DEVELOPMENT PLANS AND PROGRAMMES in Arabic translation

[di'veləpmənt plænz ænd 'prəʊgræmz]
[di'veləpmənt plænz ænd 'prəʊgræmz]
الخطط والبرامج الإنمائية
وخطط وبرامج التنمية
خطط التنمية وبرامج
خطط و برامج التنمية
الخطط و البرامج الإنمائية

Examples of using Development plans and programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(ii) Increased number of measures and policy provisions adopted by member countries, with ESCWA assistance, to integrate demographic changes, with particular emphasis on the youth bulge and migration in development plans and programmes.
Apos; 2' ازدياد عدد التدابير وأحكام السياسات التي اعتمدتها البلدان الأعضاء، بمساعدة الإسكوا، لإدماج التغيرات الديمغرافية، مع التأكيد بوجه خاص على تزايد أعداد الشباب والهجرة، في خطط وبرامج التنمية
(b) Ensure the effective participation of persons belonging to minorities in the formulation, implementation and evaluation of country strategies, development plans and programmes that affect them and build the capacity of persons belonging to minorities and development actors to implement this participation;
(ب) ضمان مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات بفعالية في صياغة وتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات القطرية وخطط وبرامج التنمية التي تهمّها وبناء قدرات الأشخاص المنتمين إلى أقليات والجهات الإنمائية الفاعلة على تحقيق هذه المشاركة الفعالة
The Latin American and Caribbean Demographic Centre(CELADE) of ECLAC provides technical cooperation with respect to the integration of international migration issues in national development plans and programmes.
ويوفر المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التعاون الفني في ما يتعلق بإدماج مسائل الهجرة الدولية في الخطط والبرامج الإنمائية القطرية
said that his country had made considerable progress in the political and economic empowerment of women and mainstreaming gender equality in socio-economic development plans and programmes.
بلده حقق تقدماً كبيراً في التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة وفي تعميم منظور المساواة بين الجنسين في خطط وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية
The Gender Policy provides broad policy guidelines, directives and a framework for promoting gender equality and equity in the allocation of national resource and in ensuring that women become critical beneficiaries of all development plans and programmes.
وتوفر السياسة المعنية بنوع الجنس خطوطا إرشادية واسعة النطاق للسياسات، وتوجيهات، وإطارا لتعزيز المساواة والعدل بين الجنسين في تخصيص الموارد الوطنية وكفالة انتفاع المرأة انتفاعا كبيرا بجميع خطط التنمية وبرامجها
Acknowledging that its society had become one of the many that were ageing, Thailand had taken steps to mainstream that issue into national development plans and programmes through legislation and plans of action.
وإذ يعترف بلدها بأن مجتمعه أصبح واحدا من المجتمعات الكثيرة التي أصبح أفرادها طاعنين في السن، اتخذ خطوات لإدماج هذه المسألة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية عن طريق التشريعات وخطط العمل
Policies should also seek to ensure that investments are made in a manner consistent with national and international objectives of economic and social development, which are typically elaborated in social and economic development plans and programmes.
وينبغي أن تسعى السياسات أيضا إلى ضمان القيام باستثمارات بأسلوب يتفق مع اﻷهداف الوطنية والدولية للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والتي عادة ما ترد بصورة تفصيلية في خطط وبرامج التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
(ii) Increased number of measures and policy provisions adopted by member countries, with ESCWA assistance, to integrate demographic changes, with particular emphasis on the youth bulge and migration in development plans and programmes.
Apos; 2' زيادة عدد التدابير وأحكام السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، لإدماج التغيرات الديموغرافية، مع تركيز خاص على زيادة أعداد الشباب والهجرة، في خطط التنمية وبرامجها
In Burkina Faso, UNFPA used the occasion of the national symposium on migration to advocate for the International Conference on Population and Development agenda in the area of migration and call attention to the necessity of including migration issues in development plans and programmes.
وفي بوركينا فاسو، استغل الصندوق فرصة انعقاد ندوة وطنية عن الهجرة للدعوة إلى برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجال الهجرة، وتوجيه الاهتمام إلى ضرورة إدراج المسائل المتعلقة بالهجرة في الخطط والبرامج الإنمائية
For my country, which takes a particular interest in women ' s participation in development, the implementation of the Beijing Platform is a priority in economic and social development plans and programmes for the years ahead.
وبالنسبة لبلدي، الذي يهتم اهتماما خاصا بمشاركة المرأة في التنمية، يعد تنفيذ منهاج عمل بيجين مسألة ذات أولوية في خطط وبرامج التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في السنوات المقبلة
Environmental Management for Livelihood Improvement-- Bwaise Facility is an environmental not-for-profit organization working with others to improve the standards of the most vulnerable communities by empowering them to formulate and implement development plans and programmes that promote sustainable development.
منظمة الإدارة البيئية لتحسين سبل المعيشة- مِرفق بوويز منظمة بيئية غير حكومية لا تسعى إلى الربح وتعمل مع آخرين لتحسين مستويات المجتمعات المحلية الأكثر تعرضاً عن طريق تمكينها من صياغة وتنفيذ خطط وبرامج إنمائية تعزز التنمية المستدامة
question and affected all aspects of life-- humanitarian, economic and social. The sanctions they imposed also had an impact on development plans and programmes.
في إلحاق أضرار بالغة بالشعب الليبي خلال السنوات السبع الماضية طالت مختلف أوجه الحياة الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية، وأثرت العقوبات في البرامج والخطط الإنمائية
It should also advocate and seek opportunities to incorporate environment and energy concerns into national development plans and programmes, and develop country-level capacities to work on these.
كما ينبغي أن يدعو ويسعى إلى إيجاد فرص لمراعاة شواغل البيئة والطاقة في خطط وبرامج التنمية الوطنية، وتنمية القدرات على الصعيد القطري للعمل بشأنها
UNDP should advocate and seek opportunities to incorporate environmental and energy concerns into national development plans and programmes, and develop country level capacities to work on these.
وينبغي أن يدعو البرنامج الإنمائي ويسعى إلى إيجاد فرص لمراعاة شواغل البيئة والطاقة في خطط وبرامج التنمية الوطنية، وتنمية القدرات على الصعيد القطري للعمل فيها
These included raising socio-economic living standards, improving the health care system, developing and implementing environmental legislation, integrating climate change concerns into national development plans and programmes, enhancing public awareness, and promoting sustainable development..
وشملت هذه التدابير رفع مستويات المعيشة الاجتماعية- الاقتصادية، وتحسين نظام الرعاية الصحية، ووضع وتنفيذ التشريعات البيئية، ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية، وزيادة الوعي لدى الجمهور، وتعزيز التنمية المستدامة
Bolivia ' s report notes that" There are ongoing problems, such as the failure to have the gender perspective embedded in government bodies or economic development plans and programmes.
فمن تقرير بوليفيا يتبين أن" هناك مشاكل لم تحل بعد، مثل عدم تعميم المنظور الجنساني في مؤسسات الدولة وفي خطط وبرامج التنمية الاقتصادية، خاصة في المناطق الريفية
Priority will be accorded to activities related to assisting Member States in setting national targets, ensuring actions in support of integrating ageing into national and international development plans and programmes, and for community-based programmes of care and participation of older persons.
وستمنح اﻷولوية لﻷنشطة المتصلة بمساعدة الدول اﻷعضاء على وضع أهداف وطنية، وبكفالة اتخاذ إجراءات دعما ﻻدماج عنصر الشيخوخة في الخطط والبرامج اﻹنمائية الوطنية والدولية ولبرامج الرعاية المحلية والمشاركة لكبار السن
Advancement of Women and Gender Equality, is responsible for implementing national policy for the advancement of women and gender equality and for the integration of the gender perspective into development plans and programmes.
وتتمثل مهمتها في ضمان تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإدماج السياسة الجنسانية في خطط وبرامج التنمية
In Guatemala, UNFPA supports the national ageing committee, and the Fund works to create awareness among policymakers of the importance of including the concerns of older persons in development plans and programmes; to improve the quality of life of older persons; and to provide assistance to those in need.
وفي غواتيمالا، يدعم الصندوق اللجنة الوطنية للشيخوخة ويسعى إلى تعميق وعي صناع القرار بأهمية إدراج شواغل المسنين في الخطط والبرامج الإنمائية؛ وتحسين نوعية عيش المسنين؛ وتقديم المساعدة إلى من هم بحاجة إليها
s functions is to design and operate a system of indigenous consultation and participation within the framework of the advisory council, establishing the technical procedures and methodology for enhancing the participation of indigenous authorities, representatives and communities in developing, implementing and evaluating development plans and programmes.
تضع وتدير في إطار مجلسها الاستشاري نظاما لاستشارة وإشراك الشعوب الأصلية، وتحديد الإجراءات التقنية وطرائق تعزيز مشاركة سلطات وممثلي وجماعات الشعوب الأصلية في صياغة وتنفيذ وتقييم الخطط والبرامج الإنمائية
Results: 98, Time: 0.1045

Development plans and programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic