COULD HAVE A NEGATIVE IMPACT in Arabic translation

[kʊd hæv ə 'negətiv 'impækt]
[kʊd hæv ə 'negətiv 'impækt]
يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا
قد يؤثر سلبياً

Examples of using Could have a negative impact in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While noting the Act on the Integration of Immigrants and Reception of Asylum-seekers of 1999 which introduces some reforms in the way unaccompanied children seeking asylum are received, the Committee is concerned at the fact that the process of family reunification is still very long and that this could have a negative impact on the children involved.
وإذ تحيط اللجنة علماً بقانون إدماج المهاجرين واستقبال ملتمسي اللجوء لعام 1999، الذي أدخل بعض الإصلاحات في طريقة استقبال الأطفال غير المصحوبين الذين يلتمسون اللجوء، فإنه يساورها القلق لكون عملية جمع شمل الأسرة لا تزال طويلة جداً وأن ذلك قد يؤثر تأثيراً سلبياً على الأطفال المعنيين
a further loss of skills and resources could have a negative impact on its ability to comply with finance and administration requirements.
فقد المزيد من المهارات والموارد يمكن أن يؤثر سلبا على قدرته على الامتثال للاشتراطات المالية والإدارية
Attention should not be focused on the West Bank and the Gaza Strip at the expense of UNWRA ' s vital assistance to the Palestine refugees in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and elsewhere; the failure to meet their essential needs could have a negative impact on support for the peace process, not to mention the living conditions of such refugees, towards whom the international community had a humanitarian duty.
ومع ذلك، ينبغي أﻻ يكون تركيز اﻻهتمام على الضفة الغربية وقطاع غزة على حساب استمرار دور الوكالة الحيوي في مساعدة بقية الﻻجئين الفلسطينيين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية ودول أخرى؛ ذلك أن عدم تلبية احتياجاتهم اﻷساسية يمكن أن يؤثر سلبا على التأييد لعملية السﻻم ناهيك عن الظروف المعيشية لهؤﻻء الﻻجئين الذين يلتزم المجتمع الدولي بواجب إنساني نحوهم
be detrimental to the rights of a secured creditor, a result that could have a negative impact on the ability of the owner to use its intellectual property in order to obtain credit.
يضر بحقوق الدائن المضمون، وهي نتيجة يمكن أن تؤثر سلبا على قدرة المالك على استخدام ملكيته الفكرية للحصول على الائتمان
further loss of skills and resources could have a negative impact on its ability to comply with finance and administration requirements.
فقد المزيد من المهارات والموارد يمكن أن يؤثر سلبا على قدرته على الوفاء بالشروط المالية والإدارية
a further loss of skills and resources could have a negative impact on its ability to comply with finance and administration requirements.
فقد المزيد من المهارات والموارد يمكن أن يؤثر سلبا على قدرته على الوفاء بالشروط المالية والإدارية
Invites all relevant international organizations, including the World Bank and the International Monetary Fund, to promote such policies and projects that have a positive impact on the right to food, to ensure that partners respect the right to food in the implementation of common projects, to support strategies of Member States aimed at the fulfilment of the right to food and to avoid any actions that could have a negative impact on the realization of the right to food;
يدعو جميع المنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، إلى تشجيع السياسات والمشاريع التي تؤثر تأثيراً إيجابياً في الحق في الغذاء، وإلى ضمان أن يحترم الشركاء الحق في الغذاء عند تنفيذهم للمشاريع المشتركة، وإلى دعم استراتيجيات الدول الأعضاء الرامية إلى إعمال الحق في الغذاء وتفادي اتخاذ أي إجراءات قد تؤثر سلبياً في إعماله
Invites all relevant international organizations, including the World Bank and the International Monetary Fund, to promote such policies and projects that have a positive impact on the right to food, to ensure that partners respect the right to food in the implementation of common projects, to support strategies of Member States aimed at the fulfilment of the right to food and to avoid any actions that could have a negative impact on the realization of the right to food;
يدعو جميع المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، إلى تشجيع السياسات والمشاريع التي تؤثر تأثيراً إيجابياً في الحق في الغذاء، وضمان أن يحترم الشركاء الحق في الغذاء عند تنفيذهم مشاريع مشتركة، ودعم استراتيجيات الدول الأعضاء الهادفة إلى إعمال الحق في الغذاء وتفادي اتخاذ أي إجراءات قد تؤثر سلباً في إعمال هذا الحق
to consider reviewing any policy or measure which could have a negative impact on the realization of the right to food, particularly the right of everyone to be free from hunger,
تنظر في مراجعة أي سياسة أو تدبير قد يؤثر سلبياً على إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما حق كل إنسان في
Such generalizations could have a negative impact on future reports.
وأضاف أن تعميمات من هذا القبيل يمكن أن تترك أثراً سلبياًّ على التقارير في المستقبل
This could have a negative impact on performance monitoring and evaluation by headquarters.
ويمكن أن يحدث ذلك أثرا سلبيا في أنشطة رصد الأداء والتقييم التي يضطلع بها المقر
However, they could have a negative impact on civilian populations and third States.
بيد أنها يمكن أن يكون لها آثار سلبية على السكان المدنيين والدول الثالثة
The concept of a" Greater Jerusalem" could have a negative impact on the negotiations.
ويمكن أن يترتب على مفهوم" القدس الكبرى" أثر سلبي على هذه المفاوضات
However, continuing weakness in global financial markets could have a negative impact on foreign investment flows.
ومع ذلك فيمكن لاستمرار ضعف الأسواق المالية العالمية أن يكون له أثر سلبي في تدفقات الاستثمارات الأجنبية
That statement could have a negative impact on the perception of migrants and promote the exacerbation of xenophobic attitudes.
ويمكن لذلك التصريح أن يكون له تأثير سلبي على مفهوم المهاجرين، وأن يعزز من تفاقم الأعمال القائمة على كراهية الأجانب
The Secretary-General ' s position could have a negative impact on the independence of oversight and expert bodies.
وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء
It could have a negative impact on public health services, including upon the return of victims of trafficking.
ويمكن أن يكون للاتجار تأثير سلبي على خدمات الصحة العامة، حتى بعد عودة ضحايا الاتجار
said that paragraph 4 could have a negative impact and undermine the credibility of UNIDO.
قالت إنه يمكن أن يكون أثر الفقرة ٤ سلبيا وأن يقوض مصداقية اليونيدو
It is also concerned that the economic crisis could have a negative impact on budgetary allocations for children.
كما يساورها القلق لما قد يترتب على الأزمة الاقتصادية من تداعيات سلبية على الموارد المخصصة في الميزانية لقضايا الطفل
Uncertainties remained, however, owing to the crisis in Ukraine, which could have a negative impact on the world economy.
بيد أن الشكوك لا تزال قائمة بسبب الأزمة في أوكرانيا، ما يمكن أن يكون له أثر سلبي على الاقتصاد العالمي
Results: 813, Time: 0.1356

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic