DELIBERATIVE in Arabic translation

[di'libərətiv]
[di'libərətiv]
التداولية
deliberative
trading
parliamentary
legislative
للمداولات
for deliberation
of the proceedings
deliberative
for debate
بذن
والتمثيل
representation
and
representative
representativeness
acting
metabolism

Examples of using Deliberative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it was adopted a decision making process in which the recommendations issued by the Conference should have deliberative status.
عملية لصنع القرارات ينبغي فيها أن يكون لتوصيات المؤتمر وضع تداولي
First, it is clear that the ultimate goal of the General Assembly reform process is to make it the main deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations.
أولا، من الواضح أن الغاية النهائية من عملية إصلاح الجمعية العامة هي جعلها الهيئة التفاوضية الرئيسية وهيئة وضع السياسات في الأمم المتحدة
The General Assembly constitutes the main deliberative organ of the United Nations in the field of disarmament and should continue to promote disarmament and to facilitate the achievement of disarmament agreements among States, by the following means.
تشكل الجمعية العامة جهاز التداول الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السﻻح، وينبغي لها أن تواصل تعزيز نزع السﻻح وتسهيل التوصل إلى اتفاقات لنزع السﻻح فيما بين الدول، بالوسائل التالية
In this connection, the General Assembly-- the main deliberative organ of the United Nations, in which the principle of one State, one vote is operational-- must be revitalized by restoring the powers and functions bestowed on it by the Charter.
وفي هذا الصدد، يجب تنشيط أعمال الجمعية العامة- جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للمداولات، الذي يطبق فيه مبدأ صوت واحد لكل دولة- باستعادة السلطات والوظائف التي أناطها بها الميثاق
Currently, the multilateral machinery through which disarmament issues are considered consists of two kinds of bodies,(a) deliberative- the General Assembly, including the First Committee, and the Disarmament Commission- and(b) negotiating- the Conference on Disarmament.
وتتألف حاليا اﻵليات المتعددة اﻷطراف التي ينظر من خﻻلها في مسائل نزع السﻻح من نوعين من الهيئات: أ( التداولية- الجمعية العامة بما في ذلك اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السﻻح- و)ب التفاوضية- مؤتمر نزع السﻻح
It hardly needs emphasizing that this is a sensitive process that must be pursued with determination and commitment on the part of the entire international community, in order to strengthen the Assembly ' s role as the principal deliberative, political and representative organ of the United Nations.
ولست بجاحة إلى التأكيد على أن هذه عملية حساسة لا بد من متابعتها بعزم والتزام من جانب المجتمع الدولي قاطبة، بغية تعزيز دور الجمعية باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول ووضع السياسات والتمثيل
my delegation would like to reaffirm that serious efforts must be made to revitalize the General Assembly and restore its important role as the supreme deliberative body of the United Nations.
يعيد تأكيد وجوب بذل جهود جادة لتنشيط الجمعية العامة، ولاستعادة دورها الهام بوصفها الهيئة العليا للمداولات في الأمم المتحدة
Advisory services. Provision of expert advice to the deliberative bodies in the field of disarmament, to review conferences of multilateral disarmament agreements and other international conferences, to Member States and to senior officials of the Organization, as required.
الخدمات اﻻستشارية- توفير مشورة الخبراء إلى الهيئات التداولية في ميدان نزع السﻻح، وإلى المؤتمرات اﻻستعراضية ﻻتفاقات نزع السﻻح المتعددة اﻷطراف والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، وإلى الدول اﻷعضاء وكبار موظفي المنظمات حسب اﻻقتضاء
The Group therefore wishes to rely on your able leadership to institute necessary measures aimed at safeguarding the primacy and authority of the General Assembly as the deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations.
ولذلك تود المجموعة أن تعول على قيادتكم القديرة في اتخاذ التدابير اللازمة التي تهدف إلى المحافظة على أولوية الجمعية العامة وسلطتها بوصفها جهاز الأمم المتحدة التداولي والتمثيلي والمقرر للسياسات
We now need to achieve more tangible results that improve the balance between the various organs of the system and efficiency in the policymaking and deliberative work of the General Assembly and in the implementation of the agreements and mandates of the Assembly.
إننا الآن بحاجة إلى تحقيق نتائج ملموسة من شأنها تحسين التوازن بين الأجهزة المختلفة للمنظومة والكفاءة في وضع السياسات والعمل التداولي للجمعية العامة، وفي تنفيذ اتفاقات الجمعية وولاياتها
in his report to the General Assembly, indicates that the Millennium Declaration and the Outcome Document of the 2005 Summit reaffirmed the central role of the Assembly in its capacity as the principal deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations.
الجمعية العامة، إلى أن إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أكدا على الدور المركزي للجمعية بوصفها هيئة التداول ووضع السياسة والتمثيل الرئيسية في الأمم المتحدة
Supply of deliberative resources;
توفير الموارد التداولية
Citizens' Juries and Deliberative Polls.
المحلفين المواطنين واستطلاعات الرأي التداولية
The Disarmament Commission is the universal deliberative forum.
في حين تشكل هيئة نزع السلاح المنتدى التداولي العالمي
Link parliaments with the international deliberative processes.
ربط البرلمانات بالعمليات التداولية الدولية
The United Nations Disarmament Commission is a deliberative body.
إن هيئة نزع السﻻح التابعة لﻷمم المتحدة هيئة تداولية
Link parliaments themselves with the international deliberative processes.
ربط البرلمانات نفسها بالعمليات التداولية الدولية
It is a deliberative body, not a law-making institution.
إنها هيئة تداولية، وليست مؤسسة لسن القوانين
The Disarmament Commission is, after all, a deliberative body.
إن هيئة نزع السلاح هي هيئة تداولية قبل كل شيء
The Congress is the deliberative assembly of New Caledonia.
يعتبر الكونغرس مجلس التداول في كاليدونيا الجديدة
Results: 1271, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - Arabic