DECLARED THAT in Arabic translation

[di'kleəd ðæt]
[di'kleəd ðæt]
معلنا أن
صرح أن
أعلنا أن
الإعلان أن
معلنة أن
أعلن ان

Examples of using Declared that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In October 2009, His Majesty Mohammed VI declared that.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 أعلن جلالة الملك محمد السادس أن
The Sudanese authorities declared that they would find the perpetrators.
وأعلنت السلطات السودانية أنها ستتوصل إلى الجناة
In response, the Tribunal declared that.
وردت المحكمة بما يلي
God declared that the meek shall inherit the Earth.
صوت رجل(مشوشر): الله أعلن أن الطيبون سيرثون الأرض
Others declared that faith itself had been demolished forever.
وأعلن آخرون أن الإيمان نفسه قد ولى إلى غير رجعة
France declared that its negative security assurances applied to Mongolia.
وأعلنت فرنسا أن ضماناتها الأمنية السلبية تنطبق على منغوليا
And it was declared that they were a hoax.
وصرح بأن الأمر كان خدعة
It declared that it would accordingly challenge CEP in court.
وأعلن أنه سيطعن طبقا لذلك ضد المجلس في المحكمة
Iraq declared that it had unilaterally destroyed thousands more.
وأعن العراق أنه قام بصورة انفرادية بتدمير آلاف أخرى من هذه الرؤوس
In Opinion No. 2, the Arbitration Commission declared that.
وفي رأيها رقم 2، أعلنت لجنة التحكيم أن
Huaying declared that it sold to China National Nonferrous Metals.
وأعلنت هواينغ أنها باعت لشركة الصين الوطنية للمعادن غير الحديدية China National Nonferrous Metals
She declared that the true heir to Atlantis was not recognised.
وأعلنت أن وريث وفيا لاتلانتيس لم يتم التعرف
The UN declared that everyone is entitled to a free education.
وأعلنت الأمم المتحدة أن لكل فرد الحق في الحصول على تعليم مجاني
It has repeatedly declared that peace is its strategic objective.
فسوريا ترغب صادقة في السﻻم وأعلنت مرارا وتكرارا أن السﻻم خيارها اﻻستراتيجي
Further, Iraq declared that no experiments were performed using UDMH.
وفضﻻ عن ذلك أعلن العراق أنه لم يجر أي تجارب باستخدام الهايدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل
An imam declared that FGM did not find support in Islam.
وأعلن أحد الأئمة أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا سند له في الإسلام
Several interviewees declared that they had been psychologically and physically tortured.
وصرَّح عدة مستجوبين بأنهم خضعوا للتعذيب النفسي والبدني
CNT members declared that the prosecution sought to criminalize their organization.
وأعلن أعضاء الـ CNT أن الملاحقة القضائية هدفها تجريم منظمتهم
All external auditors declared that they were compliant with this requirement.
وقد أعلن جميع مراجعي الحسابات الخارجيين أنهم يستوفون هذا الشرط
Turkmen authorities declared that Muradova" died of natural causes.".
وأعلنت السلطات التركمانية أن" أسباب وفاة مورادوفا كانت طبيعية
Results: 15862, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic