DEVELOPMENT ENDEAVOURS in Arabic translation

[di'veləpmənt in'devəz]
[di'veləpmənt in'devəz]
مساعي التنمية
الجهود الإنمائية
المساعي الإنمائية

Examples of using Development endeavours in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
external debt of the poorest and most heavily indebted countries will make it possible to find a radical solution to this set of problems, which impedes these countries ' development endeavours.
تمكن المبادرات التي اتخذت بشأن المديونية الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، من إيجاد حل جذري لهذه اﻹشكالية التي تعيق المجهودات التنموية لهذه البلدان
In the experience of UNHCR, the implementation of the concept of a" continuum from relief to development" should, on the one hand, enable humanitarian assistance to facilitate viable reintegration of displaced people into a process of social and economic recovery, and, on the other, bring development endeavours closer to people-centred concerns and aspirations.
وبناء على خبرة المفوضية، فإن تنفيذ مفهوم" اﻻستمرارية من اﻻغاثة إلى التنمية" ينبغي، من جانب، أن يمكﱢن المساعدة اﻻنسانية من تيسير إعادة دمج النازحين بنجاح في عملية انتعاش اجتماعي واقتصادي، ومن ناحية أخرى أن يقرّب جهود التنمية من اﻻهتمامات واﻷماني المركزة على الناس
Moreover, the State believes that it has an international responsibility to contribute to economic development endeavours in the poor developing countries in order to free them from hunger and poverty and, to this end, has established numerous bodies and institutions specialized in the provision of economic aid to help those countries to implement their economic and social programmes.
وعلاوة على ذلك، ترى الدولة أن عليها مسؤولية دولية تتمثل في الإسهام في تحقيق مساعي التنمية الاقتصادية في البلدان النامية الفقيرة لتحريرها من الجوع والفقر، وقد قامت في سبيل هذه الغاية بإنشاء عدة هيئات ومؤسسات متخصصة في توفير المعونة الاقتصادية لمساعدة هذه البلدان على تنفيذ برامجها الاقتصادية والاجتماعية
In UNHCR ' s experience, implementation of the concept of a" continuum from relief to development" should, on the one hand, enable humanitarian assistance to facilitate viable reintegration of displaced persons into a process of social and economic recovery and, on the other, bring development endeavours closer to people-centred concerns and aspirations.
وبناء على خبرة المفوضية، فإن تنفيذ مفهوم" اﻻستمرارية من اﻹغاثة إلى التنمية" ينبغي، من ناحية، أن يمكﱢن المساعدة اﻹنسانية من تيسير إعادة دمج المشردين بنجاح في عملية انتعاش اجتماعي واقتصادي، ومن ناحية أخرى أن يقرّب جهود التنمية من اﻻهتمامات واﻷماني المركزة على الناس
Ms. Ulziibayar(Mongolia) said that the development endeavours of landlocked developing countries were severely constrained by factors including lack of territorial access to the sea, and the high costs of transit transportation, which in the case of Mongolia accounted for 6.2 per cent of gross domestic product.
السيدة أولزيباير(منغوليا): قالت إن الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية تواجه عقبات شديدة بسبب عوامل من بينها عدم إطلال أقاليمها على البحر، وارتفاع تكاليف النقل العابر، التي تشكل في حالة منغوليا 6,2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي
My Government would therefore like to thank the United Nations system and the donor community and the many other institutions in the private sector- especially the missionary sector- which have extended assistance in our development endeavours, for if our courage and hope had not been evoked by the Catholic bishops of Malawi I would not be speaking here today.
ولذا تود حكومتي أن توجه الشكر لمنظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين والمؤسسات العديدة اﻷخرى في القطاع الخاص- وبصفة خاصة قطاع البعثات التبشيرية- الذين يساعدوننا في مساعينا اﻹنمائية، إذ لوﻻ الشجاعة واﻷمل اللذان بعثهما في نفوسنا اﻷساقفة الكاثوليك في مﻻوي لما كنت أتكلم هنا اليوم
on the one hand, enable humanitarian assistance to promote viable reintegration of displaced people into a process of social and economic recovery and, on the other, bring development endeavours closer to people-centred concerns and aspirations.
يتيح تقديم المساعدة اﻻنسانية الﻻزمة ﻻدماج المشردين على نحو مستدام في عملية اﻻنتعاش اﻻجتماعي واﻻقتصادي، ومن ناحية أخرى أن يجعل الجهود اﻻنمائية أقرب إلى اﻻهتمامات والتطلعات التي تركز على الناس
He pointed out that Methaq Takaful is fully aware of its social responsibility obligations, and it is always keen to paying zakat on time, in addition to offering donations and aid as a part of the social responsibility it shoulders towards local and global humanitarian issues and social solidarity and its commitment to support community development endeavours.
وأضاف أن ميثاق للتأمين التكافلي تعي تماماً المسؤوليات الإجتماعية المترتبة عليها، لذلك فهي تسارع إلى تقديم ما يتوجب عليها من زكوات، إلى جانب الكثير من التبرعات والمساعدات الأخرى التي تبادر ميثاق لتقديمها في إطار تحملها لمسؤوليتها الاجتماعية والتضامنية تجاه القضايا الإنسانية المحلية والخارجية ودعم مجالات العمل الاجتماعي والإنساني ومساندة جهود التنمية المجتمعية
The assorted weapons that continue to inundate the subregion and areas beyond it thus have deleterious harmful effects not only on the security of every State, by fanning old and new conflicts and emboldening organized crime, but also, and more importantly, on the progress made in the meagre social and economic development endeavours undertaken by each nation within the subregion.
وهكذا فإن الأسلحة المتنوعة التي ما زالت تغمر المنطقة دون الإقليمية وتتجاوزها إلى غيرها من المناطق لا تقتصر آثارها الضارة والمؤذية على أمن جميع الدول، بتأجيج الصراعات القديمة والجديدة وتشجيع الجريمة المنظمة، بل، وأهم من ذلك، تنال من التقدم المحرز في محاولات التنمية الاجتماعية والاقتصادية الهزيلة التي تضطلع بها جميع الدول داخل هذه المنطقة دون الإقليمية
What matters is the value they add to the development endeavour.
المهم هو القيمة التي تضيفها النتائج إلى مسعى التنمية
Civil society and the private sector have become a valuable and indispensable player in the development endeavour today.
أصبح المجتمع المدني والقطاع الخاص جهة فاعلة لها دور قيّم وضروري في جهود التنمية اليوم
His continued commitment has helped mobilize the entire United Nations system and the global community in support of the development endeavour of Africa.
ولقد ساعد التزامه المتواصل على تعبئة منظومة الأمم المتحدة كلها والمجتمع العالمي لتأييد مساعي التنمية في أفريقيا
Improved early-warning coordination will be determined by a sustained commitment to capacity-building and the explicit involvement of the subject in development endeavour.
وإن اﻻلتزام المستدام ببناء القدرة وإدماج الموضوع علنا في الجهود اﻻنمائية هما اللذان سيحددان تنسيق اﻻنذار المبكر المحسن
The Board recommends that the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development endeavour to achieve a more balanced geographical distribution of its staff members(para. 621).
يوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه(الفقرة 621)
The Board recommends that the Secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development endeavour to achieve a more balanced geographical distribution of its staff members.
ويوصي المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه
In paragraph 621, the Board recommended that the Secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development endeavour to achieve a more balanced geographical distribution of its staff members.
في الفقرة 621، أوصى المجلس أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالسعي إلى تحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه
mechanisms to help lift Africa and place it on the path towards full participation in the global human development endeavour.
تعين على النهوض بأفريقيا ووضعها على طريق المشاركة الكاملة في مساعي التنمية البشرية على الصعيد العالمي
The resolution of the conflict and the creation and consolidation of sustainable peace in Liberia is a sine- qua-non to any development endeavour geared towards reducing poverty in the country.
ويعتبر حل الصراع والتوصل إلى سلام دائم وتوطيده في ليبريا شرطا لا مناص منه لأي مسعى إنمائي موجه نحو الحد من الفقر في البلد
Children will determine the course of our future development endeavours.
وسيحدد الأطفال اتجاه مساعينا الإنمائية في المستقبل
Only democracy places people at the centre of all development endeavours.
وﻻ تجعـــل الشعــــب محـــورا لجميــع مساعي التنمية إﻻ الديمقراطية
Results: 1969, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic