OBJECTIVES OF THE PROGRAMME OF ACTION in Arabic translation

[əb'dʒektivz ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
[əb'dʒektivz ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
أهداف برنامج العمل
وغايات برنامج عمل

Examples of using Objectives of the programme of action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
United Nations Department of Economic and Social Affairs, Review and Appraisal of the Progress Made in Achieving the Goals and Objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the 2004 Report(United Nations publication, Sales No. E. 04. XIII.8).
(25) إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تقرير عام 2004 منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع E.04. XIII.8
Noting that, in spite of the progress made towards achieving the goals and objectives of the Programme of Action and the Millennium Development Goals, considerable gaps still exist in the implementation of different areas of the Programme of Action,.
وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال هناك ثغرات كبيرة في التنفيذ في شتى مجالات برنامج العمل
To help match UNFPA programme priorities with its financial resources, the Executive Board of UNFPA, in its decision 96/15, approved a new approach for resource allocation based on the goals and objectives of the Programme of Action.
وللمساعدة على المواءمة بين اﻷولويات البرنامجية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموارده المالية، وافق المجلس التنفيذي للصندوق، في مقرره ٩٦/١٥، على نهج جديد لتخصيص الموارد يقوم على أساس أهداف وغايات برنامج العمل
remain committed to the objectives of the Programme of Action.
ملتزمة بأغراض برنامج العمل
We regard this as an opportunity to urge our development partners to swiftly implement the entire set of internationally recognized development initiatives, including the goals and objectives of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
وننظر إلى هذا على أنه فرصة لحث شركائنا في التنمية على أن ينفذوا بسرعة كامل مجموعة مبادرات التنمية المعترف بها دولياً، بما فيها أهداف وغايات برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً أثناء العقد 2001-2010
She pointed out in that regard that the chapeau paragraph in section II of the report clearly stated that all activities in UNFPA-assisted programmes would be undertaken in accordance with the principles and objectives of the Programme of Action.
وأشارت في هذا الصدد إلى أن الفقرة اﻻستهﻻلية في الفرع الثاني من التقرير ذكرت بوضوح أن جميع اﻷنشطة في البرامج التي تحصل على مساعدات من الصندوق سيجري اﻻضطﻻع بها وفقا لمبادئ وأهداف برنامج العمل
(iv) Undertaking a quinquennial review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action and in implementing its recommendations, and reporting its findings to the Council;
Apos; ٤' إجراء استعراض وتقييم كل خمس سنوات للتقدم المحرز في بلوغ مقاصد وأهداف برنامج العمل وفي تنفيذ توصياته، وتقديم تقرير عن النتائج إلى المجلس
It also noted that, in accordance with their responsibility, considerable efforts have been made by small island developing States at the national and regional levels to meet the priorities and objectives of the Programme of Action, especially the elaboration of national sustainable development strategies.
وكذلك أحاطت الدورة علما بما بذلته الدول الجزرية الصغيرة النامية من جهود كبيرة، وفقا لمسؤوليتها، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، لبلوغ أولويات برنامـج العمل وأهدافــه، خاصـة إعــداد استراتيجيــات وطنيـة للتنمية المستدامة
As a first step, States could agree at the Fourth Biennial Meeting of States to consider whether the objectives of the programme of action are being met, and if not, what complementary measures-- both substantive provisions and institutional mechanisms-- could be adopted to strengthen its effectiveness.
وكخطوة أولى، يمكن أن توافق الدول في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين على النظر فيما إذا كانت أهداف برنامج العمل تتحقق أم لا، وإن لم تكن تتحقق، فما هي التدابير التكميلية- سواء أن كانت أحكاما موضوعية أو آليات مؤسسية- التي يمكن اعتمادها لتعزيز فعالية برنامج العمل
Recognizing the need to address persistent inequalities and discrimination on any grounds, which hamper the achievement of the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for its further implementation,
وإذ تسلم بضرورة التصدي لممارسات عدم المساواة والتمييز المستمرة التي تعرقل تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه
We encourage developed and developing country governments to honor commitments and make every effort to mobilize the required resources to ensure that the health, development and human rights-related objectives of the Programme of Action are met, and pay special attention to achieving universal access to modern methods of family planning.
إننا نحث حكومات البلدان المتقدمة والنامية على الوفاء بالالتزامات، وبذل كل الجهود لتعبئة الموارد اللازمة للتأكد من تحقق أهداف برنامج العمل المتعلقة بالصحة والتنمية وحقوق الإنسان، وإيلاء اهتمام خاص لتحقيق حصول الجميع على الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة
In paragraphs 36, 37 and 38 of section IV the General Assembly noted that the objectives of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination had not been achieved and decided to close the Third Decade so as to make the Durban Declaration and Programme of Action the only focus for efforts in that field.
وفي الفرع الرابع، لاحظت الجمعية العامة أن أهداف برنامج العمل لم تتحقق، وقررت أن تختتم هذا العقد بتكريس كافة الجهود من أجل التطبيق الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان(الفقرات 36 و37 و38
the second quinquennial review and appraisal of the progress made in achieving the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population
عملية الاستعراض والتقييم للفترة الخمسية الثانية للتقدم المحرز في تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
Notes with great concern that, despite the many efforts of the international community, the objectives of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination have largely not been achieved, welcomes, therefore, the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and calls for its full implementation at the national, regional and international levels;
تلاحـظ مع بالغ القلق أن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييـز العنصري لم تتحـقق إلى حـد بعيـد على الرغم من الجهـود العديدة التي يبذلها المجتمع الدولي، وترحــب من ثـم باعتماد إعلان وبرنامج عمل دربـان، وتدعـو إلى تنفيذه التام على الصـُّـعد الوطنية والإقليمية والدولية
Continued coordination between those two bodies was of the utmost importance, as was coordination with other United Nations agencies, programmes and funds and with development frameworks and regional institutions, if the objectives of the Programme of Action were to be achieved.
وقال إن التنسيق المستمر بين هاتين الهيئتين ذو أهمية كبرى، وكذلك التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وبرامجها وصناديقها ومع الأطر الإنمائية والمؤسسات الإقليمية، إذا كانت أهداف برنامج العمل ستتحقق، ويجب
The tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, which was held in Cairo in September 1994, provides an opportunity for the international community to take stock of progress, including lessons learned and constraints encountered, towards the achievement of the goals and objectives of the Programme of Action of the Conference.
توفر الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر 1994، فرصة للمجتمع الدولي كي يستعرض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف وغايات برنامج عمل المؤتمر، بما في ذلك الدروس المستفادة والمعوقات التي صودفت
Notes with great concern that, despite the many efforts of the international community, the objectives of the Programme of Action for the Third Decade have largely not been achieved, welcomes, therefore, the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, 12 and calls for its full implementation at the national, regional and international levels;
تلاحظ مع بالغ القلق أنه بالرغم من العديد من الجهود التي بذلها المجتمع الدولي، فإن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لم تتحقق إلى حد بعيد ومن ثم ترحب باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان(12)، وتدعو إلى تنفيذه تنفيذا كاملا على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية
those countries as a group were not able to meet any of the objectives of the Programme of Action, and their number increased from 42 in 1990 to 48 in 1997.
برنامج العمل،لم تستطع أن تبلغ كمجموعة أيا من أهداف برنامج العمل بل ارتفع عددها من 42 بلدا في عام 1990 إلى 48 بلدا في عام 1997
Notes with great concern that, despite the many efforts of the international community, the objectives of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination have largely not been achieved, welcomes, therefore, the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, 1 and calls for its full implementation at the national, regional and international levels;
تلاحـظ ببالغ القلق أن أهداف برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييـز العنصري لم تتحـقق بوجه عام على الرغم من الجهـود العديدة التي يبذلها المجتمع الدولي، وترحــب من ثم باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان(1)، وتدعـو إلى تنفيذه التام على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
for children"(see resolution S-27/2, annex) provides an opportunity for my Government and the rest of the international community to realize that we have a considerable way to go to achieve the objectives of the Programme of Action, despite the efforts that have already been made.
يوفر فرصة لحكومة بلدي وسائر المجتمع الدولي لإدراك أن الطريق نحو تحقيق أهداف برنامج العمل ما زال طويلا، على الرغم من الجهود التي بُذلت
Results: 86, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic