EMPOWERMENT PROGRAMMES in Arabic translation

برامج التمكين
لبرامج تمكين
برامج ال تمكين

Examples of using Empowerment programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The most successful empowerment programmes work on the regional and community levels, as they ensure that people in neighbouring countries and locations are able to identify the same behaviour.
وأكثر برامج التمكين نجاحاً هي البرامج التي تُنفذ على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المجتمع المحلي، لأنها تمكن الأشخاص في البلدان والأماكن المجاورة من التعرف على نفس السلوك
is hamstrung by the Government ' s inadequate budgetary allocation for women ' s empowerment programmes.
أن حركتها مشلولة بسبب عدم رصد الحكومة ما يكفي من مخصصات الميزانية لبرامج تمكين المرأة
It also calls for gender mainstreaming in the implementation of the further initiatives related to each of the commitments made at the Summit, including through the use by Governments and international organizations of positive or affirmative action and empowerment programmes.
كما تدعو إلى إدماج نوع الجنس في تنفيذ الإضافة المتعلقة بكل من التعهدات التي صدرت أثناء مؤتمر القمة، بما في ذلك من خلال استخدام الحكومات والمنظمات الدولية الإجراءات الإيجابية أو المواتية وبرامج التمكين
Countries such as South Africa and Malaysia have developed integrated programmes to empower formerly disadvantaged proportions of their populations or communities to become entrepreneurial through economic empowerment programmes.
فقد وضعت بلدان كجنوب أفريقيا وماليزيا برامج متكاملة لتمكين شرائحها السكانية ومجتمعاتها المحلية التي كانت محرومة في السابق من إقامة مشاريع من خلال برامج التمكين الاقتصادية
In Rwanda and Bosnia, the two societies where the wounds of conflict and hatred are deepest, we have expanded our special initiatives for women returnees, which include income-generating projects and economic empowerment programmes.
ففي رواندا والبوسنة، وهما المجتمعان اللذان يعانيان من أعمق جروح النزاع والكراهية، نفﱠذنا مبادرات خاصة لصالح الﻻجئات العائدات، تتضمن المشاريع المدرﱠة للدخل وبرامج التمكين اﻻقتصادي
Through the Gender Equality Action Plan, UN-Habitat continued to advocate, build capacity and strengthen gender mainstreaming through a variety of activities and empowerment programmes.
واصل برنامج موئل الأمم المتحدة من خلال خطة عمل المساواة بين الجنسين الدعوة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيزه وبناء القدرات المتعلقة به عن طريق طائفة من الأنشطة وبرامج التمكين المتنوعة
The bulk of Germany ' s bilateral assistance of over $3 million in 2009 had been earmarked for employment and youth empowerment programmes, infrastructure rehabilitation, rural development, natural resources management, health and the rule of law.
وأضاف أن معظم المساعدة الثنائية التي تقدمها ألمانيا والتي تزيد على 3 ملايين من الدولارات في عام 2009 قد خصصت لتوفير فرص العمل وبرامج التمكين للشباب، وإصلاح البنية الأساسية، والتنمية الريفية وإدارة الموارد الطبيعية، والصحة، وسيادة القانون
Empowerment programmes for persons with disabilities allowed them to improve their project management skills, and a Government initiative provided technical support to help them undertake income-generating projects.
وأوضح أن برامج تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة سمحت لهم بتحسين مهاراتهم في مجال إدارة المشاريع، وقدمت مبادرة حكومية الدعم التقني لمساعدتهم على إطلاق مشاريع مدرة للدخل
For example, although the United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL) closed on 31 December 2005, community empowerment programmes that include combatants are continuing, as is a UNDP arms for development programme..
ومع أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مثلا انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 فإن برامج تمكين المجتمعات المحلية التي تشمل المحاربين مستمرة وكذا هي الحال بالنسبة لبرنامج" السلاح مقابل التنمية" الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
For example, UN-Women began to work with Microsoft to utilize information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy.
فقد بدأت الهيئة على سبيل المثال العمل مع مايكروسوفت للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات، وأنشطة التوعية والدعوة
In Angola, women ' s empowerment programmes were actively pursued by UNHCR in collaboration with the authorities to promote awareness of civil and political rights so as to enable returnee women to participate on equal terms with men in the forthcoming elections.
ففي أنغولا، استمرت المفوضية بنشاط في تنفيذ برامج تمكين المرأة بالتعاون مع السلطات في سبيل تعزيز التوعية بالحقوق المدنية والسياسية لتمكين العائدات من المشاركة على قدم المساواة مع الرجال في الانتخابات القادمة
While economic and social empowerment programmes are in place for the facilitation of equal opportunities, there are still inadequacies in ensuring gender equity in the implementation of these programmes due to entrenched cultural practices and perceptions.
وفي حين يجري العمل ببرامج تمكين اقتصادي واجتماعي بغرض تيسير تكافؤ الفرص، ما زالت هناك جوانب قصور في كفالة العدل بين الجنسين في تنفيذ هذه البرامج بسبب الممارسات والمفاهيم الثقافية الراسخة
In recognition of the critical role played by NGOs in the national development process and in particular in the delivery of women's empowerment programmes, Government has developed guidelines on NGO funding to facilitate NGOs' access to funding from Government.
واعترافا بالدور البالغ الأهمية الذي أدته المنظمات غير الحكومية في عملية التنمية الوطنية وبخاصة في تنفيذ برامج تمكين المرأة، وضعت الحكومة مبادئ توجيهية بشأن تمويل المنظمات غير الحكومية لتسهيل حصول تلك المنظمات على التمويل من الحكومة
Mr. Alaei(Islamic Republic of Iran) said that many of the remaining challenges to promotion of women ' s empowerment programmes stemmed from globalization, which affected employment and poverty-eradication goals in developing countries in many ways.
السيد علائي(جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الكثير من التحديات المتبقية لتشجيع برامج تمكين المرأة تنبع من العولمة، التي أثرت على فرص التوظيف وعلى أهداف القضاء على الفقر في البلدان النامية بعدة طرق
The non-governmental organization Tostan, in collaboration with the UNFPA-UNICEF Joint Programme, carried out community empowerment programmes in several sub-Saharan countries, using human rights education and community ownership approaches towards the abandonment of the practice.
وقد نفذت منظمة توستان غير الحكومية، بالتعاون مع البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، برامج لتمكين المجتمعات المحلية في عدد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وذلك باستخدام التوعية بحقوق الإنسان واتباع نهج السيطرة المجتمعية على شؤون التخلي عن هذه الممارسة
World Mission Foundation is continuing its work on education, health and HIV/AIDS empowerment programmes for African women and women of African descent with the provision of microcredit services to small-scale businesses.
وتواصل مؤسسة الرسالة العالمية أعمالها المتعلقة ببرامج التمكين في مجالات التعليم والصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والموجَّهة نحو النساء الأفريقيات والنساء المنحدرات من أصل أفريقي مع تقديم خدمات الإقراض المحدود والمشاريع التجارية الصغيرة
In economic empowerment, the Ministry of gender has a nation wide economic empowerment programmes that reaches 70% women and 30% men according to poverty assessment results.
وفي مجال التمكين الاقتصادي، تمتلك وزارة الشؤون الجنسانية برامج تمكين اقتصادي على صعيد وطني تصل إلى نسبة 70 في المائة من النساء و 30 في المائة من الرجال طبقا لنتائج تقييم الفقر
To date, the Girl Up campaign has mobilized about $2.7 million for adolescent girl empowerment programmes managed and implemented by United Nations agencies in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi.
وقد تمكّنت الحملة حتى الآن من تعبئة نحو 2.7 مليون دولار لفائدة برامج تمكين المراهقات التي تُديرها وتُنفِّذها وكالات الأمم المتحدة في إثيوبيا وغواتيمالا وليبريا وملاوي
WLSA runs a free legal advice centre for women, empowerment programmes for women in leadership positions, and has run awareness campaigns on property and inheritance rights.
وتدير منظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي مركزاً لتقديم المشورة القانونية المجانية للمرأة وبرامج لتمكين النساء اللاتي يشغلن مناصب قيادية، وقامت بتنظيم حملات للتوعية بحقوق الملكية والميراث
UN-Habitat will support women and youth empowerment programmes and strengthen gender mainstreaming in all its activities and programmes in accordance with the United Nations system-wide gender mainstreaming policy(see box 8).
وسيدع موئل الأمم المتحدة برامج تمكين النساء والشباب ويعزز مراعاة البعد الجنساني في جميع أنشطته وبرامجه طبقاً لسياسات مراعاة البعد الجنساني لمنظومة الأمم المتحدة ككل(أنظر الإطار 8
Results: 93, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic