DISPARITIES IN ACCESS in Arabic translation

[di'spæritiz in 'ækses]
[di'spæritiz in 'ækses]
التفاوت في الحصول
التفاوتات في الحصول
الفوارق في فرص الحصول
التفاوت في الوصول
الفوارق في الوصول

Examples of using Disparities in access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Despite recent progress in education worldwide, in some countries unprecedented disparities in access to education have been witnessed, as well as poor learning achievements as the demand for education grows and the forms of education offered become more diverse.
وعلى الرغم من التقدم الذي أحرز مؤخرا في جميع أنحاء العالم في مجال التعليم، فإن بعض البلدان قد شهدت أوجه تفاوت في الحصول على التعليم لم يسبق لها مثيل، فضلا عن ضعف التحصيل العلمي مع تزايد الطلب على التعليم، وزيادة تنوع أشكال التعليم المقدمة
(b) Disparities in access to health and educational services between rural and urban areas, and particularly that the rural north and north-east of the country lag behind in social indicators.
(ب) أوجه التفاوت في الحصول على الخدمات الصحية والتعليم بين المناطق الريفية والحضرية، ولا سيما المناطق الريفية في شمال وشمال شرقي البلاد التي تتخلّف عن بقية مناطق البلد من حيث المؤشرات الاجتماعية
Disparities in access and participation must be explored from a lifespan, developmental perspective that incorporates the various areas of discrimination experienced by girls, including institutional barriers and gender stereotypes.
يجب التعرّف على الفوارق في الفرص والمشاركة من منظور إنمائي على مدى الحياة يشمل مختلف مجالات التمييز الذي تتعرض له الفتيات، بما في ذلك الحواجز المؤسسية والقوالب النمطية للجنسين
The basic data provided in the report“Policy issues relating to access to participation in electronic commerce”(TD/B/COM.3/16) about disparities in access to basic telecommunications infrastructure and Internet hosts remain valid.
ما زالت البيانات الأساسية الواردة في تقرير" قضايا السياسة العامة المتصلة بإمكانية المشاركة في التجارة الالكترونية"(TD/B/COM.3/16) بشأن أوجه التفاوت في إمكانية الوصول إلى البنية التحتية الأساسية للاتصالات والحواسيب المضيفة لشبكة انترنت سارية
which means that the positive impacts of social policies might not be sufficient to reduce the disparities in access to more and better human development opportunities for indigenous children.
الأمر الذي يعني أن آثار السياسة الاجتماعية، رغم أهميتها، قد لا تكون كافية لخفض التباينات في إمكانية حصول أطفال الشعوب الأصلية على فرص أكبر وأفضل في مجال التنمية البشرية
While the Committee notes with appreciation the State party's achievements in the field of education, it remains concerned about the high drop-out and repetition rates in primary and secondary schools, and the disparities in access to education between rural and urban areas.
تلاحظ اللجنة مع التقدير إنجازات الدولة الطرف في ميدان التعليم، ولكن لا يزال يساورها القلق لارتفاع معدلات التسرب من المدارس وإعادة السنة الدراسية بين تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية، وأوجه التفاوت في فرص التعليم بين المناطق الريفية والحضرية
Donor policies must integrate the human rights to water and to sanitation and support national priorities regarding water and sanitation, as well as targets to reduce disparities in access.
ويجب أن تُدمج سياسات الجهات المانحة حقوق الإنسان في المياه وفي الصرف الصحي وأن تدعم الأولويات الوطنية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، وكذلك الأهداف المتمثلة في الحد من التفاوت في الحصول على هذه الخدمات
His delegation looked forward to working with middle-income countries on sustainable development, and believed that widespread poverty, income inequality, and disparities in access to basic services should be addressed as priorities.
إن وفده يتطلع إلى العمل مع البلدان المتوسطة الدخل في مجال التنمية المستدامة، ويرى أنه لا بد من إعطاء الأولوية للنظر في انتشار الفقر، وعدم المساواة في الدخل، والتفاوت في الحصول على الخدمات الأساسية
that States had the obligations to develop programmes to address disparities in access to health.
من واجب الدول أن تعد برامج لمعالجة التباينات في الوصول إلى الخدمات الصحية
It is concerned, however, about the disparities in access to high-quality education among rural girls, in particular those whose mother tongue is not Spanish, and the fact that illiteracy rates among rural and indigenous women and girls and girls with disabilities continue to be high owing to their lack of educational opportunities.
ومع ذلك، يساور القلق اللجنة إزاء التفاوتات في الحصول على التعليم الجيد بين الفتيات الريفيات، وبخاصة اللائي ليست الإسبانية لغتهن الأم، وإزاء استمرار ارتفاع معدلات الأمية بين النساء والفتيات الريفيات والمنتميات للشعوب الأصلية والفتيات ذوات الإعاقة بسبب افتقارهن للفرص التعليمية
UNICEF work in securing a protective environment, in line with human rights, is oriented towards reducing disparities in access to information, advice and services, whether these disparities are based on geographic
ويرمي عمل اليونيسيف في مجال كفالة توافر البيئة الحمائية، تماشياً مع حقوق الإنسان، إلى التقليل من أوجه التفاوت في إمكانية الوصول إلى المعلومات والمشورة والخدمات، سواء كانت أوجه التفاوت هذه تستند إلى عراقيل جغرافية
(a) The changing global pattern of disparities in access to education, especially in light of what has come to be known since the South Commission ' s report as the" knowledge gap" between the wealthy industrial countries of the Northern hemisphere and the poorer developing countries of the South.
أ النمط العالمي المتغير ﻷوجه التباين في إمكانية الحصول على التعليم، ﻻ سيما في ضوء ما أصبح يعرف منذ صدور تقرير لجنة الجنوب بأنه" فجوة المعرفة" بين البلدان الصناعية الغنية لنصف الكرة الشمالي والبلدان النامية الفقيرة في الجنوب
Take steps to ensure that all Canadian children have equal access to government services, such as health, education and welfare, and address the disparities in access to these services for indigenous children in particular, as recommended by the Committee on the CRC(Norway);
اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان وصول جميع الأطفال الكنديين على قدم المساواة إلى الخدمات الحكومية كالصحة والتعليم والرعاية، ومعالجة أوجه التفاوت في وصول أطفال السكان الأصليين إلى هذه الخدمات بوجه خاص، على النحو الذي أوصت به لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل(النرويج)
Lack of adequate human resources, poor service coordination, disparities in access between urban and rural settings, and the conditions attached to the provision of support(for example, when dependent on a specific living arrangement) are some of the common barriers to adequate community support services.
ويشكل نقص الموارد البشرية، وضعف تنسيق الخدمات، والتفاوت في إمكانية الوصول إلى الخدمات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، والشروط المرتبطة بتقديم الدعم(عندما تعتمد، على سبيل المثال، على ترتيب معيشي محدد)، بعض الحواجز الشائعة التي تحول دون الاستفادة من خدمات الدعم المجتمعي بشكل كاف
(e) Ensure that children can exercise their right to legal aid directly, and address disparities in access to justice by enhancing the quality and accessibility of legal aid to all children, including those in situations of vulnerability, such as children of migrant workers and ethnic minorities and children from religious communities.
(ﻫ) ضمان تمكّن الأطفال من ممارسة حقهم في الحصول على معونة قانونية مباشرة، والتصدي للتفاوتات في الوصول إلى العدالة عن طريق تعزيز جودة المعونة القانونية المتاحة لجميع الأطفال، بما في ذلك الأطفال في أوضاع هشة، مثل أطفال العمال المهاجرين والأقليات الإثنية والجماعات الدينية، وفرصهم في الوصول إليها
have been highlighted by the Committee, which is also concerned about persistent disparities in access to and availability of education, which negatively affect girls.
الكتب المدرسية والمناهج وإدارة المدارس، كما تشعر بالقلق إزاء التفاوتات القائمة في إمكانية الحصول على التعليم ومدى إتاحته، وهو ما يؤثر سلبا على الفتيات
However, challenges remain from a human rights perspective, in particular with regard to the quality of drinking water, extending access to sanitation, some aspects of affordability, disparities in access to water and sanitation, as well as the reality of water scarcity in Egypt.
بيد أن هناك تحديات لا تزال قائمة من منظور حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بنوعية مياه الشرب، وتوسيع نطاق الوصول إلى خدمات الصرف الصحي، وبعض الجوانب المتصلة بالقدرة على تحمل تكاليف الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، والتفاوتات في الوصول إلى هذه الخدمات، فضلاً عن واقع شُح المياه في مصر
Second, States and donors must vigorously promote non-discrimination in their water and sanitation programmes and policies, looking to eliminate disparities in access based on, inter alia, race, colour, ethnic origin,
وثانيا، يجب على الدول والجهات المانحة الترويج بشدة لعدم التمييز في برامجها وسياساتها المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، متطلعة إلى القضاء على الفوارق في فرص الحصول على تلك الخدمات استنادا في جملة أمور إلى العرق
the Committee notes with concern that unequal geographic distribution of funds is increasing the disparities in access to, and availability of, education between urban and rural areas.
الإلزامي المجاني، تلاحظ مع القلق أن التوزيع الجغرافي غير المتكافئ يزيد من أوجه التفاوت في الوصول إلى التعليم، وتوافره بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية
Ms. Baaziz(Algeria) said that while the transmission of knowledge in the developed countries had facilitated progress, that progress was not shared with the countries of the South, with the disparities in access to new information technologies constituting an obstacle to the latter ' s development.
السيدة باعزيز(الجزائر): قالت إنه بينما أدى نقل المعارف في البلدان المتقدمة إلى تيسير التطور، لم يتم تقاسم هذا التطور مع بلدان الجنوب، بسبب التفاوت في إمكانيات الإفادة من التكنولوجيا الجديدة الذي يشكل عقبة في وجه تطور بلدان الجنوب هذه
Results: 65, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic