States encouraged greater efforts by the Office for Disarmament Affairs, in the context of the Programme of Action Implementation Support System, to assist States, upon prior request, in preparing project outlines identifying country-specific needs.
وحثَّت الدولُ مكتبَ شؤون نزع السلاح على بذل جهود أكبر، في سياق نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، لمساعدة الدول، بناء على طلب مسبق، في إعداد مخطط عام لمشروع يحدد الاحتياجات الخاصة بكل بلد
Member States may also wish to determine how the newly established open-ended working group on firearms under the United Nations Firearms Protocol will relate to work carried out in the context of the Programme of Action.
وقد تود الدول الأعضاء أيضا تحديد أوجه ارتباط فريقها العامل المفتوح باب العضوية المعني بالأسلحة النارية، المنشأ حديثا في إطار بروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية، بالعمل المضطلع به في سياق برنامج العمل
(i) In this regard, States encouraged further efforts by the Office for Disarmament Affairs, in the context of the Programme of Action Implementation Support System, to assist States, upon request, in preparing project outlines identifying country-specific needs;
(ط) وشجعت الدول في هذا الصدد مكتب شؤون نزع السلاح على بذل المزيد من الجهود في سياق نظام دعم تنفيذ برنامج العمل من أجل مساعدة الدول، بناء على طلبها، على إعداد مخططات المشاريع التي تحدد الاحتياجات الخاصة بكل بلد
Results: 1637, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic