IN IMPROVING ACCESS in Arabic translation

[in im'pruːviŋ 'ækses]
[in im'pruːviŋ 'ækses]
في تحسين الوصول
في تحسين الحصول
في تحسين إتاحة
من أجل تحسين فرص الحصول
في تحسين فرص

Examples of using In improving access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
their application could facilitate the achievement of the Millennium Development Goals, especially in improving access to quality social services.
ييسر تطبيقهما تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في تحسين فرص الحصول على خدمات اجتماعية جيدة النوعية
The country ' s determination and leadership has made that possible, along with the involvement of partners in improving access to treatment and care services.
لقد تسنى ذلك بفضل عزيمة البلد وقيادته، جنبا إلى جنب مع دور الشركاء في تحسين إمكانية الحصول على خدمات العلاج والرعاية
Supporting the efforts of LDCs in the areas of financial sector development and reform and in improving access of the poor to credit;
(ج) دعم جهود أقل البلدان نمواً في مجالات تطوير القطاع المالي وإصلاحه وفي تحسين فرص حصول الفقراء على القروض
Reforming the domestic telecommunications sector has proved effective in improving access to and the quality of telecommunication services.
وقد ثبت أن إصلاح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية المحلي هو وسيلة فعالة لتحسين سبل الوصول إلى خدمات هذه الاتصالات ونوعيتها
Although efforts to implement HIV programmes in such settings encounter considerable challenges, significant progress has been made in improving access to services for displaced populations.
وبالرغم من أن الجهود الرامية إلى تنفيذ برامج لمكافحة الفيروس في مثل هذه البيئات تواجه صعوبات جمة، فقد تم إحراز تقدم هام في تحسين إمكانية حصول المشردين على الخدمات
This initiative supports women judges who are strong leaders and agents of change in improving access to justice, the rule of law and sustainable development.
وتساند هذه المبادرة النساء القاضيات اللاتي يتمتعن بشخصية قيادية قوية ويعتبرن عناصر تحقق التغيير نحو تحسين الوصول إلى العدالة، وسيادة القانون، والتنمية المستدامة
In the period 2000-2008, 83 per cent of the landlocked developing countries made progress in improving access to an improved water source.
وخلال الفترة 2000-2008، حقق 83 في المائة من البلدان النامية غير الساحلية تقدما في تحسين إمكانية الحصول على مورد مياه مُحسَن
Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology.
وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا
for example, improving education and combating illiteracy are key steps in improving access to medicines.
فعلى سبيل المثال، يُعد تحسين التعليم ومكافحة الأمية خطوتين رئيسيتين لتحسين فرص الحصول على الأدوية
Food security and poverty are interrelated and sustainable progress in poverty eradication is one of the critical elements in improving access to food.
والأمن الغذائي والفقر مترابطان، ويمثل التقدم المطرد في القضاء على الفقر أحد العناصر الأساسية في زيادة سبل الحصول على الغذاء
World Water Day every year illustrates the importance of partnerships and awareness-raising in improving access to safe water.
ويصور اليوم العالمي للمياه ما لإقامة الشراكات وإذكاء الوعي من أهمية في تحسين إمكانية الحصول على مياه مأمونة
In addition to carrying out policy analysis, UNCTAD was called on to adopt pragmatic programmes that help developing countries in improving access to and use of ICTs.
وبالإضافة إلى إجراء التحليلات المتعلقة بالسياسات العامة، دُعي الأونكتاد إلى اعتماد برامج عملية المنحى تساعد البلدان النامية في تحسين فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها
Participants noted that while rapid progress had been achieved in improving access to information and communications technologies at the global level, the significant gaps remaining within economies and societies affected the demand for and the ability to use such technologies.
ولاحظ المشاركون أنه رغم تحقيق تقدم سريع في تحسين الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي، فإن الفجوات الكبيرة التي لا تزال موجودة داخل الاقتصادات والمجتمعات تؤثر على الطلب على هذه التكنولوجيات والقدرة على استخدامها
followed by a brief account of the contribution that pharmaceutical producers in developing countries can play in improving access to drugs.
سرد موجز للمساهمة التي يمكن أن يقدمها منتجو المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية من أجل تحسين فرص الحصول على العقاقير
Public intervention is particularly important in improving access to underserved populations and in rural or remote areas where the private sector
ولمشاركة القطاع العام أهمية بالغة في تحسين فرص الوصول إلى الفئات السكانية التي تعاني من نقص الخدمات، والفئات السكانية في المناطق الريفية
Even progress in improving access to resources and their distribution will not succeed in eradicating poverty if discrimination against individuals
بل إن تحقيق تقدم في تحسين إمكانية الحصول على الموارد وتحسين طريقة توزيعها لن يكتب له النجاح في القضاء على الفقر
more equitable public sector investments have been found effective in improving access to education, health care and other social services.
توخي المزيد من العدل في توزيع استثمارات القطاع الخاص يشكل عاملا فعالا لتحسين فرص الحصول على خدمات التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى
Much progress has been made in improving access to the transport network.
وقد أحرز الكثير من التقدم في تحسين الوصول إلى شبكة النقل
Nonetheless, progress has been made in improving access to antiretroviral therapy.
ومع ذلك، فقد أُحرز تقدمٌ في مجال تحسين إمكانية الوصول إلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة
Swaziland has taken great strides in improving access to primary school education.
لقد خطت سوازيلند خطوات كبيرة في النهوض بسبل الالتحاق بالتعليم الابتدائي
Results: 16618, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic