ELECTORAL UNIT in Arabic translation

[i'lektərəl 'juːnit]
[i'lektərəl 'juːnit]
وحدة انتخابية
الوحدة اﻻنتخابية
وحدة اﻻنتخابات
وحدة الانتخابات
الوحدة الانتخابية

Examples of using Electoral unit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
welcomed the report of the Secretary-General(S/2003/333) and the recommendations contained therein and endorsed the Secretary-General ' s proposal that an electoral unit be established within UNAMA.
وبالتوصيات الواردة فيه، وأقر اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وحدة انتخابية ضمن البعثة
of the Secretary-General ' s report to the Security Council(S/1997/148) dated 24 February 1997," the Electoral Unit has been actively engaged in establishing the conditions for free and fair elections in the region on 13 April 1997".
المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، من أنه" ما فتئت وحدة اﻻنتخابات تعمل بنشاط في تهيئة الظروف الﻻزمة ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة في المنطقة في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧
welcomed the report of the Secretary-General(S/2003/333) and the recommendations contained therein and endorsed the Secretary-General ' s proposal that an electoral unit be established within UNAMA.
وبالتوصيات الواردة فيه، وأقر اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وحدة انتخابية ضمن البعثة
The UNAMIL Electoral Unit is expected to play a lead role in ensuring that the elections in Liberia are held on time, and in conformity with United Nations standards, hence the proposal to establish an Electoral Division with staffing and other resources substantially exceeding those of the Electoral Unit(see para. 24 below).
ويتوقع أن تضطلع الوحدة الانتخابية بالبعثة بدور طليعي في كفالة إجراء الانتخابات في ليبريا في موعدها وعلى نحو ينسجم ومعايير الأمم المتحدة، مما حدا إلى اقتراح إنشاء الشعبة الانتخابية بمِلاك وموارد أخرى تفوق إلى حد كبير تلك المرصودة للوحدة الانتخابية(انظر الفقرة 24 أدناه
Welcomes the report of the Secretary-General of 18 March 2003(S/2003/333) and the recommendations contained therein and endorses the Secretary-General ' s proposal that an electoral unit be established within UNAMA, and encourages Member States support the United Nations electoral activities in Afghanistan;
يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2003(S/2003/333) وبالتوصيات الواردة فيه ويشجع بصفة خاصة اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وحدة انتخابية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، ويشجع الدول الأعضاء على دعم أنشطة الأمم المتحدة الانتخابية في أفغانستان
In March 2003, the Division dispatched a team of consultants to UNAMA to begin planning the electoral registration process and designing the UNAMA electoral unit that would be responsible for coordinating and implementing all UNAMA electoral assistance.
وفي آذار/مارس 2003، أوفدت الشعبة فريقا من الخبراء الاستشاريين إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، والشروع في تخطيط عملية التسجيل الانتخابية، وتصميم الوحدة الانتخابية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي ستتولى مسؤولية تنسيق وتنفيذ المساعدة الانتخابية إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
49 national General Service staff for one year in the UNMIL electoral unit and 92 national General Service staff to work in the Unit '
49 موظفا من فئة الخدمات العامة لمدة سنة واحدة في الوحدة الانتخابية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، و 92 موظفا وطنيا من فئة
Such assistance, if requested, could include the provision of advice in ongoing educational processes in individual territories, and would draw on the extensive experience of the United Nations Electoral Unit in conjunction with the United Nations Development Programme, the United Nations Department of Public Information and other United Nations bodies.
وقد تشتمل مثل هذه المساعدات، متى طلبت، على إسداء النصح بشأن العمليات التربوية الجارية في الأقاليم، كل على حدة، وقد تستفيد من التجربة الواسعة للوحدة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
(a) That UNOMIL ' s electoral unit, which currently comprises only one person, be strengthened by the addition of three electoral officers at UNOMIL headquarters and 36 civilian electoral observers, of whom 33 would be United Nations Volunteers, who would arrive on site in early April; and that a consultant be recruited to serve as the United Nations technical adviser and non-voting member of the Elections Commission;
أ أن تعزز الوحدة اﻻنتخابية التابعة لبعثة المراقبين، والتي تضم حاليا شخصا واحدا فقط، بإضافة ثﻻثة موظفين لشؤون اﻻنتخابات إليها في مقر البعثة و ٣٦ مراقبا مدنيا لﻻنتخابات سيكون ٣٣ منهم من متطوعي اﻷمم المتحدة وسيصل هؤﻻء المتطوعون إلى الموقع في مطلع نيسان/أبريل؛ وأن يعين خبير استشاري للعمل كمستشار تقني لﻷمم المتحدة وكعضو في لجنة اﻻنتخابات ﻻ يتمتع بحق التصويت
We are also aware of the many forward-thinking recommendations advanced before the Special Committee by the peoples of the territories themselves, including the enhancement of the role of such United Nations bodies as the Electoral Unit, the Committee on Human Rights, the United Nations Development Programme( UNDP), United Nations regional commissions, and the United Nations specialized agencies in providing support to the territories in their process of political and socio-economic advancement.
ونحن نعي أيضا التوصيات الكثيرة التقدمية الفكر المعروضة على اللجنة من جانب شعوب الأقاليم نفسها، بما فيها تعزيز دور بعض هيئات الأمم المتحدة، مثل وحدة الانتخابات ولجنة حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجان الأمم المتحدة الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، في تقديم الدعم لهذه الأقاليم في سعيها للتقدم السياسي والاقتصادي الاجتماعي
The Division will be renamed the Electoral Unit and maintained until 30 June 2006 with eight remaining posts: one P-5 post for a Management Administration Adviser;
وسيعاد تسمية الشعبة بوحدة الانتخابات ويتم الإبقاء عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2006 بثماني وظائف متبقيــــة وهـــي:
Electoral units.
الوحدات اﻻنتخابية
The component would also consist of electoral units located at the four regional headquarters.
وسيتألف العنصر اﻻنتخابي أيضا من وحدات انتخابية يكون موقعها في المقار اﻹقليمية اﻷربعة
Officials of the electoral units of the four observer missions also met with IEC election officials to address problems as they arose.
واجتمع أيضا مسؤولو الوحدات اﻻنتخابية التابعة لبعثات المراقبين اﻷربع بمسؤولي اﻻنتخابات التابعين للجنة اﻻنتخابية المستقلة من أجل معالجة المشاكل لدى نشوئها
He was subsequently informed that the entire process was completed on 13 November, since elections had to be repeated in some electoral units due to reported irregularities.
وأبلغ ﻻحقا بأن العملية بأكملها اختتمت في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر بعد إعادة اﻻنتخابات في بعض الوحدات اﻻنتخابيـة بسـبب بعـض المخالفـات
All of these functions have been integral to UNAMA, but were previously delivered by the Research and Policy, Disarmament, Demobilization and Reintegration and Electoral Units.
وكل هذه المهام كانت من اختصاص بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ولكنها كانت تتم في السابق عن طريق وحدة البحوث والسياسات، ووحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووحدة الانتخابات
The sharing of information and lessons learned between missions has facilitated the work of civil affairs and electoral units in UNAMSIL and UNMIL which are tasked with assisting in the restoration of State authority throughout the respective mission areas.
ساهم تبادل المعلومات والدروس المستفادة بين البعثات في تيسير عمل وحدات الشؤون المدنية والوحدات الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا المكلفتين بالمساعدة في إعادة إقرار سلطة الدولة في كافة أرجاء المنطقتين اللتين تعملان فيهما
Four SRBs utilize electoral units to constitute their councils, whereby the views of staff pertaining to an electoral unit(specific job category or department) are represented in the Council via a representative elected from among their own.
وتستعين أربع هيئات لتمثيل الموظفين() بوحدات انتخابية في تشكيل مجالسها، حيث يتم تمثيل وجهات نظر الموظفين المنتمين لوحدة انتخابية(فئة وظيفية أو إدارة معينة) في المجلس عن طريق ممثل منتخب من بينهم(
Data-processing equipment. Additional data-processing equipment is required to support the electoral units, including personal computer modems and other network connectivity to download text and graphic information.
معدات تجهيز البيانات- تدعو الحاجة إلى معدات إضافية لتجهيز البيانات لدعم الوحدات اﻻنتخابية، بما في ذلك كواشف التعديل في الحواسيب الشخصية وغير ذلك من لوازم وصل الشبكات لتفريغ النصوص والمعلومات البيانية
Delays in holding new municipal elections and adjusting electoral units to better represent the ethnic make-up of the population are impeding dialogue between all those concerned and threatening the implementation of the broader plan and with it, respect for human rights.
ويعرقل التأخير في عقد انتخابات بلدية جديدة وتعديل الوحدات الانتخابية من أجل تحسين تمثيل الفئات الإثنية للسكان الحوار بين جميع الجهات المعنية ويهدد تنفيذ الخطة عموماً ومعها احترام حقوق الإنسان
Results: 47, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic