CONVICTIONS in Arabic translation

[kən'vikʃnz]
[kən'vikʃnz]
الإدانات
convictions
إدانات
condemnation
convictions
indictments
condemned
قناعات
conviction
beliefs
own
الأحكام
was sentenced
rule
judgment
ruling
verdict
reign
provision
condemned
judgement
governance
اقتناعات
أحكام الإدانة الصادرة
واﻹدانات
واقتناعات
الاقتناعات

Examples of using Convictions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Forty-five prosecutions and convictions had followed that inquiry, one involving a sentence of 10 years ' imprisonment for conspiracy to murder.
وأعقب ذلك التحقيق خمس وأربعون محاكمة وإدانة، شملت إحداها حكماً بالسجن لمدة عشرة أعوام بتهمة التآمر قصد القتل العمد
The disappearances, arrests, and convictions were widely covered in Canadian media, becoming one of the most notorious crimes in Canadian history.
وقد تمت تغطية حالات الاختفاء والاعتقال والإدانة على نطاق واسع في وسائل الإعلام الكندية، لتصبح واحدة من أكثر الجرائم سيئة السمعة في التاريخ الكندي
(15) The Committee notes with concern the lack of statistics, especially on cases of torture, complaints and convictions of perpetrators.
(15) وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إحصاءات، لا سيما فيما يتعلق بحالات التعذيب والشكاوى وإدانة مرتكبي الأفعال
The new Media Law of Afghanistan is already passed enacted and published which protects journalists against intimidation, violence, censorship and abusive convictions.
سُنّ قانون وسائط الإعلام الجديد في أفغانستان بالفعل ونشر، وهو القانون الذي يحمي الصحفيين من التخويف والعنف والرقابة والإدانة التعسفية
The constitutional provisions are directed primarily at meeting the educational demand of parents, while respecting their philosophical convictions.
ويستهدف المبدأ الدستوري قبل كل شيء اﻻستجابة لطلبات اﻷبوين التربوية في كنف اﻻحترام لمعتقداتهم الفلسفية
In Namibia, the moment came for the United Nations to put its resources where its convictions and responsibilities were.
وفي ناميبيا، حان الوقت كي تضع اﻷمم المتحدة مواردها حيث كانت اقتناعاتها ومسؤولياتها
It counted on the authorities to ensure that convictions in military courts are reviewed and that prisoners detained for exercising their right to freedom of expression are released.
وهي تعتمد على السلطات لضمان مراجعة أحكام الإدانة الصادرة عن المحاكم العسكرية وإطلاق سراح السجناء المحتجزين بسبب ممارستهم حقهم في حرية التعبير
Moreover, statistics on complaints filed, prosecutions, convictions and sentences of members of the police and security forces for abuse of power should be included in the next report.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير المقبل إحصائيات عن الشكاوى المقدمة وعمليات المقاضاة واﻹدانات واﻷحكام الصادرة بحق أفراد الشرطة وقوات اﻷمن بسبب إساءة استعمال السلطة
Made up of ideas and convictions, prejudices and impressions, judgements and information, the spirit of the time naturally reflects the dominant culture, as well as the assessments made of that culture.
وروح العصر، إذ تنتظم أفكارا واقتناعات وآراء مسبقة وانطباعات وأحكاما ومعلومات، تعكس بالتأكيد الثقافة السائدة فضﻻ عن التقييمات المجراة لهذه الثقافة
Nicaragua highlighted the commitment of Cuba to human rights despite the blockade, and condemned the convictions against five Cubans.
وسلطت نيكاراغوا الضوء على التزام كوبا بحقوق الإنسان رغم الحصار المفروض عليها، ونددت بإدانة خمس كوبيين
And then, because thinking based on convictions explicitly elicits a certain type of protection, a sort of inner power springing from the depths of
وبعد ذلك، لأن التفكير على أساس قناعات يتسبب صراحة نوع معين من الحماية، نوعا من الظهور قوة الداخلي من أعماق كيانك
In this regard it observes that the Covenant requires religious freedom to be respected in regard to persons of all religious convictions and not restricted to monotheistic religions, and that the right to change religion should not be restricted,
وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن العهد يقتضي احترام الحرية الدينية لمعتنقي جميع المعتقدات الدينية، وعدم اقتصارها على الأديان التوحيدية وعدم تقييد الحق في تغيير الدين بطريقة مباشرة
In 2017, the U.S. froze $195 million in military aid to Egypt, calling for the government to reverse a law that heavily restricted international aid groups' operations in the country and to overturn convictions against some foreign citizens.
في 2017، جمدت الولايات المتحدة 195 مليون دولار كمساعدات عسكرية لمصر، داعية الحكومة إلى عكس قانون يقيد بشدة عمليات جماعات الإغاثة الدولية في البلاد وإلغاء الإدانات ضد بعض المواطنين الأجانب
In determining the sentence, the court took into account the past three convictions of the author ' s son, the fact that he constituted a danger for the society and the gravity of the crimes committed, which included five murders.
ولدى إصدار الحكم، أخذت المحكمة في الحسبان إدانة ابن صاحبة البلاغ ثلاث مرات سابقاً، وخطورته على المجتمع، وجسامة الأفعال المرتكبة التي تشمل خمس جرائم قتل
The dissemination of religious beliefs or convictions is not prohibited under Turkish law; preventing a person from disseminating or expressing his or her religious beliefs through the use of force or threat constitutes a penal offence.
ولا يمنع القانون التركي نشر القناعات أو المعتقدات الدينية؛ ويشكل منع أي شخص من نشر معتقداته الدينية أو التعبير عنها، باستخدام القوة أو التهديد جريمة جنائية
the Working Group has observed that freedom to impart information on the Internet is protected under international law the same way as any other form of expression of opinions, ideas or convictions.
حرية نقل المعلومات عن طريق الإنترنت تتمتع بالحماية بموجب القانون الدولي بنفس الطريقة التي تتمتع بها الأشكال الأخرى من التعبير عن الآراء أو الأفكار أو المعتقدات
is given for two others conditions, the first regarding the absence of a high degree of guilt and the other regards the absence of previous convictions for a crime of the same nature(instead of criminal antecedents).
الأول يتعلق بغياب درجة عالية من الذنب، والثاني يتعلق بغياب إدانات سابقة بارتكاب جريمة ذات نفس الطبيعة(بدلا من سوابق جنائية
Drug seizures and criminal convictions have increased markedly. The efforts of the Financial Action Task Force and regional counterparts have improved our capacity to trace the proceeds of crime.
وازدادت بصورة ملحوظة مضبوطات المخدرات واﻹدانات الجنائية، والجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية ونظيراتها قد حسنت من قدرتنا على تعقب عائدات الجريمة
received involving foreign nationals whose families or embassies knew nothing of the convictions and which are in complete defiance of international law.
تعلم عائلاتهم ولا سفارات بلادهم شيئا عن أحكام الإدانة الصادرة ضدهم والتي تنطوي على تحدٍ صارخ للقانون الدولي
The point designates how deep reality is, while the axis can be represented by the patterns of these basic convictions that don't limit your knowledge and shape the personal interpretations of the particularities of practice.
نقطة تعين كيف هو واقع عميق، في حين أن محور يمكن أن يمثله أنماط من هذه القناعات الأساسية التي لا تحد علمك وتشكيل التفسيرات الشخصية للخصوصيات الممارسة
Results: 2465, Time: 0.0888

Top dictionary queries

English - Arabic