CONVENTION WITH A VIEW in Arabic translation

[kən'venʃn wið ə vjuː]
[kən'venʃn wið ə vjuː]
اﻻتفاقية بغية
اﻻتفاقية بهدف
الاتفاقية ب هدف
للاتفاقية والهادفة
الاتفاقية بغرض

Examples of using Convention with a view in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nagasaki and to begin multilateral negotiations immediately on a convention with a view to the total elimination of nuclear weapons.
تستفيد من دروس هيروشيما وناغازاكي وتبدأ على الفور مفاوضات متعددة الأطراف حول اتفاقية تهدف إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية
The SBI recalled that, in accordance with decision 4/CMP.3, paragraph 4, the preparations for the second review should be streamlined with relevant activities being undertaken under the Kyoto Protocol and the Convention with a view to avoiding duplication of work.
وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أنه وفقاً للفقرة 4 من المقرر 4/م أإ-3، ينبغي أن تكون الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني متماشية مع الأنشطة ذات الصلة التي يجري الاضطلاع بها في إطار بروتوكول كيوتو والاتفاقية بغية تجنب الازدواجية في العمل
The EU supports the initiative launched by Austria and by a number of other States Parties to the Convention to invite the Director General of the IAEA to convene a Diplomatic Conference in accordance with Article 20 of the Convention with a view to adopting the draft amendment to it.
ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبادرة التي أطلقتها النمسا وأطلقها عدد آخر من الدول الأطراف في الاتفاقية من أجل دعوة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى عقد مؤتمر دبلوماسي وفقا للمادة 20 من الاتفاقية بهدف اعتماد مشروع تعديل الاتفاقية
(d) Take a holistic and preventive approach to addressing the problem of juvenile crime(e.g. addressing underlying social factors) advocated in the Convention with a view to supporting children at risk at an early stage, by using alternative measures to detention such as diversion, probation, counselling, community service or suspended sentences, wherever possible;
(د) الأخذ بنهج شامل ووقائي لمعالجة مشكلة جرائم الأحداث(كمعالجة العوامل الاجتماعية الأساسية) على النحو الذي نادت به الاتفاقية بغية القيام في مرحلة مبكرة بتقديم الدعم إلى الأطفال المعرضين للخطر، وذلك عن طريق اعتماد تدابير بديلة للاحتجاز كتحويل العقوبة أو الوضع تحت المراقبة أو الإرشاد أو الخدمة المجتمعية أو تعليق العقوبة، حيثما كان ذلك ممكناً
Conference on Human Rights(1993), the Committee encourages the State party to complete the process of review of its reservation to article 40(2)(b)(v) of the Convention with a view to withdrawing it.
عملية إعادة النظر في تحفظها المقدم على المادة 40(2)(ب)(ت) من الاتفاقية بهدف سحب هذا التحفظ
The Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservations to the Convention with a view to withdrawing them, particularly in the light of the agreements made in this regard at the World Conference on Human Rights and incorporated in the Vienna Declaration and Programme of Action.
تود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها على اﻻتفاقية بغية سحبها، وبخاصة في ضوء اﻻتفاقات المبرمة في هذا الصدد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمدرجة في إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
instruments to which it was not yet party. It also urged Djibouti to consider reviewing its declaration to the Convention with a view to withdrawing it.
كما حثت اللجنة جيبوتي على أن تبحث إعادة النظر في إعلانها بشأن الاتفاقية بغية سحبه(9
In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993, which encouraged States to withdraw reservations to the Convention on the Rights of the Child, the Committee recommends the State party to consider reviewing its reservations to the Convention with a view to withdrawing them.
على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993، واللذين يشجعان الدول على سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في إعادة النظر في تحفظاتها على الاتفاقية بهدف سحبها
ACC therefore trusts that the Office of Legal Affairs of the Secretariat will study the Convention with a view to proposing measures that would ensure the extension of its coverage automatically and equally to all United Nations and associated staff working in unsafe or potentially insecure situations.
ومن ثم، فإن اللجنة تثق في أن مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة سيدرس اﻻتفاقية بهدف اقتراح تدابير تكفل تمديد نطاقها ليشمل بصورة تلقائية ومتكافئة كل موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها الذين يعملون في أوضاع غير مأمونة أو من المحتمل أن تصبح غير آمنة
achieve a better approach and cooperation among States, it is a priority to adopt measures at the national level to implement the prohibitions contained in the Convention with a view to implementing a national security and monitoring machinery to monitor micro-organisms, both pathogenic and toxigenic.
بين الدول، أصبح من الأولويات اعتماد تدابير على الصعيد الوطني لتنفيذ أعمال الحظر الواردة في الاتفاقية بغية تشغيل آلية أمن ورصد وطنية لرصد الكائنات الحيوية، سواء المسببة للمرض أو المسببة للتسمم
implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention with a view to determining appropriate next steps.
و5 من المادة 4 من الاتفاقية بهدف تحديد الخطوات المقبلة المناسبة
In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993, which encouraged States to withdraw reservations to the Convention on the Rights of the Child, the Committee recommends the State party to consider reviewing its reservations to the Convention with a view to withdrawing them.
على ضوء إعﻻن وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١، والذي يشجع الدول على سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في إعادة النظر في تحفظاتها على اﻻتفاقية بهدف سحبها
Invites Parties and other relevant stakeholders to emphasize the desertification/poverty nexus in their activities to celebrate the International Year of Deserts and Desertification(IYDD), and to increase their efforts to implement the Convention with a view to bringing greater international attention to bear on the important linkage between land degradation, desertification, poverty and other socio-economic aspects of land degradation;
يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى إبراز العلاقة بين التصحر والفقر في ما يضطلعون به من أنشطة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، وإلى زيادة جهودهم لتنفيذ الاتفاقية بغية استقطاب اهتمام دولي أكبر للصلة الهامة القائمة بين تردي الأراضي والتصحر والفقر وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية الاقتصادية لتردي الأراضي
Please update the Committee on efforts of the State party, and the Council in particular, to review the reservations and declarations it entered into at the time of its accession to the Convention with a view to withdrawing and/or narrowing them, noting that some of them are considered incompatible with the object and purpose of the Convention..
نرجو إبلاغ اللجنة بالمستجدات بالنسبة لجهود الدولة الطرف، ولا سيما المجلس، في مجال مراجعة التحفظات والإعلانات التي وضعتها عند انضمامها للاتفاقية والهادفة إلى سحب هذه التحفظات والإعلانات و/أو تقليلها. مع العلم أن بعضها تُعتبر غير متوافقة مع هدف الاتفاقية وغرضها
the Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservations and declarations to the Convention with a view to withdrawing them, including particularly the reservation relating to article 2 of the Convention..
تشجع الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظاتها وإعﻻناتها بشأن اﻻتفاقية بهدف سحبها، بما في ذلك بوجه خاص التحفظ المتصل بالمادة ٢ من اﻻتفاقية
Please update the Committee on efforts of the State party, and the Council in particular, to review the reservations and declarations it entered into at the time of its accession to the Convention with a view to withdrawing and/or narrowing them, noting that some of them are considered incompatible with the object and purpose of the Convention..
يرجى موافاة اللجنة بآخر المعومات عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف والمجلس على وجه الخصوص، لاستعراض التحفظات والإعلانات التي أبدتها وقت انضمامها إلى الاتفاقية بغية سحبها و/أو تضييق نطاقها، مع الإشارة إلى أن بعضها يعتبر منافيا لهدف وغرض الاتفاقية
In accordance with these provisions, Cyprus and the European Union, by a letter dated 18 May 2011, submitted a proposal to amend Annex I to the Convention with a view to adding the name of Cyprus to that annex as of 1 January 2013, or on a later date.
ووفقاً لهذه الأحكام، قدّم الاتحاد الأوروبي وقبرص، في رسالة مؤرخة 18 أيار/ مايو 2011، مقترحاً يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بهدف إضافة اسم قبرص إلى هذا المرفق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013، أو في تاريخ لاحق
Urges developed country Parties and other developed Parties included in Annex II to the Convention to provide new and additional financial resources at the agreed full cost in accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention with a view to supporting any reporting needed for international consultations and analysis;
يحث البلدان المتقدمة الأطراف والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في الملحق الثاني للاتفاقية على توفير موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية بغية دعم أي عملية إبلاغ لازمة للمشاورات والتحليلات الدولية
Acknowledges that preparations for the second review should be streamlined with relevant activities being undertaken under the Kyoto Protocol and the Convention with a view to avoiding duplication of work, and that Parties may wish to take into account results of these activities in preparing for the second review;
يدرك ضرورة أن تكون الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني متماشية مع الأنشطة ذات الصلة التي يجري الاضطلاع بها في إطار بروتوكول كيوتو والاتفاقية بغية تجنب الازدواجية في العمل، وبأن الأطراف قد ترغب في أخذ النتائج التي تتوصل إليها هذه الأنشطة في الاعتبار لدى التحضير للاستعراض الثاني
The States Parties were invited to consider taking appropriate action that would serve the achievement of universal adherence to the Convention and its annexed Protocols, including to review their own participation in the Convention with a view to consent to be bound by those Protocols and of the amendment to Article 1 of the Convention,.
ودُعيت الدول الأطراف التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، إلى النظر في اتخاذ إجراء مناسب يساعد على التوصل إلى الانضمام الشامل للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، بما في ذلك مراجعة مشاركتها في الاتفاقية بهدف الموافقة على الالتزام بهذه البروتوكولات وبتعديل المادة 1 من الاتفاقية
Results: 61, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic