END-USER in Arabic translation

المستخدم النهائي
المستعمل النهائي
المستخدمين النهائيين
للمستخدم النهائي
مستخدم نهائي
مستعمل نهائي
والمستخدم النهائي
بالمستخدم النهائي
المستعمِل النهائي

Examples of using End-user in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Djibouti officials appear to have provided false end-user certificates and helped to organize transportation for arms destined for Somalia.
المسؤولين الجيبوتيين قد قدموا شهادات مستعمل نهائي مزيفة وساعدوا في تنظيم نقل الأسلحة المتجهة إلى الصومال
Djibouti officials appear to have provided false end-user certificates and helped to organize transportation for arms destined to Somalia.
الدعم المباشر، يبدو أن مسؤولين في جيبوتي قاموا بتوفير شهادات مستعمل نهائي مزيفة وساعدوا في تنظيم نقل الأسلحة المتجهة إلى الصومال
Establishment of effective systems for the verification of end-user certificates, as an appropriate tool for preventing the diversion of small arms and light weapons and development of an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates.
إقامة نظم فعّالة لفحص شهادات المستعمل النهائي، كأداة مناسبة لمكافحة تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإعداد إطار دولي لاعتماد شهادات المستعمل النهائي، والتوفيق بينها وتوحيدها
The incumbents will provide information and communications technology services to end-users at the Support Base, including support of end-user software and hardware necessary for personnel to operate automation tools effectively.
وسيضطلع شاغلوها بتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمستعملين النهائيين في قاعدة الدعم، بما في ذلك دعم برمجيات وعتاد المستعملين النهائيين اللازم لكي يستخدم الموظفون أداوت التشغيل الآلي على نحو فعال
Profert of the end-user satisfaction as the basis of both the reseller
Profert من رضا المستخدمين النهائيين كأساس لكل من التجزئة والمورد التجاري، وتمكنت من
The permission for export of controlled items and technologies shall be allowed only when the end-user provides written documentation(end-user certificate)
ولا يُسمح بتصدير الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط إلا عندما يقدم المستعمل النهائي وثيقة خطية(شهادة المستعمل النهائي)
The Committee first sought further information from Denmark regarding the nature of the material and its end-user, stressing that its use must comply with the relevant Security Council resolutions.
وطلبت اللجنة في البداية من الدانمرك مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بطبيعة المواد والمستخدم النهائي لها، مع التشديد على أن استخدامها ﻻ بد وأن يكون باﻻمتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Several States also reported taking additional measures, such as post-shipment verification of exports and double checks on the authenticity of end-user certificates, in order to prevent the diversion of sensitive goods to members of the Al-Qaida network.
وأفادت عدة دول بأنها تقوم حاليا باتخاذ تدابير إضافية، مثل التحقق من الصادرات بعد الشحن وإعادة التدقيق للتأكد من صحة شهادات المستعمل النهائي، بغية منع تحويل اتجاه سلع حساسة إلى أعضاء شبكة القاعدة
It is necessary to put in place and implement adequate laws, regulations and administrative procedures to ensure effective control over the export and transit of small arms and light weapons, including the use of authenticated end-user certificates.
ومن الضروري وضع وتنفيذ قوانين وأنظمة وإجراءات إدارية ملائمة لكفالة الرقابة بشكل فعال على تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومرورها العابر، بما في ذلك استخدام شهادات المستعمِل النهائي الموثَّقة
The serial numbers of the weapons correspond to the serial numbers of weapons that were exported under a false Nigerian end-user certificate provided to the Panel by the Government of Serbia.
والأرقام المتسلسلة لهذه الأسلحة تتوافق مع الأرقام المتسلسلة لأسلحة تم تصديرها بموجب شهادة مستخدم نهائي نيجيرية كاذبة قدمت حكومة صربيا نسخة منها إلى الفريق
The exercise included elements of simple tracking but also involved gathering information on needs assessment, buffer stocks, quality control, delivery schedules, and utilization pace at end-user level.
وشملت هذه العملية عناصر من التتبع البسيط لكنها انطوت أيضا على جمع المعلومات بشأن تقدير اﻻحتياجات، والمخزونات اﻻحتياطية، ومراقبة الجودة، وجداول التسليم، ومعدل اﻻستفادة على مستوى المستعملين النهائيين
although he was unsure whether his Ministry of Security had already paid a deposit or issued an end-user certificate.
كانت وزارة الأمن في بلده قد دفعت بالفعل عربوناً أو أصدرت شهادة مستخدم نهائي
End-user certificates.
شهادة المستعمل النهائي
End-user certificates.
شهادات المستعمل النهائي
End-User Statement.
بيان عن المستخدم النهائي
End-user equipment.
معدات المستخدم النهائي
End-user controls.
الضوابط المتعلقة بالمستعمل النهائي
End-user controls.
مراقبة المستعمل النهائي
End-user countries.
بلدان الاستخدام النهائي
End-user certificate.
شهادة مستعمل نهائي
Results: 1521, Time: 0.0849

Top dictionary queries

English - Arabic