DUPLICATING in Arabic translation

['djuːplikeitiŋ]
['djuːplikeitiŋ]
الازدواجية
duplication
duality
overlap
double
duplicity
dualism
duplicative
ambivalence
duplicate
استنساخ
clone
reproduction
reproducibility
replication
reproducing
copying
replicating
duplicating
photocopying
reproducible
تكرارا
frequent
repeatedly
again
repeat
duplicate
repetition
often
duplicative
اﻻزدواج
double
of duplication
duplicating
overlapping

Examples of using Duplicating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Join two large CSV's without duplicating in Python Pandas(or similar), much like using VLOOKUP on just the first dataframe.
انضم إلى ملفي CSV كبيرين دون الحاجة إلى تكرار في Python Pandas(أو ما شابه)، مثل استخدام VLOOKUP فقط في ملف البيانات الأول
As such, the inclusion of provisions duplicating those found elsewhere did not necessarily cause any difficulties.
وبهذه الصورة، فإن إدراج أحكام تكرر اﻷحكام الموجودة في مكان آخر ﻻ يسبب صعوبات بالضرورة
And since Amazo was capable of duplicating the powers of the Justice League,
وحيث أن الإنسان الآلى"أميزو" كان قادر على مضاعفة قوة إتحاد العدالة,
You no longer duplicating dozens of times your listings with a single application you will have it all.
لم تعد مضاعفة عشرات المرات القوائم الخاصة بك مع تطبيق واحد لك عليك كل شيء
They should operate within the framework of ACC, without duplicating the work of the standing machinery but should interact closely with that machinery.
وينبغي أن تعمل هذه اﻵليات في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية، دون أن يزدوج عملها مع عمل اﻷجهزة الدائمة ولكن ينبغي أن تتفاعل تفاعﻻ وثيقا مع تلك اﻷجهزة
Australia does not see benefit in other arms of the United Nations duplicating work which is being done elsewhere in relation to computer security or misuse.
وﻻ ترى استراليا نفعا في قيام أجهزة أخرى لﻷمم المتحدة بأعمال تشكل ازدواجا ﻷعمال يجري اﻻضطﻻع بها في جهات أخرى فيما يتصل بأمن الحواسيب أو سوء استعمالها
Serbia reported the adoption of strategies to enhance coordination on disability and to avoid duplicating services including a strategy for improving the status of persons with disabilities; a strategy for fighting poverty; and a strategy for the developing the social care system.
وأبلغت صربيا عن اعتماد استراتيجيات لتعزيز التنسيق بشأن الإعاقة ولتفادي ازدواجية الخدمات بينها استراتيجية لتحسين مركز الأشخاص ذوي الإعاقة؛ واستراتيجية لمكافحة الفقر؛ واستراتيجية لتطوير نظام الرعاية الاجتماعية
The machine is suitable for the packing of global general official A4 ant-static duplicating papers, Instead of manual packaging, labor intensity is reduced, 1 pack/ 500sheets After packaging, products are of beautiful appearance, working efficiency is increased.
الجهاز مناسبة للتعبئة الرسمية العامة العالمية يتم تقليل A4 النمل-ثابت تكرار ورقات، بدلاً من التغليف اليدوي، وكثافة العمل، حزمة 1/500sheets بعد التغليف، المنتجات ذات مظهر جميل، زيادة كفاءة العمل
Also noted was the importance of coordinating-- not duplicating-- the various ongoing and upcoming development agendas and initiatives, including the Millennium Development Goals, the United Nations Conference on Sustainable Development, and planning for the period after 2015.
وأشير أيضا إلى أهمية تنسيق- لا تكرار- مختلف برامج ومبادرات التنمية الحالية والمقبلة، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والتخطيط لما بعد عام 2015
Concern was voiced about the risk of duplicating the efforts of institutions such as WHO and the International Labour Organization, and it was said that it would be preferable to encourage effective cooperation with those organizations, particularly on biomonitoring.
وأُبديت شواغل بشأن مخاطر ازدواجية جهود المؤسسات من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، وأبديت آراء تقول إنه من المفضل تشجيع التعاون الفعال مع هذه المنظمات، خاصة بالنسبة للرصد الأحيائي
It recommends that every effort should be made to avoid duplicating such efforts and to incorporate the requirements of the functions identified for transfer to the Global Service Centre and the Regional Service Centre at Entebbe into the Umoja processes.
وتوصي اللجنة بأقصى قدر من الحرص لتفادي الازدواجية في تلك الجهود وإدماج متطلبات المهام المحددة المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في عمليات نظام أوموجا
the implementation of Security Council decisions, care must be taken to avoid duplicating the mechanisms and work currently undertaken by the Secretariat, the Special Representatives of the Secretary-General, etc.
ينظر في تنفيذ مقررات مجلس الأمن، عليه أن يتجنب ازدواجية الآليات والأعمال التي تقوم بها حاليا الأمانة العامة والممثلون الخاصون للأمين العام وغيرهم
United Nations agencies and that the creation of a new agency would risk duplicating existing resources and capacities.
هناك خطرا بأن يشكل إنشاء وكالة جديدة تكرارا للموارد والقدرات القائمة
Consideration should also be given to the strong presence of United Nations agencies, funds and programmes in Timor-Leste and the need to avoid duplicating functions and structures that already existed within the country team.
وينبغي أيضا إيلاء اعتبار للوجود القوي لوكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها في تيمور- ليشتي، والحاجة إلى تلافي ازدواج المهام والهياكل الموجودة أصلا ضمن نطاق الفريق القطري
He stated that the item provided an opportunity to discuss the scope of the mandate, expectations and methods of work of the new body about its thematic focus and how to enhance cooperation and avoid duplicating the work of other mandates.
وقال إن هذا البند يتيح فرصة لمناقشة نطاق ولاية هذه الهيئة الجديدة وتوقعاتها وأساليب عملها في مجال تركيزها المواضيعي وسبل تعزيز التعاون وتفادي الازدواجية مع أعمال الولايات الأخرى
Duplicating watermarks now works.
تكرار العلامات المائية يعمل الآن
Parties should avoid duplicating efforts.
(س) يجب أن تتجنب الأطراف ازدواج الجهود
Duplicating a MySQL table, indexes and data.
تكرار جدول MySQL والفهارس والبيانات
This whole process of duplicating is very controlled.
هذه العملية برمتها من تكرار يتم التحكم جدا
Combining rather than duplicating efforts(E).
توحيد المساعي بدلاً من ازدواجها(هاء
Results: 4786, Time: 0.102

Top dictionary queries

English - Arabic