DECIDED TO SUBMIT in Arabic translation

[di'saidid tə səb'mit]
[di'saidid tə səb'mit]
قرر أن يقدم
قررت رفع
وقرّرت رفع
قررا تقديم

Examples of using Decided to submit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its 145th meeting, on 26 January 2006, the Ad Hoc Committee approved the draft rules of procedure(A/AC.261/L.259) and decided to submit them to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption for its consideration and action at its first session, in accordance with General Assembly resolution 58/4.
أقرّت اللجنة المخصصة، في جلستها 145 المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2006، مشروع النظام الداخلي(A/AC.261/L.259)، وقرّرت أن تحيله إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لكي ينظر فيه ويتخذ إجراء بشأنه في دورته الأولى، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/4
At its eighth session, on 26 January 2006, the Ad Hoc Committee approved the draft rules of procedure and decided to submit them to the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption for its consideration and action at its first session, in accordance with General Assembly resolution 58/4.
وقد وافقت اللجنة المخصصة، في دورتها الثامنة المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2006، على مشروع النظام الداخلي وقرّرت عرضه على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/4
At its thirteenth session, from 2 to 6 February 2004, the Ad Hoc Committee approved the draft rules of procedure and decided to submit them to the Conference of the Parties for its consideration and action at its first session, in accordance with General Assembly resolution 55/25.
وفي دورتها الثالثة عشرة، المعقودة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2004، أقرّت اللجنة المخصصة مشروع النظام الداخلي وقررت عرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الأولى للنظر فيه واتخاذ اجراء بشأنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/25
Taking into account the related nature of the issues of foreign debt and structural adjustment policies, the Special Rapporteur, Mr. Reinaldo Figueredo, and the independent expert, Mr. Fantu Cheru, decided to submit a joint report for the consideration of the working group scheduled to meet in Geneva from 28 February to 10 March 2000.
ووضع المقرر الخاص، السيد رينالدو فيغيريدو، والخبير المستقل، السيد فانتو شيرو، في اعتبارهما طبيعة مسائل الدين الخارجي وسياسات التكيّف الهيكلي ذات الصلة، فقرّرا تقديم تقرير مشترك ينظر فيه الفريق العامل المقرر أن ينعقد بجنيف في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2000
Under the terms of its resolution 5/1, the Human Rights Council has adopted the text entitled" Institution-building of the United Nations Human Rights Council", annexed to the resolution, including its appendices and decided to submit a draft resolution to the General Assembly for its adoption as a matter of priority in order to facilitate the timely implementation of the text contained thereafter.
بموجب أحكام القرار 5/1، اعتمد مجلس حقوق الإنسان النص المعنون" بناء قدرات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة"، والمرفق بالقرار، بما في ذلك تذييله، وقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع قرار لاعتماده على سبيل الأولوية تيسيراً لوضع النص المدرج موضع التنفيذ في الوقت المحدد
The Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants finalized at its seventh session discussions on draft rules of procedure for the Conference of the Parties of the Stockholm Convention and its subsidiary bodies and decided to submit the draft rules of procedure to the first meeting of the Conference of the Parties. Those draft rules of procedure are contained
انتهت لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إبرام صك دولي ملزم قانوناً لتنفيذ إجراءات دولية بشأن ملوثات عضوية ثابتة معينة من المناقشات بشأن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم وهيئاته الفرعية أثناء دورتها السابعة وقررت تقديم مشروع النظام الداخلي إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.(1)
At that meeting, the Board took note of the pre-Conference text circulated in TD/B/EX(12)/CRP.4/Rev.2 and decided to submit the text, subject to minor editorial or technical corrections, as an official document of the ninth session of the Conference, to serve as a basis for negotiations on item 8 of the Conference agenda.
وفي تلك الجلسة، أحاط المجلس علما بالنص السابق للمؤتمر الذي تم تعميمه في الوثيقة TD/ B/ E X( 12)/ CRP.4/ R ev.2 وقرر أن يقدم هذا النص، مع إدخال تصويبات تحريرية أو فنية طفيفة عليه، بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة للمؤتمر، وذلك كي يُتخذ أساساً للمفاوضات بشأن البند ٨ من جدول أعمال المؤتمر١
At its second meeting, the Committee agreed on the recommended approach for considering isomers or groups of isomers of chemicals proposed for listing in Annexes A, B or C to the Convention which is contained in the annex to decision POPRC-2/11 and decided to submit the decision to the Conference of Parties for its consideration and possible endorsement. D. Membership.
وفي اجتماعها الثاني، وافقت اللجنة على النهج الموصى به لبحث الأيسومرات أو مجموعات الأيسومرات للمواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية والواردة في المرفق لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 2/11، وقررت تقديم هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف لبحث وإمكانية المصادقة عليه
At the 873rd(closing) meeting of its twelfth executive session, on 29 March 1996, the Trade and Development Board took note of the pre-Conference text circulated in TD/B/EX(12)/CRP.4/Rev.2 and decided to submit the text as an official document of the ninth session of the Conference, to serve as a basis for negotiations on item 8 of the Conference agenda.
في الجلسة ٣٧٨ الختامية من الدورة التنفيذية الثانية عشرة، المعقودة في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١، أحاط مجلس التجارة والتنمية علماً بالنص السابق للمؤتمر المعمم في TD/ B/ E X( 12)/ CRP.4/ R ev.2 وقرر تقديم النص كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة للمؤتمر، ليكون أساساً للمفاوضات حول البند ٨ من جدول أعمال المؤتمر
s assistance to the Palestinian people(TD/B/47/5) and of the statements made thereon and decided to submit the account of its discussion to the General Assembly in accordance with General Assembly decision 47/445.(For the account, see annex II.).
وبالبيانات المدلى بها بشأنه وقرر تقديم سرد مناقشاته إلى الجمعية العامة وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445.(للاطلاع على هذا السرد، انظر المرفق الثاني
(a) Having considered conclusion 1997/3 of the Programme and Budget Committee, decided to submit to the General Conference at its seventh session for consideration and adoption the amendments to financial regulations 3.4(a), 5.1(d), 5.2(b), 10.1(b), 10.2(a) and 10.2(c), as set out in the texts contained in the annex to the present decision;
أ( وقد نظر في استنتاج لجنة البرنامج والميزانية ٧٩٩١/٣، قرر أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته السابعة، من أجل التدارس ثم اﻻعتماد، التعديـﻻت المقترح ادخالهـا علـى البنـود ٣-٤)أ( و ٥-١)د( و ٥-٢)ب( و ٠١-١)ب( و ٠١-٢)أ( و ٠١-٢)ج من النظام المالي، على النحو المبين في النصوص الواردة في المرفق بهذا المقرر
Because of this incident and the predictions of the trends in space debris, Russia is proposing that a better system for data exchange be developed and, therefore, has decided to submit to the United Nations Secretary-General its revised proposals on international outer space transparency and confidence-building measures in the implementation of UN General Assembly resolution 63/68.
ونظراً لهذا الحادث والتنبؤات المتعلقة بالاتجاهات في الحطام الفضائي، فإن روسيا تقترح وضع نظام أفضل لتبادل المعلومات، ومن ثم فقد قررت أن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة اقتراحاتها المنقحة بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي في سياق تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 63/68
Addressing the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law(chap. V of the report), he said that, even though the Commission had decided to submit to the General Assembly a draft preamble and draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, some core issues deserved further reflection.
ومن منطلق تناول موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي(الفصل الخامس من التقرير)، يلاحظ أن اللجنة قد قررت أن تقدم إلى الجمعية العامة مشروعا للديباجة ومشروعا للمبادئ فيما يتصل بتوزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود بناء على أنشطة خطرة، ومع هذا، فإن ثمة قضايا أساسية تستحق مزيدا من البحث
Recalling its resolution 42/11, in which it requested the Executive Director to prepare a single biennial report, which should also cover the difficulties encountered in meeting the objectives and targets agreed upon at the twentieth special session, and decided to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration.
وإذ تستذكر قرارها 42/11 الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير موحّد كل سنتين يشمل أيضا الصعوبات التي تُواجَه لدى السعي إلى تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين، وقرّرت أن يقدّم تقريرا إلى الجمعية العامة في عامي 2003 و2008 عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة في الإعلان السياسي
Responding to this appeal, Italy decided to submit a draft resolution.
واستجابة لهذا النداء، قررت إيطاليا تقديم مشروع قرار
The interim press council has decided to submit its own amendments directly to the parliament.
وقد قرر مجلس الصحافة المؤقت أن يقدم تعديلات خاصة به مباشرة إلى البرلمان
The Secretary-General had decided to submit a single comprehensive report which was both descriptive and analytical.
وقد قرر اﻷمين العام أن يقدم تقريرا واحدا شامﻻ يكون وصفيا وتحليليا في الوقت ذاته
The Commission decided to submit the above observations on the proposal of ACC to the General Assembly.
قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة المﻻحظات الواردة أعﻻه بشأن مقترح لجنة التنسيق اﻹدارية
As a consequence, the Committee decided to submit to the Commission two alternative versions of that part.
وبناء على ذلك، قررت اللجنة أن ترفع إلى اللجنة صيغتين بديلتين لذلك الجزء
Pursuant to article 15(b), the Board decided to submit revised estimates for 1994-1995 amounting to $39,682,100.
وعمــﻻ بالمادة ١٥ ب، قـرر المجلـس تقديـم تقديـرات منقحـة عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قدرها ١٠٠ ٦٨٢ ٣٩ دوﻻر
Results: 4959, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic