IN IMPROVING COORDINATION in Arabic translation

[in im'pruːviŋ ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[in im'pruːviŋ ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
في تحسين التنسيق
في تحسين تنسيق

Examples of using In improving coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
work of the Inter-agency Expert Group on Millennium Development Goals Indicators in the following areas: enhancing metadata and methodologies on Millennium Development Goals indicators; resolving differences between national and international data sets; improving data development and defining strategies to increase capacity-building efforts; defining strategies to assist countries in improving coordination of data reporting and monitoring of the Millennium Development Goals; and preparing yearly analyses and reports on progress towards achievement of the Goals.
تحسين البيانات الفوقية والمنهجيات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛ وإزالة الفروق بين مجموعات البيانات الوطنية والدولية؛ وزيادة تطوير البيانات وتحديد استراتيجيات لزيادة الجهود في مجال بناء القدرات؛ وتحديد استراتيجيات لمساعدة البلدان على تحسين تنسيق الإبلاغ عن البيانات ورصد الأهداف الإنمائية للألفية، وإعداد تحليلات وتقارير سنوية عن التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف
In Musa Qala, the leadership of the Independent Directorate resulted in improved coordination between the Government and the international community.
وفي قلعة موسى، أثمرت الجهود الرائدة التي قامت بها المديرية عن تحسين التنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي
One speaker expressed the hope that the working group could play a role in improved coordination between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in the future.
وأعرب أحد المتكلمين عن الأمل في أن يؤدي الفريق العامل دورا في تحسين التنسيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المستقبل
secure financial base could more realistically play a central role in improved coordination, develop authoritative assessments of options for policy solutions, and integrate environmental concerns into other international institutions, as well as advise on the environmental aspects of States ' domestic policies.
مالية مضمونة له، أن تمكنه بواقعية أكبر من أداء دور مركزي في تحسين التنسيق وتطوير تقييمات موثوقة للخيارات المتاحة لإيجاد حلول سياسة عامة، وإدراج الشواغل البيئية في مؤسسات دولية أخرى وكذلك إسداء المشورة بشأن الجوانب البيئية للسياسات المحلية للدول
United Nations agencies and organizations and resulted in improved coordination in nine clusters of the Regional Coordination Mechanism in Africa and in over 14 joint programmes implemented or in the process of implementation by United Nations agencies.
بين وكالات ومنظمات الأمم المتحدة، كما أفضى إلى تحسّن التنسيق في تسع مجموعات تابعة لآلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا في أكثر من 14 برنامجا مشتركا من البرامج التي نفذتها وكالات الأمم المتحدة أو تعكف على تنفيذها
The United Nations should therefore strengthen its role in improving coordination and coherence.
لذلك، ينبغي أن تقوي الأمم المتحدة دورها في مجال تحسين التنسيق والاتساق
It has been very effective in improving coordination of measures/programmes and in improving dialogue.
وأفادت الردود بأن اﻵثار كانت كبيرة للغاية فيما يتعلق بتحسين عملية تنسيق التدابير/البرامج وتحسين الحوار
Serbian authorities have made some progress in improving coordination between different services to track these fugitives.
وقد أحرزت السلطات الصربية بعض التقدم في تحسين التنسيق بين مختلف الأجهزة من أجل تتبع هؤلاء الهاربين
The members of ACC have played a significant role in improving coordination within the United Nations system.
وقد قام أعضاء لجنة التنسيق بدور كبير في تحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة
The Chief Executives Board should play an important role in improving coordination in the United Nations system.
ويتعين على مجلس الرؤساء التنفيذيين أداء دور هام في مجال تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
(b) To assist in improving coordination between the courts, prison officials, the police, the military and the provincial administration;
ب المساعدة في تحسين التنسيق بين المحاكم والمسؤولين في السجون والشرطة والعسكريين والحكم المحلي
(b) To assist in improving coordination between the courts, prison officials, the police, the military, and the provincial administration;
ب المساعدة على تحسين التنسيق بين المحاكم وموظفي السجون والشرطة والعسكريين واﻹدارة اﻹقليمية
of any achievement or lack of achievement in improving coordination.
عدم تحقيق أي إنجاز في مجال تحسين التنسيق
UNMIS stands ready to assist the parties to the Agreement in these efforts, and in improving coordination between international partners supporting this process.
وتقف بعثة الأمم المتحدة في السودان على أهبة الاستعداد لمساعدة طرفي الاتفاق في هذه الجهود، وفي تحسين التنسيق بين الشركاء الدوليين الداعمين لهذه العملية
The General Assembly underlines the need to strengthen the role of the Assembly in improving coordination, in accordance with its role and responsibilities under the Charter.
وتشدد الجمعية العامة على ضرورة تعزيز دور الجمعية في تحسين التنسيق، وفقا لدورها والمسؤوليات المنوطة بها بمقتضى الميثاق
There have also been clear signs that progress is being made in improving coordination between State and entity agencies in targeting fugitives ' support networks.
وهناك أيضا علامات واضحة تدل على إحراز تقدم في تحسين سبل التنسيق بين وكالات الدولة ووكالات الكيانين فيما يتصل باستهداف الشبكات التي تقدم الدعم إلى الهاربين
(j) A review of progress at the country level in improving coordination on mainstreaming gender equality and the empowerment of women in United Nations system operational activities;
(ي) استعراض التقدم المحرز على الصعيد القطري في مجال تحسين تنسيق أنشطة تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
Although considerable progress has been made in improving coordination by initiating common databases, joint policy studies and policy dialogue, more progress is required, including results-oriented programming and management.
وبالرغم من التقدم الشديد المحرز في تحسين التنسيق بإنشاء قواعد البيانات المشتركة وإجراء دراسات مشتركة بشأن السياسة العامة وإقامة حوار حول السياسات، ﻻ تزال هناك حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم بما في ذلك التقدم في مجال البرمجة واﻹدارة اللتان تستهدفان تحقيق النتائج
Much progress has been made in recent years in improving coordination between the Secretariat, the programmes, funds and offices of the United Nations, and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions.
تحقق قدر كبير من التقدم في السنوات اﻷخيرة في مجال تحسين التنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومكاتبها والوكاﻻت المتخصصة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز
The Secretary-General ' s decision to entrust the Administrator of the United Nations Development Programme(UNDP) with overall responsibility for assisting him in improving coordination activities for development is particularly welcomed by our delegation.
ورحب وفدنا بوجه خاص بقرار اﻷمين العام بأن يعهد إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية كاملة في مساعدته لتحسين تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية
Results: 9356, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic