CONVICTION in Arabic translation

[kən'vikʃn]
[kən'vikʃn]
الاقتناع
conviction
belief
be convinced
believing
اﻻقتناع
conviction
be convinced
belief
اﻹدانة
condemnation
conviction
condemn
guilt
sentence
in the strongest terms
اقتناعا
conviction
convinced
belief
firmly believe
قناعات
conviction
beliefs
own
اﻻدانة
conviction
condemnation
قناعت
conviction
والاقتناع

Examples of using Conviction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With a vote fierce today, the Supreme Court upheld the conviction.
مع شرسة تصويت اليوم، أيدت المحكمة العليا حكم الإدانة
The author appealed to the Court of Appeal and challenged the conviction and sentence.
ولجأ صاحب البلاغ إلى محكمة الاستئناف وطعن في الإدانة والعقوبة
Album name: Marissa/ Conviction.
اسم الألبوم: Marissa/ Conviction
They spun their stories with ease and conviction.
كانوا ينسجون قصصهم بسهولة و إقناع
In other words, it formed the fundamental basis for Mr. Turgunov ' s conviction.
وبعبارة أخرى، كان يشكل الأساس الجوهري لإدانة السيد تورغونوف
Traditionally it happens when we get a conviction on the killer.
تقليديًا يحدث ذلك عندما نصل إلى إدانة على القاتل
This conviction is one more example of progress with Bolivia ' s plans to clean up its institutions and ensure that justice is properly administered.
وتعد هذه اﻹدانة مثﻻ آخر على التقدم المحرز في مخططات بوليفيا الرامية إلى تطهير مؤسساتها وضمان إقامة العدل على الوجه الصحيح
Even more worrying is the extremists ' deep conviction that the crisis in Somalia is not important to the larger international community.
والأكثر إثارة للقلق هو إيمان المتطرفين العميق بأن الأزمة في الصومال ليس ذات أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي عموما
To the contrary, the study demonstrates that the statistical evidence indicates no change in conviction rates for serious crime resulting from the imposition of the order.
بل على النقيض من ذلك فإن الدراسة تظهر بأن اﻷدلة اﻹحصائية تشير إلى عدم حدوث تغيير في معدﻻت اﻹدانة بجرائم خطيرة نتيجة فرض هذا القانون
Welcoming the Burundian authorities ' efforts to fight impunity, in particular the trial and conviction of some of the perpetrators of the Muyinga massacre.
وإذ يرحب بجهود السلطات البوروندية لمكافحة الإفلات من العقاب، وبخاصة محاكمة وإدانة بعض مرتكبي مذبحة موينغا
It is our hope and firm conviction that the initiatives we have taken will help to achieve that end.
واننا لعلى أمل واقتناع راسخ بأن المبادرات التي اتخذناها هنا ستسهم في ذلك
It is our firm conviction that sustainable peace cannot be achieved,
ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن السلام المستدام لا يمكن تحقيقه
It is our firm conviction that regional security arrangements, including confidence-building and disarmament arrangements, are an important integral part of comprehensive global security.
ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن ترتيبات اﻷمن اﻹقليمية، بما في ذلك بناء الثقة وترتيبات نزع السﻻح، جزء هام ﻻ يتجزأ من اﻷمن العالمي الشامل
Kyrgyzstan did this out of a conviction that the Treaty ' s non-proliferation regime is a key element for strengthening security.
وقد فعلت قيرغيزستان ذلك اقتناعا منها بأن نظام معاهدة عدم اﻻنتشار عنصر أساسي لتعزيز اﻷمن
Appeal against conviction and sentence was dismissed by the Court of Cassation on 4 December 1991.
ورفضت محكمة النقض اﻻستئناف المقدم ضد اﻻدانة والحكم في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
It was clear these prosecutors hadn't thought much about what happens to us after they win a conviction.
كان من الواضح أن هؤلاء المدّعين لم يفكروا كثيراً في ما يحدث لنا بعد فوزهم بالإدانة
If evidence is improperly admitted, a conviction can be quashed on appeal.
ويمكن في الحاﻻت التي يجري فيها اﻻستناد إلى أدلة غير قانونية أن يلغى حكم اﻻدانة في اﻻستئناف
Three officers were tried and convicted of gang rape, but the conviction was overturned on procedural grounds.
وقد حوكم ثﻻثة من رجال الشرطة وأدينوا باﻻغتصاب الجماعي، ولكن اﻻدانة نقضت ﻷسباب اجرائية
The creation of the first populated nuclear-weapon-free zone, through the adoption of the Treaty of Tlatelolco, confirms the conviction of the Latin American and Caribbean group of States regarding the importance that our region attaches to nuclear disarmament.
إن إنشاء أول منطقة مأهولة خالية من الأسلحة النووية، باعتماد معاهدة تلاتيلولكو، إنما يؤكد اقتناع مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأهمية التي توليها منطقتنا لنزع السلاح النووي
The Principality has also endorsed the conviction that investing in the health of women and children is indispensable for building societies that are more stable,
كما اعتمدت الإمارة الاعتقاد الذي يرى أن الاستثمار في صحة النساء والأطفال ضروري من أجل بناء مجتمعات أكثر استقراراً وسلاماً وإنتاجاً، ومن أجل
Results: 5929, Time: 0.0796

Top dictionary queries

English - Arabic