COULD DESTABILIZE in Arabic translation

يمكن أن تزعزع استقرار
يمكن أن يزعزع استقرار
قد تزعزع استقرار
قد تؤدي إلى زعزعة استقرار
قد يزعزع
قد تؤدي إلى زعزعة الاستقرار

Examples of using Could destabilize in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The situation-- in terms of human rights in the Territory and of refugees in the Tindouf camps-- had not improved since the original plan was adopted 19 years previously and could destabilize the whole region at any time.
والحالة- من ناحية حقوق الإنسان في الإقليم واللاجئين في معسكرات تندوف- لم تتحسن منذ الخطة الأصلية التي اعتمدت قبل 19 عاما، بل أنها يمكن أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة بأكملها في أي لحظة
He stated that further tests could destabilize the atoll and cause landslides.
وقال إن إجراء تجارب جديدة قد يؤدي الى زعزعة وضع الجزيرة المرجانية والى حدوث انزﻻقات أرضية
The international community may ultimately face a major humanitarian disaster that could destabilize the subregion.
وقد يواجه المجتمع الدولي في نهاية المطاف كارثة إنسانية كبرى يمكن أن تزعزع استقرار هذه المنطقة الفرعية
Disasters had set back development agendas and could destabilize social and political structures.
وقد تسببت الكوارث في إعاقة تنفيذ جداول أعمال التنمية وعدم استقرار الهياكل الاجتماعية والسياسية
While having access to capital was important, massive capital fluctuations could destabilize the economy and create crises.
وعلى الرغم من أهمية فرص الوصول إلى رأس المال، فإن التقلبات الهائلة في رأس المال قد تتسبب في زعزعة الاقتصاد وتؤدي إلى خلق الأزمات
there are as many encouraging signs as there are risks that could destabilize this real but fragile momentum.
علامات مشجعة كثيرة، كما توجد مخاطر عديدة يمكن أن تزعزع استقرار هذا الزخم الحقيقي والهش
Turkey calls on both parties to exercise the utmost restraint in order to prevent any escalation that could destabilize the whole region.
وتطالب تركيا كلا الطرفين بممارسة أقصى درجات ضبط النفس بغية تجنب أي تصعيد يمكن أن يزعزع استقرار المنطقة برمتها
there are also risks that could destabilize a real but fragile momentum.
توجد ثمة أيضا مخاطر يمكن أن تزعزع استقرار الزخم الحقيقي، ولكن الهش
A recent incident in Nimba County underscored the potential for these disputes to escalate into violence that could destabilize the countryside.
وأكد حادث وقع مؤخرا في مقاطعة نيمبا احتمال تصاعد حدة هذه المنازعات لتتحول إلى أعمال عنف، مما قد يؤدي إلى زعزعة الاستقرار في الريف
To do otherwise could destabilize international relations and erode efforts to maintain international peace and security under the Charter of the United Nations.
وبغير ذلك يمكن أن يتزعزع الاستقرار في العلاقات الدولية وأن تتآكل الجهود الرامية إلى الحفاظ على السلام والأمن الدوليين على نحو ما يقضي به ميثاق الأمم المتحدة
However, the security situation remains fragile and Côte d ' Ivoire continues to face significant risks and threats that could destabilize the country.
ومع ذلك فإن الحالة الأمنية لا تزال هشة، ولا تزال كوت ديفوار تواجه أخطارا وتهديدات جسيمة يمكن أن تهز استقرار البلد
Disease outbreaks could destabilize nations and regions, disrupting commerce, creating the loss of confidence in governments, affecting donor strategies
ويمكن أن يتسبب تفشي الأمراض في زعزعة استقرار الأمم والمناطق، بما يؤدي إلى إرباك التجارة، وفقدان الثقة في الحكومات، والتأثير على استراتيجيات الجهات المانحة،
Owing to globalization and deregulation, the linkage between the global food supply system and financial markets ensured that instability in one could destabilize the other.
ونتيجة للعولمة والتحرير من القوانين والنظم، كفل الترابط بين النظام العالمي للإمداد بالغذاء والأسواق المالية إمكانية أن يؤدي عدم الاستقرار في أحدهما إلى زعزعة الآخر
Some consider it such a source of holier-than-thou attitudes and passion, particularly on the part of the Islamists, that it could destabilize the Government.
وبما أن هذه المسألة مصدر مزايدة ومثاراً للمشاعر، لا سيما من جانب الإسلاميين، فإنها قد تتسبب في رأي البعض، في زعزعة السلطة
We are living through a very difficult period, when a single wrong step could destabilize the situation and, tragically, lead to a return to the past.
فنحن نعيش في فترة صعبة جدا حيث يمكن لخطوة خطأ وحيدة أن تزعزع الحالة وتؤدي إلى مأساة عودة الماضي
my Special Representative appealed to both sides to refrain from acts that could destabilize the situation and impede the peace process.
ممثلتي الخاصة الجانبين أن يمتنعا عن أي أعمال من شأنها أن تقوض استقرار الوضع وتعرقل عملية السلام
Those are some of the several fundamental challenges which, if left unchecked, could destabilize international peace and security and increase the risk of new instances of unilateral or pre-emptive use of force.
تلك بعض التحديات الهامة التي يمكن إذا تركت دون ضابط أن تؤدي إلى زعزعة استقرار السلم والأمن الدوليين وزيادة خطر ظهور حالات جديدة من الاستخدام الانفرادي أو الوقائي للقوة
They called on the international community to condemn the attack and to cooperate with ECOWAS and the two countries to take measures to prevent and discourage any further subversive activity that could destabilize the subregion.
ودعوا المجتمع الدولي إلى إدانة هذا الهجوم وإلى التعاون مع الجماعة اﻻقتصادية ومع البلدين بغية اتخاذ تدابير لمنع وإعاقة أي نشاط هدام آخر يمكن أن يزعزع استقرار المنطقة دون اﻹقليمية
Should this not happen, as an immediate neighbour we are most concerned by possible new waves of refugees, which could destabilize not only the countries of the region, but also those beyond.
وإذا لم يحدث ذلك، فإننا، بوصفنا جارا مباشرا، نشعر ببالغ القلق من احتمال تدفق موجات جديدة من الﻻجئين، من شأنها أن تؤدي إلى زعزعة اﻻستقرار ليس في بلدان المنطقة فحسب، ولكن أيضا فيما وراءها من بلدان
Often fuelled by the illicit proliferation of small arms and light weapons, these conflicts kill thousands, displace many thousands more from their homes, devastate economies and frequently have secondary effects that could destabilize the surrounding region.
وغالبا ما يغذيها الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتؤدي هذه الصراعات إلى قتل الآلاف وتشريد آلاف عديدة أخرى من ديارها، وتدمر الاقتصادات وغالبا ما تكون لها آثار ثانوية يمكن أن تزعزع استقرار المنطقة المحيطة
Results: 657, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic