DETAIN in Arabic translation

[di'tein]
[di'tein]

Examples of using Detain in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Smugglers detain them in Cairo and demand large sums of money for travel and other costs.
ويحتجزهم المهربون في القاهرة ويطلبون الحصول على مبالغ كبيرة من المال للسفر والتكاليف الأخرى
The body continues to arrest and detain people for prolonged periods without charge, and sometimes without the possibility of family visits.
ولا يزال الجهاز يعتقل ويحتجز الأشخاص لفترات طويلة دون توجيه اتهامات ويحرمهم أحياناً حتى من الزيارات الأسرية
Urges States who detain such persons to cooperate with representatives of the International Committee of the Red Cross, as well as investigators for the International Tribunal for Rwanda, in order to secure unimpeded access to those persons;
يحث الدول التي تحتجز هؤﻻء اﻷشخاص على التعاون مع ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومع محققي المحكمة الدولية لرواندا لضمان الوصول الى هؤﻻء اﻷشخاص بدون أية عوائق
Urges States who detain such persons to cooperate with representatives of the International Committee of the Red Cross, as well as investigators for the International Tribunal for Rwanda, in order to secure unimpeded access to those persons;
يحث الدول التي تحتجز هؤﻻء اﻷشخاص على التعاون مـع ممثلـي لجنــة الصليـب اﻷحمــر الدولية، وكذلك مع محققي المحكمة الدولية لرواندا، بغية كفالة الوصول إلى هؤﻻء اﻷشخاص بدون أي عوائق
The prosecutor may detain the accused person following his interrogation for a period of four days in the event the procedures of investigation thus require, provided that the detention is extended thereafter in accordance with the rules provided for by Article 8 of this Law by Decree,
يجوز لوكيل النيابة توقيف المتهم بعد استجوابه لمدة أربعة أيام إذا اقتضت إجراءات التحقيق ذلك، على أن يتم تمديد التوقيف بعد ذلك وفقاً للقواعد المنصوص عليها في المادة(8)
the environment the Authority will detain the ship or will stop the operation in relation to which the deficiencies have been revealed.
البيئة تقوم السلطة بإحتجاز السفينة أو إيقاف تشغيلها بمجرد اكتشاف ذلك على ألا يرفع أمر الحجز
sponsorship of visiting foreigners, article 38, which provides that the Minister may, as required, detain a foreigner who is subject to a judicial deportation order for a period of 30 days, which may be extended for the same period.
يجوز للوزير، عند الضرورة، توقيف الوافد الذي صدر حكم قضائي بإبعاده أو أمر بترحيله من البلاد، لمدة ثلاثين يوما قابلة للتجديد لمدة أخرى مماثلة
Detain Coerce.
تحتجز وتُجبرهم
Disarm and detain them.
جردهم من أسلحتهم واحتجزهم
I should detain you.
يجب أن أحتجزك
Detain Washington Post 's.
تحتجز رئيس مكتب واشنطن بوست
You said detain her!
انت قلت احجزها!
I can officially detain him.
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْجزَه رسمياً
Detain her until I arrive.
ضعيهـا في الحبـس حتـى وصولـي
You must detain the target.
لا بد أن تعتقلوا الهدف
Nor detain him without evidence.
ولا يُحتجز دون أدلة
Detain men evacuated from Homs.
احتجاز الرجال الذين تم إجلاؤهم من حمص
Detain them all for interrogation!
أقبظوا عليهم جميعاً للإستجواب!
However, you can detain her.
مع ذلك أنت بإمكانك اعتقالها
Intercept and detain if possible!
اعتراض واحتجاز إن أمكن!
Results: 23854, Time: 0.1408

Top dictionary queries

English - Arabic