DRAFTING LEGISLATION in Arabic translation

['drɑːftiŋ ˌledʒis'leiʃn]
['drɑːftiŋ ˌledʒis'leiʃn]
صوغ التشريعات
صياغة القوانين
بصياغة تشريعات
صياغة تشريع
صياغة تشريعات
صوغ تشريع
صوغ تشريعات

Examples of using Drafting legislation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Implement consultative mechanisms for cooperation on cyberdefence to facilitate the exchange of experience in drafting legislation and regulations in this area.
الأخذ بآليات استشارية للتعاون في مجال الدفاع عن الفضاء الإلكتروني، وذلك لتسهيل تبادل الخبرات في ما يتعلق بصياغة التشريعات واللوائح في هذا المجال
Earlier in the year, the National Parliament had established a committee on human rights, which took the lead in drafting legislation to enhance fundamental freedoms and rights.
وفي وقت مبكر من العام الحالي، شكل البرلمان الوطني لجنة معنية بحقوق الإنسان تولت زمام القيادة في إعداد تشريعات لتعزيز الحريات والحقوق الأساسية
As to the establishment of a human rights institution, Samoa was in the process of drafting legislation to this end.
وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان، فإن ساموا تقوم بوضع تشريع لهذا الغرض
As a result of UNMISS advocacy, the Ministry of Justice is currently drafting legislation that will regulate a process for the ratification and execution of international treaties.
ونتيجة لدعوة البعثة، تعكف وزارة العدل حاليا على صوغ تشريعات ستنظم عملية التصديق على المعاهدات الدولية وتنفيذها
Lawyers who are responsible for drafting legislation can take human rights courses at the Academy for Legislation..
وبإمكان المحامين المسؤولين عن صياغة التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان الالتحاق بدورات دراسية في مجال حقوق الإنسان في الأكاديمية التشريعية
Drafting legislation specifically criminalizing the collection of funds with the intention of using them for terrorist acts;
وضع تشريع يجرم بالتحديد جمع الأموال بنية استخدامها لأعمال إرهابية
However, drafting legislation will not solve the de facto abuse that persists even after legislation is enacted.
غير أن وضع القوانين لن يحل مشكلة إساءة المعاملة القائمة فعﻻً والمستمرة حتى بعد سن القانون
CSO HRTF called on the Government to accede immediately to the UN TIP Protocol and consider drafting legislation or establishing policies around protecting the rights of victims of trafficking.
ودعت المنظمةُ الحكومة إلى الانضمام فوراً إلى هذا البروتوكول والنظر في صياغة تشريع أو وضع سياسات بشأن حماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر(51
The Government had undertaken expert studies intended to determine the range of persons for whose care leave might be taken, and on the basis of those technical studies would consider drafting legislation.
وأجرت الحكومة دراسات فنية، الغاية منها تحديد اﻷشخاص الذين يمكن ﻷجلهم الحصول على اجازة رعاية، وستنظر في إعداد تشريع على أساس هذه الدراسات الفنية
(k) The Human Rights Protection Section of the United Nations Mission in Liberia has been supported by the Government in drafting legislation on the rights of persons with disability over 2007.
(ك) قدم فرع حماية حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا الدعم إلى الحكومة في صياغة التشريع المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، خلال عام 2007
Support for human rights training for local elected representatives and members of parliament responsible for drafting legislation;
دعم التدريب في مجال حقوق الإنسان بالنسبة للمنتخبين المحليين والبرلمانيين والمكلفين بإعداد القوانين
The UNCT stated that the ratification of OP-CAT had triggered public debate on drafting legislation that would establish a national preventive mechanism.
وأوضح فريق الأمم المتحدة القطري أن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب حفز نقاشاً عاماً بشأن صياغة التشريع الذي سينشئ آلية وطنية وقائية
Replying to question 28, he said that the National Transition Council intended to reinstate the Supreme Council of Communication and was drafting legislation to that end.
ورداً على السؤال 28، قال إن المجلس الانتقالي الوطني ينوي إعادة المجلس الأعلى للاتصالات، ويعكف على صياغة تشريعات لهذا الغرض
The Office regularly attended meetings of working groups involved in drafting legislation, and was often invited to give its opinion.
وحضر المكتب بانتظام اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة في صياغة التشريع، وكثيرا ما كان يدعى للإدلاء برأيه
while others were drafting legislation to allow the confiscation of assets derived from drug trafficking.
يعكف البعض اﻵخر على صياغة تشريعات تسمح بمصادرة اﻷصول المستمدة من اﻻتجار بالمخدرات
In addition, MEBAA has had a significant impact on drafting legislation and rules specific to business aviation in the entire region.
كما كان لاتحاد الطيران الخاص في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا(MEBAA) تأثير كبير على جهود صياغة القوانين والتشريعات المتعلقة بطيران رجال الأعمال في المنطقة كلها
In that context, training on how to mainstream gender equality when drafting legislation has been given to legal advisers working in ministerial cabinets.
وفي ذلك السياق، تلقى المستشارون القانونيون الذين يعملون في الدواوين الوزارية تدريبا على كيفية تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين أثناء صياغة التشريعات
Assistance was provided on drafting legislation or awareness-building of consumer protection for Bhutan, Cambodia, Ecuador, Lao People ' s Democratic Republic, Sierra Leone, South Africa and the Hong Kong Consumer Council.
وقدمت المساعدة بشأن صياغة التشريعات أو إزكاء الوعي بشأن حماية المستهلك من أجل إكوادور، وبوتان، وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، وسيراليون، وكمبوديا، ومجلس هونغ كونغ للمستهلكين
(g) Lessons learned and best practices relating to children ' s participation in drafting legislation on their fundamental rights should guide the consideration of participation of children in the work of the open-ended working group.
(ز) يجب الاسترشاد بالدروس المستفادة وبأفضل الممارسات المتعلقة بمشاركة الأطفال في صوغ التشريعات المتصلة بحقوقهم الأساسية لدى النظر في مشاركة الأطفال في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية
National workshop for drafting legislation to be able to ratify remaining universal counter-terrorism instruments, especially Nuclear Material Convention, Terrorist Bombing Convention, Maritime Convention and Continental Shelf Platform Convention.
حلقة عمل وطنية من أجل صياغة التشريعات حتى تكون قادرة على التصديق على الصكوك العالمية المتبقية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما اتفاقية المواد النووية، واتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، واتفاقية الملاحة البحرية، واتفاقية منهاج العمل المتعلق بالجرف القاري
Results: 152, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic