COOPERATION WITH A VIEW in Arabic translation

[kəʊˌɒpə'reiʃn wið ə vjuː]
[kəʊˌɒpə'reiʃn wið ə vjuː]
التعاون بهدف
التعاون بغرض
التعاون ب هدف

Examples of using Cooperation with a view in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consequently, the General Assembly has challenged us to examine urgently the status of international cooperation in drug-abuse control and to strengthen and enhance that cooperation with a view to pursuing and achieving key drug-control objectives at the national, regional and international levels.
وبالتالي، فإن الجمعية العامة قد طرحت علينا التحدي المتمثل بأن ندرس على نحو عاجل حالة التعاون الدولي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وتقوية وتعزيز هذا التعاون بغية متابعة أهداف أساسية لمكافحة المخدرات وتحقيق هذه اﻷهداف على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية
The Committee on World Food of the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) security was addressed, a memorandum of understanding with FAO to enhance cooperation with a view to implementing the recommendations of the World Food Summit was concluded, and several meetings relating to the implementation of these recommendations took place in Rome and Geneva.
فتمت مخاطبة لجنة اﻷمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وتم التوصل إلى مذكرة تفاهم مع منظمة اﻷغذية والزراعة لتوسيع التعاون بهدف تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، وعقدت اجتماعات عديدة في روما وجنيف تتصل بتنفيذ هذه التوصيات
that takes a comprehensive approach to disarmament, verification, assistance and cooperation with a view to attaining the objective of nuclear disarmament.
الأسلحة النووية- إلا حينما نتفاوض على اتفاقية متعددة الأطراف تتخذ نهجا شاملا نحو نزع السلاح والتحقق وتقديم المساعدة والتعاون بغية بلوغ هدف نزع السلاح النووي
As requested by the General Assembly, the Office of the United Nations Ombudsman, the Office of the Joint Ombudsperson and the Office of the Mediator of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) had intensified their coordination and cooperation with a view to enhancing the complementarity of their roles and services.
وبناء على طلب من الجمعية العامة، كثف مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة وديوان أمين المظالم المشترك ومكتب وسيط مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهود التنسيق والتعاون بهدف تعزيز التكامل بين أدوار هذه الهيئات وخدماتها
Urges States to enhance cooperation at the regional and international levels in the fight against terrorism in all its forms and manifestations, in accordance with relevant international obligations under human rights instruments and international humanitarian law, with the aim of eliminating terrorism in all its forms and manifestations, and to further strengthen cooperation with a view to bringing terrorists to justice;
تحث الدول على تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وفقاً للالتزامات الدولية ذات الصلة القائمة بموجب صكوك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بهدف القضاء على الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، ومواصلة تعزيز التعاون بغية إحالة الإرهابيين إلى القضاء
The General Assembly encouraged the secretariats of the environmental and environment-related conventions and international organizations, with full respect for the status of the secretariats of the conventions and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned, to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of those conventions at the international, regional and national levels by.
وشجعت الجمعية العامة أمانات الاتفاقيات البيئية والمتصلة بالبيئة والمنظمات الدولية، مع الاحترام الكامل لمركز أمانات الاتفاقيات والحقوق الخاصة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المعنية واستقلاليتها في صنع القرارات، على تقوية التعاون بهدف تيسير التقدم في تنفيذ تلك الاتفاقيات على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية وذلك عن طريق
where all ethnic groups, cultures and religions are represented, to construct a bridge of communication and cooperation with a view to promoting the common development of human society and building a harmonious world.
تمثل جميع المجموعات العرقية والثقافية والدنية، لبناء جسر من التواصل والتعاون بهدف تعزيز التنمية المشتركة للمجتمع البشري، وبناء عالم متناغم
show firm resolve and maximum flexibility and to work together with them in a spirit of amity and cooperation with a view to finding solutions to the remaining issues in the shortest possible time.
تبدي عزما ثابتا ومرونة قصوى وأن تعمل معها بروح من الود والتعاون بغية ايجاد حلول للمسائل المتبقية في أقرب وقت ممكن
she expressed the hope that the administering Powers would show goodwill and cooperation with a view to achieving the target fixed by the Decade for the Eradication of Colonialism.
اﻷقاليم الصغيرة، وأعربت عن اﻷمل في أن تبدي الدول القائمة باﻹدارة حسن النية والتعاون بغية تحقيق الهدف الذي حدده العقد الدولي للقضاء على اﻻستعمار
Encourages the secretariats of various environmental and environment-related conventions and other international organizations, with full respect for the status of the respective convention secretariats and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties of the conventions concerned, to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in their implementation at the international, regional and national levels;
تشجع أمانات مختلــف اﻻتفاقيــات البيئية واﻻتفاقيات ذات الصلة بالبيئة وغيرها مــن المنظمات الدولية على أن تقوم، مع اﻻحترام الكامل لمركز كل أمانة من أمانات اﻻتفاقيات وما لمؤتمرات اﻷطراف في اﻻتفاقيات المعنية من صﻻحيات مستقلة ﻻتخاذ القرارات، على تعزيز التعاون بغية تسهيل إحراز تقدم في تنفيذها على المستويات الدولية واﻹقليمية والوطنية
Calls on IPU Member Parliaments to foster dialogue and cooperation with a view to developing and harmonizing efforts to combat the production, abuse and trafficking of illicit drugs and counterfeit medicines, and the misuse of drugs, noting that enhanced technological capabilities enable counterfeiters to produce drugs and packaging that can barely be distinguished from the original product;
تطلب إلى البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي تعزيز الحوار والتعاون بغرض تطوير وتنسيق الجهود المبذولة لمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والأدوية المزيفة، وإساءة استخدامها والاتجار فيها، وإساءة استخدام الأدوية، مع ملاحظة أن القدرات التكنولوجية المحسنة تمكن المزيفين من إنتاج أدوية وعبوات يمكن بالكاد تمييزها عن المنتج الأصلي
for opening up discussions, building trust and strengthening cooperation with a view to finding solutions to the problems created by international migration.
يتيح فرصة لفتح المناقشات وبناء الثقة وتدعيم أواصر التعاون بغية التماس حلول للمشاكل التي خلقتها الهجرة الدولية
In keeping with its efforts to foster and protect women ' s rights and ensure their empowerment in all fields, as well as its emphasis on the importance of continued dialogue and cooperation with a view to the elimination of all forms of discrimination against women, Qatar had hosted the Third Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement on the Advancement of Women in Doha in 2012.
وفي إطار سعى قطر الدائم إلى تعزيز حماية حقوق المرأة وتمكينها في جميع المجالات، وكذلك تأكيدها على أهمية مواصلة الحوار والتعاون بغية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، استضافت في الدوحة عام 2012 الاجتماع الوزاري الثالث لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة
development of technology, the Parties undertake to give priority to African country Parties and, as necessary, to develop with them new models of partnership and cooperation with a view to strengthening capacity building in the fields of scientific research and development and information collection and dissemination to enable them to implement their strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought.
وأن تستحدث معها، حسبما كان ضروريا، نماذج جديدة للشراكة والتعاون بغية تعزيز بناء القدرات في ميادين البحث والتطوير العلميين وجمع ونشر المعلومات لتمكينها من تنفيذ استراتيجياتها الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
Participation in 3 subregional consultations, coordination and cooperation meetings between human rights components of UNOCI, UNMIL, UNIOSIL, the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau(UNOGBIS) and UNOWA to coordinate action and enhance cooperation with a view to improving the human rights situation in the West Africa subregion.
المشاركة في 3 مشاورات دون إقليمية واجتماعات دون إقليمية للتنسيق والتعاون بين عناصر حقوق الإنسان في كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا- بيساو ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا من أجل تنسيق العمل وتعزيز التعاون بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية
Since then, the situation in the island had changed for the Greek Cypriots, with Greek Cyprus ' s accession to the European Union, but Turkish Cypriots remained as isolated as ever, in spite of international efforts to help them and an appeal by the Secretary-General for cooperation with a view to eliminating unnecessary barriers that had the effect of isolating the Turkish Cypriots and impeding their development(S/2004/437, para. 93).
ومنذ ذلك الوقت، تحولت الحالة في الجزيرة لصالح القبارصة اليونانيين مع انضمام قبرص اليونانية إلى الاتحاد الأوروبي، ولكن القبارصة الأتراك ظلوا منعزلين كما كانوا دائما على الرغم من الجهود الدولية لمساعدتهم والنداء الموجّه من الأمين العام من أجل التعاون بغية القضاء على الحواجز غير الضرورية التي تعوق تنميتهم(S/2004/437، الفقرة 93
Encourages the secretariats of the various environmental and environment-related conventions and international organizations, with full respect for the status of the secretariats of the conventions and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned, to strengthen cooperation with a view to facilitating progress in the implementation of those conventions at the international, regional and national levels by.
تشجع أمانات مختلف اﻻتفاقيات البيئية والمتصلة بالبيئة والمنظمات الدولية، مع اﻻحترام الكامل لمركز أمانات اﻻتفاقيات وما لكل مؤتمر من مؤتمرات اﻷطراف في اﻻتفاقيات المعنية من صﻻحيات مستقلة ﻻتخاذ القرارات، على تعزيز التعاون بهدف تيسير إحراز التقدم في تنفيذ تلك اﻻتفاقيات على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني من خﻻل القيام بما يلي
(h) Resolution 2002/84 on human rights and thematic procedures requests the continuation of close cooperation among these procedures and treaty bodies, and encourages the High Commissioner to further strengthen cooperation with a view to promoting greater efficiency and effectiveness through better coordination of the various bodies, taking into account the need to avoid unnecessary duplication and overlapping of their mandates and tasks;
(ح) والقرار 2002/84 المتعلق بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية يطلب مواصلة التعاون الوثيق بين هذه الإجراءات والهيئات المنشأة بموجب معاهــدات، ويشجع المفوضة السامية على مواصلـة تعزيــز التعاون بغية تعزيز وزيادة الكفاية والفعالية عن طريق تحسين التنسيق بين شتى الهيئات، مع مراعــــاة الحاجة إلى تفادي ازدواجية وتداخل ولاياتها ومهامها دون مبرر
The work of the Council will be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights.
وسيهتدي المجلس في أعماله بمبادئ العالمية وعدم التحيز والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي البناء، والتعاون، بهدف النهوض بتعزيز حقوق الإنسان جميعا وحمايتها
protection of human rights and to assist in strengthening States ' capacity to implement human rights commitments and contributions through dialogue and cooperation, with a view towards the prevention of human rights violations.
والمساعدة في تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان والمساهمة فيها عن طريق الحوار والتعاون بغية منع وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان
Results: 50, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic