DECIDED TO EXTEND in Arabic translation

[di'saidid tə ik'stend]
[di'saidid tə ik'stend]
قرر أن يمدد
قررت توسيع نطاق
قررت أن تمدد

Examples of using Decided to extend in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Decided to extend the provisions of paragraph 6 of its resolution 49/222 B relating to the employment of retirees by Conference Services until 30 October 1996
ب قررت تمديد العمل بأحكام الفقرة ٦ من قرارها ٤٩/٢٢٢ باء فيما يتعلق بقيام خدمات المؤتمرات باستخدام المتقاعدين حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
the United Nations system, and I, personally, stand ready to support it. I have decided to extend the mandate of my Special Representative on Migration beyond this dialogue.
منظومة الأمم المتحدة وأنا شخصيا على استعداد لدعمه وقد قررت تمديد ولاية ممثلي الخاص لشؤون الهجرة إلى ما بعد هذا الحوار
Members will recall that, at its 72nd plenary meeting, on 11 December 2006, the General Assembly decided to extend the work of the Fifth Committee until Tuesday, 19 December.
يذكـر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية والسبعين، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، قـررت تمديد عمل اللجنة الخامسة حتى يوم الثلاثاء الموافق 19 كانون الأول/ديسمبر 2006
There is good reason to recall the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which decided to extend that Treaty for an indefinite period, thereby opening up
وثمة سبب موجب يدعونا الى ذكــر مؤتمــر اﻷطراف في معاهــدة عـدم انتشار اﻷسلحة النوويــة ﻻستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ الذي قرر أن يمدد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى،
Israel, for its part, has recently taken concrete measures in that regard: it decided to extend its moratorium on the export of any anti-personnel mines and undertook to adhere to the Wassennaar Arrangement guidelines on MANPADS.
واتخذت إسرائيل، من جانبها، مؤخرا تدابير عملية في هذا الصدد: فقد قررت تمديد وقفها الاختياري لتصدير أي نوع من الألغام المضادة للأفراد وتعهدت بالتقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بترتيب" واسيننار" بشأن منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد
We were greatly encouraged that the Review Conference decided to extend the scope of the Convention and, by consensus, to set up an expert group to consider a mandate for negotiation of a protocol to the CCW on explosive remnants of war.
وقد أثلج صدرنا كثيرا أن المؤتمر الاستعراضي قرر توسيع نطاق هذه الاتفاقية، وقرر المؤتمر بتوافق الآراء، تشكيل فريق من الخبراء للنظر في ولاية التفاوض على بروتوكول للاتفاقية بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب
Having learned of a solution initially developed for sailors, Citroën decided to extend its use to the general public- on boats as well as in cars and buses and on planes- by creating the SEETROËN glasses.
نما إلى علم شركة ستروين بأن هناك حلاً قد تم تطويره في البداية للبحارة، فقررت التوسع في استخدامه للجمهور عن طريق صنع نظارات SEETROËN- فكما بدأ استخدام النظارات على متن القوارب فلم لا نستخدمها أيضاً بالسيارات والحافلات والطائرات
Should international measures be taken, for example, the immediate launching of studies, research or dialogue? In France, efforts to control the situation are being made by the Minister of Telecommunications who decided to extend the powers of the High-level Committee on Telematics.
فهل يجب دراسة تدابير على المستوى العالمي للبدء من اﻵن في إجراء دراسات وبحوث ومشاورات؟ إن وزير اﻻتصاﻻت الﻻسلكية في فرنسا يقوم حاليا بمحاوﻻت لمراقبة هذه الشبكة، وقد قرر زيادة سلطات اللجنة العليا لﻻتصاﻻت المعلوماتية الﻻسلكية
However, the General Assembly, by its decisions 50/482 A of 7 June 1996 and 50/482 B of 17 September 1996, decided to extend the utilization of these resources to 30 September and 31 October 1996, respectively.
بيد أن الجمعية العامة، بموجب مقرريها ٥٠/٤٨٢ ألف المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ و ٥٠/٤٨٢ باء المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت تمديد فترة استخدام هذه الموارد حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، علــى التوالــي
was already aware that the author would be convicted and sentenced on 1 October 2004 but decided to extend custody until 1 November 2004.
القاضي كان يعلم مسبقاً بأن صاحب البلاغ سيُدان وُيحاكم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 ولكنه قرر تمديد فترة احتجازه حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
A representative of the security forces claimed during the appeal hearings that the detainee ' s stay in Holland would not diminish the security threat that he posed. In addition, he announced that OC Central Command General Uzi Dayan had decided to extend his administrative detention by another six months until April 1997.
وادعى ممثل لقوات اﻷمن أثناء النظر في اﻻستئناف أن إقامة المعتقل في هولندا لن تقلل مـــن الخطــــر الذي يشكله على اﻷمن وباﻹضافة إلى ذلك، أعلن أن قائد القيادة المركزية عوزي دايان قد قرر تمديد احتجازه اﻹداري لمدة ستة أشهر أخرى حتى نيسان/أبريل ١٩٩٧
In its resolution 937(1994), the Security Council welcomed the report of the Secretary-General and decided to extend the mandate of UNOMIG to 13 January 1995 and to increase the strength of the Mission, as required, up to 136 military observers(including the Chief Military Observer).
وبموجب القرار ٩٣٧ ١٩٩٤(، رحب مجلس اﻷمن بتقرير اﻷمين العام، وقرر أن يمدد وﻻية البعثة إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وأن يزيد قوامها، حسب اﻻقتضاء، إلى ما يصل إلى ١٣٦ مراقبا عسكريا)بمن فيهم كبير المراقبين العسكريين
The Assembly also took note of Committee decisions 7(53) and 8(53) regarding organizational matters and decided to extend, on a temporary basis, the Committee ' s summer session of 1999 and 2000 by five working days and to consider the two decisions further at its fifty-fifth session.
وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بمقرري اللجنة 7(د-53) و8(د-53) المتعلقين بالمسائل التنظيمية وقررت أن تمدد،على أساس مؤقت، الدورة الصيفية للجنة في عامي 1999 و2000 بخمسة أيام عمل وأن تتابع النظر في المقررين في دورتها الخامسة والخمسين
The Secretary-General decided to extend the time to five hours.
وقد قرر الأمين العام تمديد الوقت المحدد للإدلاء ببيانات إلى خمس ساعات
Recently, Congress decided to extend its mandate to 24 December 2014.
وقرر المؤتمر الوطني العام مؤخرا تمديد ولايته حتى 24 كانون الأول/ديسمبر 2014
They have decided to extend somewhat the deadline, by one year.
لقد قرروا تمديد المهلة بعض الشيء، لسنة واحدة
The Commission subsequently decided to extend the process throughout the country.
وقررت اللجنة لاحقا توسيع نطاق عملية تقصي الحقائق لتشمل البلد برمته
The Court had decided to extend the sentences of these three persons.
وإن المحكمة قررت تمديد فترة أحكام هؤلاء الثلاثة
Twice, the Security Council decided to extend the mandate of the Force.
وقرر المجلس مرتين تمديد وﻻية القوة
The Council decided to extend the mandate of MINURSO until 30 April 2010.
وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2010
Results: 4864, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic