DECIDED TO REQUEST in Arabic translation

[di'saidid tə ri'kwest]
[di'saidid tə ri'kwest]
قرر أن يطلب
قررت أن ترجو

Examples of using Decided to request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regarding whether the interpretation of the terms“States” and“coastal States” included a State which was not a party to the Convention, the Commission took note of the recommendation by the Meeting of States Parties and decided to request a legal opinion from the United Nations Legal Counsel only if the actual need arose.
وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان تفسير مصطلحي" الدول" و" الدول الساحلية" يشمل دولة ليست طرفا في هذه اﻻتفاقية، أحاطت اللجنة علما بتوصية اجتماع الدول اﻷطراف وقررت أﻻ تطلب فتوى من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة إﻻ إذا نشأت حاجة فعلية الى ذلك
Having considered this item of its agenda, the Plenary decided to request the Secretariat to prepare for the next meeting of the Preparatory Commission, on the basis of the proposal made by the Chairman and taking into account the views expressed during the debate, the draft provisional agenda for the first session of the Assembly and of the Council of the International Seabed Authority.
وبعد أن نظرت اللجنة العامة في هذا البند من جدول أعمالها، قررت أن تطلب إلى اﻷمانة أن تعد لﻻجتماع القادم للجنة التحضيرية، على اساس اﻻقتراح الذي قدمه الرئيس ومع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها خﻻل المناقشة، مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار ومجلسها
While no consensus had been reached, the Committee decided to request the General Assembly to provide an additional week of meeting time for its July 2005 and two 2006 sessions, and that, as from 2007, it should meet in three annual sessions of three weeks, each preceded by a one-week pre-sessional working group.
ولئن لم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء، فإن اللجنة قررت أن تطلب إلى الجمعية العامة إتاحة أسبوع إضافي من وقت الاجتماعات خلال دورتها لتموز/يوليه 2005 ودورتيها لعام 2006، وأن تجتمع اعتبارا من 2007 في ثلاث دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع، يسبق كل واحدة منها اجتماع فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد
Likewise, the Independent Expert submitted a report to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session(E/CN.4/1993/11), and on 10 March 1993 the Commission adopted resolution 1993/93, in which it endorsed all the recommendations made by the Independent Expert and decided to request the Secretary-General to extend for one year the mandate of the Independent Expert to report on human rights developments in El Salvador, providing the assistance required by the Government in this field.
وقدم الخبير المستقل أيضا تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين(E/CN.4/1993/11)، واعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١ القرار ٣٩٩١/٣٩، الذي أيدت فيه التوصيات المقدمة من الخبير المستقل وقررت أن ترجو اﻷمين العام تمديد وﻻيته لمدة عام لتقديم تقرير عن تطورات حقوق اﻹنسان في السلفادور، ولتقديم المساعدة المطلوبة من الحكومة في هذا الميدان
At its fifty-third session, the General Assembly, having considered the report of the Secretary-General(A/53/170), decided to request the Secretary-General to seek the views of Member States, members of specialized agencies, observers and intergovernmental organizations, as well as the views of non-governmental organizations from all regions, on his report, and to submit a further report to the Assembly at its fifty-fourth session, taking into account the submissions received(decision 53/452).
وفي الدورة الثالثة والخمسين، وبعد أن نظرت الجمعية العامة في تقرير الأمين العام(A/53/170)، قررت أن تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء، وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن آراء المنظمات غير الحكومية من كافة المناطق، في ما يتعلق بتقريره، وأن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين آخذا في الاعتبار ما يقدم من بيانات(المقرر 53/452
The Board discussed at length this issue and ultimately decided to request the Joint Inspection Unit(JIU) to conduct an independent feasibility study to" provide clarification on questions regarding the financial costs(obvious and hidden) as well as potential savings of the move, the non-financial costs and/or benefits to UNITAR, and the possible advantages or disadvantages to countries benefiting from UNITAR training programmes".
وناقش المجلس بشكل مطول هذه المسألة وفي نهاية الأمر قرر أن يطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة إجراء دراسة جدوى مستقلة بهدف" تقديم إيضاح للمسائل المتعلقة بالتكاليف المالية الجلية والمخفية وبالوفورات المحتملة لعملية النقل والتكاليف غير المالية و/أو الفوائد التي تعود على اليونيتار، والمناقب أو المسالب المحتملة بالنسبة للدول التي تستفيد من البرامج التدريبية لليونيتار
In the framework of a constructive dialogue, the Committee expressed its dissatisfaction with the lack of information provided on the impact of the crisis on the country ' s female population, which negatively affected the implementation of the Convention; consequently, it decided to request the State party, in conformity with article 18, paragraph 1(b), of the Convention, to submit a follow-up report in January 2004 for consideration by the Committee in June 2004.
أعربت اللجنة، في إطار حوار بناء، عن استيائها من عدم تقديم معلومات عن أثر الأزمة على سكان البلد من الإناث، وهو ما ينسحب بآثار سلبية على تنفيذ الاتفاقية؛ وبالتالي قررت أن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم، تمشيا مع الفقرة 1(ب) من المادة 18 من الاتفاقية، بتقديم تقرير متابعة في كانون الثاني/يناير 2004 لكي تنظر فيه اللجنة في حزيران/يونيه 2004
It also decided to request the Executive Director to integrate further gender-equality
كما قرر أن يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج الأنشطة المتعلقة
The Commission decided that the work of the working group would be conducted on the basis of consensus, and also decided to request the secretariat to prepare an analysis of the organization of the past three sessions of the Commission, including its fiftieth session, to be used for reference purposes at the meeting of the open-ended working group and to request the Chairman of the working group to report to the Commission at its fifty-first session.
وقررت اللجنة أن يجري عمل الفريق العامل على أساس توافق اﻵراء، كما قررت أن تطلب إلى اﻷمانة إعداد تحليل لتنظيم أعمال دورات اللجنة الثﻻث اﻷخيرة، بما فيها دورتها الخمسون، ليستخدم كمرجع أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية وأن تطلب إلى رئيس الفريق العامل تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين
At its 33rd meeting, on 16 June 2011, the Human Rights Council, welcoming the invitation extended by the Government of Yemen to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to conduct a visit to the country, decided to request the High Commissioner to report to the Council on the visit at its eighteenth session, under agenda item 2, and to hold an interactive dialogue on the basis of her report at that session.
إذ رحب، في جلسته 33 المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2011، بالدعوة التي وجهتها حكومة اليمن إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان للقيام بزيارة إلى اليمن، قرر أن يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة عن هذه الزيارة في إطار البند 2 من جدول الأعمال، وقرر إجراء حوار تفاعلي في تلك الدورة على أساس هذا التقرير
I have the honour to inform you that the Lebanese Government has decided to request the Security Council to extend the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL), which expires on 31 July 1993, for a further period of six months, on the basis of the provisions of Security Council resolutions 425(1978), 426(1978), 501(1982), 508(1982) and 509(1982) and of all other relevant resolutions and decisions of the Security Council.
أتشرف بأن أبلغكم بأن الحكومة اللبنانية قد قررت أن تطلب إلى مجلس اﻷمن تمديد وﻻية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، لفترة ستة أشهر أخرى، استنادا إلى أحكام قرارات مجلس اﻷمن ٤٢٥ ١٩٧٨(، و ٤٢٦)١٩٧٨(، و ٥٠١)١٩٨٢(، و ٥٠٨)١٩٨٢(، و ٥٠٩)١٩٨٢ وجميع القرارات والمقررات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن
At its 51st plenary meeting, on 7 November 2013, the Economic and Social Council, recalling its decision 2013/252 of 25 July 2013 deferring its consideration of the report of the Permanent Forum on Indigenous Issues on its twelfth session, decided to request the Permanent Forum to continue the consideration of draft decision IV contained in the report and to inform the Council of the outcome.
في الجلسة العامة 51 المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى مقرره 2013/252 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013 الذي أرجأ بموجبه النظر في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثانية عشرة()، وقرر أن يطلب إلى المنتدى الدائم مواصلة النظر في مشروع المقرر الرابع الوارد في التقرير وإبلاغ المجلس بما يخلص إليه من نتائج
I have the honour to inform you that, at its 12th meeting, on 23 October 1998, the Fifth Committee, in the context of its consideration of agenda item 114, entitled“Programme planning”, decided to request me to address a letter to the Chairmen of the concerned Main Committees of the General Assembly, seeking their views on the relevant proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998- 2001.
يشرفني أن أبلغكم بأن اللجنة الخامسة، في جلستها الثانية عشرة المعقودة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفي سياق نظرها في البند ١١ من جدول اﻷعمال المعنون" تخطيط البرامج" قررت أن تطلب مني توجيه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية المعنية التابعة للجمعية العامة ﻻلتماس آرائهم بخصوص التنقيحات المقترحة ذات الصلة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨- ٢٠٠١
In its decision 17/117, the Human Rights Council welcomed the invitation extended by the Government of Yemen to OHCHR to conduct a visit to the country, and decided to request the High Commissioner to report to the Council on the visit at its eighteenth session, and to hold an interactive dialogue on the basis of her report at that session.
رحب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 17/117، بالدعوة التي وجهتها حكومة اليمن إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان للقيام بزيارة إلى البلد، وقرر أن يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن هذه الزيارة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة، وأن يعقد حواراً تفاعلياً في تلك الدورة على أساس تقريرها
the Sub-Commission(E/CN.4/Sub.2/1995/27). The Sub-Commission, in its decision 1995/118 of 24 August 1995, welcomed the second progress report of the Special Rapporteur and decided to request him to submit a third progress report to the Working Group at its fourteenth session and to the Sub-Commission at its forty-eighth session.
ورحبت اللجنة الفرعية في مقررها ٥٩٩١/٨١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ بالتقرير المرحلي الثاني للمقرر الخاص وقررت أن تطلب إليه تقديم تقرير مرحلي ثالث إلى الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين
The Executive Council, at its fiftyeighth session in June 2006, recommended in principle to increase the level of the WMO WCF on the basis of the secretariat ' s report(ECLVIII/Doc. 5.2(3)), and decided to request JIU to review the proposed arrangement for WCF, and that this review should be considered by the Fifteenth Congress in May 2007 when determining the appropriate level of WCF.
وأوصى المجلس التنفيذي في دورته الثامنة والخمسين في حزيران/ يونيه 2006 من حيث المبدأ بزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل للمنظمة على أساس تقرير الأمانة(EC-LVIII/Doc. 5.2(3)) وقرر أن يطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة استعراض الترتيبات المقترحة لصندوق رأس المال العامل، وأنه ينبغي للمؤتمر الخامس عشر بحث هذا الاستعراض في أيار/مايو 2007 عند تحديد المستوى المناسب لصندوق رأس المال العامل
At its fifty-fifth session, the Commission on Human Rights, in its decision 1999/108, noted that the issue of the right of individuals to drinking water supply and sanitation services remained undefined and therefore decided to request the Sub-Commission to give further consideration to that aspect in preparation for a study on the realization and promotion of that right.
وقد لاحظت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/108 الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أنه لم يجر بعد تعريف مسألة حق الأفراد في إمدادهم بمياه الشرب وبخدمات المرافق الصحية، ولذلك قررت أن تطلب من اللجنة الفرعية أن تولي مزيداً من الاهتمام إلى هذا الجانب عند إعداد دراسة عن إعمال وتعزيز هذا الحق
it may be noted that the Inter-agency Support Group on Indigenous Issues decided to request UNDP to coordinate an inter-agency paper on free, prior and informed consent for the consideration of the Forum at its third session.
فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية قرر أن يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق ورقة مشتركة بين الوكالات بشأن الموافقة الحرة عن علم مسبق لكي ينظر فيها المنتدى في دورته الثالثة
(a) Decided to request the Secretary-General, in consultation with the relevant United Nations agencies and organizations, to prepare a report containing relevant information on donor activities in support of sustainable development in small island developing States, and to invite bilateral, regional and multilateral donor agencies, as well as non-governmental organizations, to provide similar input to be included in the report, to be available for Member States by January 1994;
أ قررت أن تطلب الى اﻷمين العام القيام، بالتشاور مع وكاﻻت ومؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بإعداد تقرير يتضمن المعلومات ذات الصلة المتعلقة باﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون في مجال دعم التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة، وبدعوة الوكاﻻت المانحة الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية الى تقديم مدخﻻت مماثلة تدرج في التقرير، على أن يكون هذا التقرير متاحا للدول اﻷعضاء بحلول كانون الثاني/يناير١٩٩٤
mindful of the fact that the United Nations is a source of common hope for peace, serving no particular interest and thus trustworthy to all, decided to request United Nations support in expediting and strengthening our national efforts aimed at ending the crisis and the military confrontation in our country, at the return of peace and normalcy, and at reconstruction.
اﻷمم المتحدة هي مصدر أمل للجميع، وأنها ﻻ تخذم مصلحة طرف معين وأنها بذلك أهل لثقة الجميع، قررا أن يطلبا دعم اﻷمم المتحدة لتعجيل وتعزيز جهودنا الوطنية الرامية إلى وضع حد لﻷزمة والمواجهات العسكرية في بلدنا، وعودة السلم واﻷوضاع الطبيعية، والتعمير
Results: 101, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic