[di'veləpiŋ 'kʌntriz in ðə ˌimplimen'teiʃn]
The European Union reaffirms its strong commitment to the MDGs and will continue to support developing countries in the implementation of their national development strategies through actions on aid volume and effectiveness, including debt relief, on trade and through international institutions.
ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا التزامه القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وسيواصل دعمه للبلدان النامية في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية الوطنية عن طريق القيام بأعمال تتعلق بحجم المساعدات وفعاليتها، بما في ذلك تخفيف الديون، وبأعمال تتعلق بالتجارة، وعن طريق الهيئات الدوليةCalls upon the international community to assist developing countries in the implementation of national human resources development strategies, and encourages the international community, including the private sector and relevant civil society actors, to provide and mobilize financial resources, capacity-building, technical assistance and technology transfer on mutually agreed terms and to supply expertise from all sources, as available;
تهيب بالمجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الموارد البشرية، وتشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك القطاع الخاص والجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، على توفير وتعبئة الموارد المالية وبناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها، وتوفير الخبرات الفنية من جميع المصادر، حسب الـمُتاحFurther to TDB decision 455(XLV), paragraph 9, on the use of local and regional expertise from developing countries in the implementation of technical cooperation programmes, the secretariat addressed a note verbale(TDN 940) on 31 January 2000 to 130 member States of UNCTAD,
قامت الأمانة، بمقتضى الفقرة 9 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 455(د-45)، بشأن استخدام خبرات محلية وإقليمية من البلدان النامية لدى تنفيذ أنشطة التعاون التقني بتوجيه مذكرة شفوية(TDN 940)The Ministers reiterated their support for Tunis Agenda for Information Society, especially its development content and stressed the importance of effective participation of equitable and effective representation from developing countries in the implementation of the outcomes of the WSIS process, including for the Internet Governance Forum and for Enhanced Cooperation.
أكد الوزراء مجدداً مساندتهم لجدول أعمال تونس الخاص بمجتمع المعلومات، وتحديداً محتواه المعني بالتنمية، وأكدوا على أهمية المشاركة الفعالة للتمثيل العادل والفعال من جانب البلدان النامية عند تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها قمة مجتمع المعلومات، بما في ذلك منتدى حوكمة الانترنت وتعزيز التعاون(a) To integrate the international obligations related to the rights and well-being of the child and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in national development strategies and plans, including poverty reduction strategy papers where they exist, and calls upon the international community to continue to support developing countries in the implementation of those development strategies and plans;
(أ) إدماج الالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الطفل ورفاهه والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، متى وجدت، وتهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم للبلدان النامية في تنفيذ تلك الاستراتيجيات والخطط الإنمائيةThe Heads of State or Government reiterated their support for Tunis Agenda for Information Society, especially its development content and stressed the importance of effective participation of equitable and effective representation from developing countries in the implementation of the outcomes of the WSIS process, including for the Internet Governance Forum and for Enhanced Cooperation.
أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا مساندتهم لجدول أعمال تونس الخاص بمجتمع المعلومات، وتحديدا محتواه المعني بالتنمية، وأكدوا على أهمية المشاركة الفعالة للتمثيل العادل والفعال من جانب البلدان النامية عند تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها قمة مجتمع المعلومات، بما في ذلك منتدى حوكمة الإنترنت وتعزيز التعاونFinland also continues to provide assistance to other States, for instance through contributions to the G-8 Global Partnership Programme, through voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency and by training experts from developing countries in the implementation of the Chemical Weapons Convention.
وتواصل فنلندا أيضا تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى، وذلك على سبيل المثال من خلال المساهمات في برنامج الشراكة العالمية الذي وضعته مجموعة الثمانية، ومن خلال التبرعات للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتدريب خبراء من البلدان النامية على تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائيةInvited Governments to increase their financial contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and invited international financial institutions to assist developing countries in the implementation of the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and other Human Settlements and the United Nations millennium development goal of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020;
(أ) دعا الحكومات إلى زيادة مساهماتها المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية ودعا المؤسسات المالية الدولية إلى مساعدة البلدان النامية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان المعني بالمدن والمستوطنات البشرية الجديدة وهدف الأمم المتحدة للتنمية في الألفية والرامي إلى تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأكواخ بحلول عام 2020Takes note of the efforts undertaken by the secretariat with a view to diversifying and enhancing its database of consultants and experts, and in particular improving its geographical coverage; urges the secretariat to intensify its efforts with a view to making maximum use of capacities from developing countries in the implementation of technical cooperation activities, including local and regional expertise; and encourages developing countries to provide names of experts to the secretariat;
يحيط علماً بالجهود المبذولة من قبل الأمانة بغية تنويع وتحسين قاعدة بياناتها الخاصة بالخبراء والمستشارين وبخاصة تحسين شموليتها الجغرافية؛ ويحث الأمانة على تكثيف جهودها بغية تحقيق الاستفادة القصوى من القدرات المتاحة من البلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، بما في ذلك الخبرة الفنية المحلية والإقليمية؛ ويشجع البلدان النامية على موافاة الأمانة بأسماء خبرائهاIn order to assist developing countries in the implementation of the SAFE Framework, the WCO ' s Directorate for Capacity Building recently launched a major capacity building programme, known as COLUMBUS, under which diagnostic missions are conducted, a needs assessment is carried out, and an action plan is developed with a view to identifying donors that are willing to fund relevant projects, so as to ensure that at least one port in each country is compliant with the SAFE Framework.
وسعياً لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ إطار المعايير، أطلقت مديرية بناء القدرات التابعة للمنظمة الجمركية العالمية مؤخراً برنامجاً رئيسياً لبناء القدرات، يُعرف ببرنامج كولومبوس، الذي تُنظَّم في إطاره بعثات لتشخيص الوضع، وتنظيم تقييم الاحتياجات، ووضع خطة عمل بغرض تحديد الجهات المانحة المستعدة لتمويل المشاريع ذات الصلة، لتأمين امتثال ميناء واحد على الأقل، في كل بلد، لمتطلبات الإطارCalls upon Governments, in particular developed countries, and international financial institutions to increase their financial contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to assist developing countries in the implementation of the Habitat Agenda, 14 the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium12 and the United Nations millennium development goal of achieving
يدعو الحكومات، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات المالية الدولية إلى زيادة المساهمات المالية التي تقدمها إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ جدول أعمال الموئل(14)، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(12)Notable progress has been achieved, especially by developing countries, in the implementation of Agenda 21.
وقد أحــرز تقدم ملمـوس، وﻻسيما من جانب البلدان النامية، في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢Implications of the application of the new criteria for identifying the least developed countries in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s.
اﻵثار المترتبة على تطبيق المعايير الجديدة لتحديد أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواBis. Support least developed countries in the implementation of policies and programmes that enhance women ' s economic and income-generating opportunities, productive employment and access to productive resources;
أ- مكررا- دعم أقل البلدان نموا في تنفيذ السياسات والبرامج الكفيلة بتعزيز فرص المرأة الاقتصادية وفرص توليد الدخل والعمالة المنتجة والوصول إلى الموارد الإنتاجية(b) Support least developed countries in the implementation of policies and programmes that enhance women ' s economic and income-generating opportunities, productive employment and access to productive resources.
(ب) دعم أقل البلدان نموا في تنفيذ السياسات والبرامج الكفيلة بتعزيز فرص المرأة الاقتصادية وفرص توليد الدخل والعمالة المنتجة والوصول إلى الموارد الإنتاجيةUnder this sub-item, the Board will have the opportunity to discuss sectors of key interest to least developed countries in the implementation of the Programme of Action.
ستُتاح للمجلس، في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، فرصة لبحث مسألة القطاعات ذات الأهمية الرئيسية بالنسبة لأقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج العملIndeed, many developed countries use institutions and expertise from developed countries in the implementation of their cooperation programmes.
وبالفعل أصبحت بلدان نامية كثيرة تعتمد على مؤسسات وخبرات من بلدان متقدمة النمو في تنفيذ برامجها التعاونية(b) Sectors of key interest to the least developed countries in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001- 2010:
(ب) القطاعات ذات الأهمية الرئيسية بالنسبة لأقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً:The impact of climate change and international policy measures to support least developed countries in the implementation of adaptation and mitigation strategies should be appropriately reflected in the outcome document of the Istanbul Conference.
وقال إن التأثير الناجم عن تغير المناخ وتدابير السياسات الدولية لدعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ استراتيجيات للتكيف والتخفيف يجب أن تنعكس على نحو ملائم في الوثيقة الختامية لمؤتمر اسطنبول(b) One P-3 Social Affairs Officer to act as a focal point for country-level implementation of the Programme of Action, provide support to the national focal points and backstop the United Nations resident coordinators in least developed countries in the implementation of the Programme of Action;
(ب) موظف شؤون اجتماعية واحد برتبة ف-3 ليكون منسق تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري، ويقدم الدعم لمراكز التنسيق الوطنية ويساند المنسقين المقيمين للأمم المتحدة في أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج العمل
Results: 48,
Time: 0.0509