ENABLING ACTIVITY in Arabic translation

[i'neibliŋ æk'tiviti]
[i'neibliŋ æk'tiviti]
الأنشطة التمكينية
نشاط تمكيني
للأنشطة التمكينية
نشاط التمكين
اﻷنشطة التمكينية
أنشطة تمكينية

Examples of using Enabling activity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The UNEP/GEF pilot Biosafety Enabling Activity project has been implemented at the national level for the preparation of national biosafety frameworks, using the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology as a guide.
وجرى على الصعيد الوطني تنفيذ المشروع التجريبي للنشاط التمكيني في مجال السلامة الأحيائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، من أجل إعداد أطر عمل وطنية للسلامة الأحيائية باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في التكنولوجيا الأحيائية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذلك باعتبارهـــا دليلاً
The UNDP-GEF portfolio includes 154 enabling activity projects that are assisting countries with the preparation of national inventories, strategies and action plans as required by the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity.
وتشتمل حافظة البرنامج الإنمائي- مرفق البيئة العالمية على 154 مشروعا لأنشطة التمكين التي تساعد البلدان على إعداد قوائم الحصر والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية وفقا لما تقضي به اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
The importance of establishing or strengthening collaboration mechanisms between governments, NGOs and CBOs under the Convention, for the purposes of joint planning and information sharing, was underlined as a critical enabling activity.
وشُدد على أهمية إنشاء أو تعزيز آليات التعاون في إطار الاتفاقية بين الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمعات المحلية، لأغراض التخطيط المشترك وتبادل المعلومات باعتبار ذلك نشاطاً تمكينياً حاسماً
The ministers emphasized the importance of the financial mechanism and financial resources in the partnership that the Protocol represents and welcomed the commitment of GEF to support a second phase of the UNEP/GEF pilot biosafety enabling activity project.
وشدد الوزراء على أهمية الآلية المالية والموارد المالية في الشراكة التي يمثلها البروتوكول ورحبوا بإلتزام مرفق البيئة العالمية بدعم مرحلة ثانية من مشروع إرشادي لأنشطة التمكين في مجال السلامة الأحيائية شارك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية
Notes with appreciation the successful completion of the United Nations Environment Programme/Global Environment Facility Pilot Biosafety Enabling Activity Project implemented by national executing agencies of 18 Global Environment Facility-eligible countries through the auspices of the United Nations Environment Programme in collaboration with the Information Resource for the Release of Organisms into the Environment and other institutions;
يلاحظ مع التقدير نجاح إكمال مشروع الأنشطة التمكينية الإرشادي للسلامة الأحيائية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية الذي نفذته الوكالات المنفذة الوطنية في 18 بلداً مؤهلاً لتلقي المساعدة من مرفق البيئة العالمية، من خلال رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع مركز معلومات الموارد لإطلاق الكائنات في البيئة ومؤسسات أخرى
As called for by ICCM in relation to the SAICM QSP, an important enabling activity for national SAICM implementation is the development of a capacity assessment(including identification of priorities) as an essential step towards preparing a SAICM implementation plan.
طبقا لما دعا إليه المؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق ببرنامج البدء السريع لتنفيذ النهج الإستراتيجي، فإن أحد أهم الأنشطة التمكينية لتنفيذ النهج الإستراتيجي على المستوى الوطني هو تقييم القدرات(بما في ذلك التعرف على الأولويات) وذلك كخطوة أساسية في سبيل وضع خطة لتنفيذ النهج الإستراتيجي
The Conference of the Parties is called upon to assist in this matter by encouraging all Parties that are interested in receiving assistance for enabling activities through the GEF to respond to this outreach effort as early as possible and to collaborate with the GEF Implementing Agencies in preparing and implementing country-specific enabling activity projects.
إن مؤتمر اﻷطراف مدعو للمساعدة في هذا اﻷمر بتشجيع جميع اﻷطراف المهتمة بتلقي المساعدة ﻷنشطة التمكين عن طريق مرفق البيئة العالمية على اﻻستجابة إلى هذا الجهد التعميمي في أبكر وقت ممكن والتعاون مع الوكاﻻت المنفذة بالمرفق في إعداد وتنفيذ مشاريع أنشطة التمكين ذات التوجه القطري
The objective of the review was to examine:(i) the effectiveness of the enabling activity modality;(ii) the effectiveness and efficiency of both GEF approval and national execution processes;(iii) influence on broader capacity-building and/or planning in countries through the preparation of the initial national communication process; and(iv) best practices for the implementation of enabling activity projects from country experiences.
والهدف من الاستعراض هو دراسة: '1' فعالية صيغة الأنشطة التمكينية؛ '2' وفعالية وكفاءة عملية الإقرار في المرفق وعملية التنفيذ الوطنية؛ '3' وتأثير هذه الأنشطة على بناء القدرات/أو التخطيط عموماً في الأقطار من خلال إعداد عملية وضع البلاغ الوطني الأول؛ '4' وأفضل الممارسات في التجارب القطرية في تنفيذ مشاريع الأنشطة التمكينية
Those countries requiring additional resources above the USD 500,000 threshold will need co-financing, thus diverting funds from national implementation priorities to an enabling activity; additionally, this funding is not expedited and not at the agreed full cost;
فالبلدان التي تطلب موارد إضافية فوق عتبة ل000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة بحاجة إلى تمويل مشترك، مما يؤدي إلى تحويل الأموال من أولويات التنفيذ على المستوى الوطني إلى نشاط تمكيني؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا التمويل غير معجل ولا يغطي التكلفة الكاملة المتفق عليها
At the national level, UNDP-GEF Enabling Activity projects in 138 countries are steadily building the capacities needed by developing countries to prepare national inventories, strategies and action plans in response to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity.
وعلى المستوى الوطني، تضطلع مشاريع اﻷنشطة التمكينية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ مرفق البيئة العالمية والموجودة في ١٣٨ بلدا بشكل مطرد ببناء الطاقات التي تحتاجها البلدان النامية ﻹعداد قوائم وطنية بالمخزونات وإعداد اﻻستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، استجابة ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ ولﻻتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
The report noted that support provided by the GEF for climate change enabling activities has substantially contributed towards assisting non-Annex I Parties in meeting their communication commitments under the UNFCCC, in spite of the complexity of the task and the difficulties encountered in implementing the enabling activity projects.
وذكر التقرير أن الدعم المقدم من المرفق للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ قد ساهم مساهمة ضخمة في مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية القائمة بموجب الاتفاقية، وذلك رغم الطابع المعقد للمهمة والصعوبات التي ووجهت في تنفيذ مشاريع الأنشطة التمكينية
The need for capacity-building was also emphasized at a GEF workshop on the UNEP/GEF pilot biosafety enabling activity, held on 24 May 2000 on the sidelines of the fifth meeting of the Conference, with the participation of more than 150 representatives.
وتم التشديد على ضرورة بناء القدرات أيضاً في حلقة عمل نظمها مرفق البيئة العالمية عن المشروع الإرشادي لبرنامج البيئة والمرفق بشأن نشاط التمكين في مجال السلامة الأحيائية، عُقدت في 24 أيار/مايو 2000 على هامش الاجتماع الخامس للمؤتمر، وبمشاركة أكثر من 150 ممثلاً
Lead agencies, drawn from both United Nations entities and international partners, have been identified for each line of action and enabling activity, including IFRC, WHO, the United Nations Development Programme(UNDP), the United Nations Children ' s Fund(UNICEF) and WFP, along with UNMEER itself.
وقد حُددت وكالات رائدة، بعضها من كيانات الأمم المتحدة وبعضها الآخر من الشركاء الدوليين، لتولي كل محور من محاور العمل وكل نشاط من الأنشطة التمكينية، بما في ذلك الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي إلى جانب البعثة نفسها
UNEP, through the UNEP/GEF Pilot Biosafety Enabling Activity Project, has been supporting developing countries and countries with economies in transition to prepare effective national biosafety frameworks in the context of the Biosafety Protocol, consistent with article 8(g) of the Convention on Biological Diversity.
وظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم الدعم، عبر مشروع النشاط التمكيني التجريبي في مجال السلامة الأحيائية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة انتقال في إعداد أطر وطنية فعالة للسلامة الأحيائية في سياق بروتوكول السلامة الأحيائية، بما يتوافق مع المادة 8(ز) من اتفاقية التنوع البيولوجي
(b) Propose projects under the Quick Start Programme that will support activities directed at enabling the implementation of sound chemicals management objectives by mainstreaming them into national development strategies, noting that this type of enabling activity is among the strategic priorities of the Quick Start Programme;
(ب) تقترح مشاريع في إطار برنامج البداية السريعة من شأنها أن تدعم الأنشطة الموجهة إلى التمكين من تنفيذ أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية من خلال تضمينها في صلب استراتيجياتها للتنمية الوطنية، مع ملاحظة أن هذا النوع من الأنشطة التمكينية هو من بين الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة
Other initiatives embarked on by Maldives include consultations for preparation of the national Agenda 21 report, begun in December 1995; a million tree programme, initiated in January 1996; an integrated reef resources management programme, and an enabling activity(capacity-building) initiative, with anticipated financing by GEF.
وتشتمل المبادرات اﻷخرى التي شرعت فيها ملديف على إجراء مشاورات من أجل إعداد التقرير الوطني عن جدول أعمال القرن ٢١، بدأت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ وبدأ العمل في برنامج المليون شجرة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ وبرنامج متكامل لموارد الشعب المرجانية، ومبادرة لنشاط تمكيني بناء القدرات بتمويل متوقع من مرفق البيئة العالمية
Biosafety Recalling that a number of delegates commended the outcome of the United Nations Environment Programme/Global Environment Facility Pilot Biosafety Enabling Activity Project and progress made by participating countries in identifying and prioritizing the requirements for biosafety capacity-building during the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity held in Nairobi, from 15 to 26 May 2000.
إذ يشير إلى أن عدداً من الوفود أثنى على نتائج مشروع الأنشطة التمكينية الإرشادي للسلامة الأحيائية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، وعلى التقدم الذي أحرزته البلدان المشاركة في تحديد المتطلبات لبناء القدرات في مجال السلامة الأحيائية ومنحها الأولوية وذلك أثناء الاجتماع الخامس للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، المعقود في نيروبي في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2000
The subprogramme provides comments and advice on the GEF enabling activity projects for the preparation of initial and second national communications as well as the enabling activities phase II. The subprogramme prepared the fourth compilation
ويقدم هذا البرنامج الفرعي تعليقات ومشورة بشأن مشاريع الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية لإعداد البلاغات الوطنية الأولى والثانية فضلاً عن المرحلة الثانية من الأنشطة التمكينية.
Notes with appreciation the support given by the Global Environment Facility to the Pilot Biosafety Enabling Activity Project52 and, taking into account the necessary evaluation and review of that Project, invites the Facility to extend such support in the field of capacity-building for issues related to biosafety to developing countries and countries with economies in transition in accordance with decisions II/5, III/5 and III/20 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity;
يشير مع التقدير إلى الدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مشروع اﻷنشطة التمكينية التجريبية٥٢ وواضعا في اﻻعتبار التقييم واﻻستعراض الضروريين للمشروع، المرفق إلى تقديم هذا الدعم في مجال بناء القدرات بشأن قضايا تتعلق بالسﻻمة اﻷحيائية، إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أخرى وذلك وفقا للمقررات ٢/٥، و ٣/٥ و ٣/٢٠ الصادرة عن مؤتمرات اﻷطراف في اﻻتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
Recalling the wide commendation expressed at the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Nairobi from 15 to 26 May 2000, for the outcome of the United Nations Environment Programme/Global Environment Facility pilot biosafety enabling activity project and progress made by participating countries in identifying and prioritizing the requirements for biosafety capacity-building.
إذ يشير إلى عبارات الثناء الكبير التي صدرت عن الاجتماع الخامس للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، المعقود في نيروبي في الفترة من 15 إلى 26 أيار/مايو 2000 على نتائج مشروع الأنشطة التمكينية الارشادي للسلامة الأحيائية المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، وعلى التقدم الذي أحرزته البلدان المشاركة في تحديد المتطلبات لبناء القدرات في مجال السلامة الأحيائية ومنحها الأولوية
Results: 68, Time: 0.0445

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic