DEVELOPMENT SITUATIONS in Arabic translation

[di'veləpmənt ˌsitʃʊ'eiʃnz]
[di'veləpmənt ˌsitʃʊ'eiʃnz]
الحالات الإنمائية
حالات التنمية
الأوضاع الإنمائية
والحالات الإنمائية
الحاﻻت اﻹنمائية
حاﻻت إنمائية
ظروف إنمائية
حالات إنمائية
حالات تنمية
أوضاع التنمية

Examples of using Development situations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Management changes. UNDP has made a number of organizational, management and policy changes in response to special development situations, principally in establishing the Emergency Response Division(ERD).
التغييرات الإدارية- أدخل البرنامج الإنمائي عددا من التغييرات التنظيمية والإدارية والسياساتية استجابة لحالات التنمية الخاصة ولا سيما إنشاء شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ
was spent in countries facing special development situations.
من مجموع النفقات الإنمائية) في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة
Most speakers agreed with the Administrator that the role of UNDP needed to be enhanced in special development situations without creating a new mandate.
واتفق معظم المتكلمين مع ما ذهب إليه مدير البرنامج من أن دور البرنامج الإنمائي ينبغي أن يعزز في حالات التنمية الخاصة دون إنشاء ولاية جديدة
was incurred in the countries facing special development situations.
تكبد 1.48 بليون دولار(38 في المائة) في البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة
One delegation raised a query regarding how UNDP could reconcile its mandate with those of institutions whose pursuit of macroeconomic stability tended to aggravate special development situations.
وأثار أحد الوفود سؤالا بشأن كيفية مواءمة البرنامج الإنمائي بين ولايته وبين ولايات المؤسسات التي قد تؤدي متابعتها للاستقرار الاقتصادي الكلي إلى تفاقم حالات إنمائية خاصة
$1.56 billion(38 per cent) was incurred in the countries facing special development situations.
بليون دولار(38 في المائة) في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة
For countries in transition or facing special development situations, collaboration within the United Nations country teams is expected to facilitate the design of strategic frameworks for recovery.
ويالنسبة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو تواجه أوضاع إنمائية خاصة، ينتظر أن ييسر التعاون في إطار اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة تصميم أطر استراتيجية لﻻنتعاش
(c)(i) Increase in the number of recommendations and decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries.
(ج)' 1' زيادة عدد التوصيات والقرارات الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الإنمائية الطويلة الأجل للبلدان الخارجة من النزاعات
Following the trend of the past five years, the countries in special development situations and environment-related trust funds continued to receive most of the contributions to trust funds.
ووفقا للاتجاه السائد في السنوات الخمس الأخيرة، استمرت البلدان التي تتعرض لحالات إنمائية استثنائية والصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالبيئة في تلقي غالبية المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية
Delegations appreciated UNDP concern about its readiness and capacity to respond to emerging development situations.
وأعربت الوفود عن تقديرها لقلق البرنامج الإنمائي بشأن استعداده وقدرته فيما يتعلق بالاستجابة للحالات الإنمائية الناشئة
In particular, the establishment of the new bureau has created an institutional framework to ensure proactive and responsive systems for handling special development situations.
وقد أدى إنشاء المكتب، على وجه الخصوص إلى خلق إطار مؤسسي لضمان وجود نظم للاستجابة الناشطة للتصدي لحالات التطورات الخاصة
According to one estimate, there are as many as 45 countries that are termed as special development situations.
ووفقاً لأحد التقديرات، فإن عدد البلدان التي توصف بأنها في حالات إنمائية خاصة يبلغ 45 بلداً
In predominantly development situations, an additional 4.3 million households gained access to an improved drinking water source in 2013, approximately the same number as in 2012.
وفي الحالات الإنمائية بصورة رئيسية، حصل 4.3 مليون أسرة إضافية على إمكانية الوصول إلى مصدر محسن لمياه الشرب في عام 2013، وهو ما يقرب من العدد نفسه في عام 2012
(c) Increased number of recommendations and decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries as well as its advice to the Peacebuilding Commission.
(ج)' 1' ازدياد عدد توصيات وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حالات التنمية الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من صراعات وازدياد المشورة التي يقدمها المجلس إلى لجنة بناء السلام
This will allow a more realistic and meaningful assessment, taking into account the country-level context. In complex development situations and areas of intervention, the role of context is vital in determining performance.
فهذا سيتيح إجراء تقييم أكثر واقعية ومغزى، أخذاً في الحسبان السياق على المستوى القطري- في الحالات الإنمائية ومجالات التدخل المعقدة، يكون دور السياق حيوياً في تحديد الأداء
The CCA is the United Nations system ' s common instrument for analysing national development situations, identifying key development issues in the light of internationally agreed development goals and recognizing the root causes and social dimensions of major development challenges.
يشكل التقييم القطري المشترك الوسيلة الموحدة التي تستعين بها منظومة الأمم المتحدة لتحليل الأوضاع الإنمائية الوطنية، وتحديد القضايا الإنمائية الأساسية في ضوء الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والإقرار بالأسباب الجذرية لأهم التحديات الإنمائية وأبعادها الاجتماعية
decisions of the Economic and Social Council on long-term development situations of post-conflict countries, including on issues related to women in peacebuilding.
والاجتماعي بشأن حالات التنمية الطويلة الأجل للبلدان الخارجة من النزاعات، بما في ذلك بشأن المسائل المتصلة بالمرأة في بناء السلام
The Fast Track Policies and Procedures enable country offices to respond to early recovery needs with greater efficiency and urgency. It represents an important repositioning of how UNDP views risks and opportunities in special development situations.
وتمكن سياسات وتدابير المسار السريع المكاتب القطرية من الاستجابة لاحتياجات الإنعاش المبكر بمزيد من الكفاءة والاستعجال وهي تمثل تعديلا هاما للكيفية التي ينظر بها البرنامج الإنمائي للمخاطر والفرص المتاحة في الحالات الإنمائية الخاصة
As the incidence of special development situations has continued to increase and the diversity of their underlying causes has broadened, pressures have grown on UNDP and the world community to respond to them in a more effective and sustainable manner.
مع التزايد المستمر لحالات التنمية الخاصة واتساع مدى تنوع أسبابها الأصلية، تزداد الضغوط على البرنامج الإنمائي والمجتمع الدولي للاستجابة إليها بشكل أكثر فعالية واستدامة
The remainder encompassed activities in the area of environment and natural resources, gender equality, special development situations and allocations to address critical areas highlighted in the 1997 Management Audit.
بينما شمل الباقي الأنشطة في مجال البيئة والموارد الطبيعية، والمساواة بين الجنسين، والحالات الإنمائية الخاصة، والمخصصات اللازمة لمعالجة المسائل الدقيقة في المجالات التي أبرزتها مراجعة حسابات الإدارة لعام 1997
Results: 107, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic