FINANCED in Arabic translation

['fainænst]
['fainænst]
الممولة
extrabudgetary
donor-funded
funded
financed
مول
mall
mol
mole
moll
mull
fund
financed
ومولت
funded
financed
وبتمويل
funding
with financing
financed
funded by
tokelaulaw
مولوا
financed
ستمول
will fund
will finance
would finance
would fund
are to be financed
be funded
ممولاً
funded
financed
financier
يمولون
finance
fund
bankrolling

Examples of using Financed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Financed Investment.
من خيار الاستثمار المموّل
Financed by voluntary contributions from the Governments of Austria, France and Switzerland, the Seminar was hosted by the Government of Slovenia.
واستضافت حكومة سلوفينيا هذه الحلقة الدراسية، ومولت الحلقة بتبرعات من حكومات سويسرا وفرنسا والنمسا
The European Community also financed a number of projects in the Pacific(the Solomon Islands, Vanuatu and Kiribati) and in Barbados.
ومولت الجماعة اﻷوروبية أيضا عددا من المشاريع في المحيط الهادئ جزر سليمان وفانواتو وكيريباتي وفي بربادوس
Cost estimates of activities to be financed from voluntary contributions in 1997 had not been prepared at the time of the review,
لم تكن قد أعدت تقديرات تكاليف اﻷنشطة التي ستمول من التبرعات عام ١٩٩٧، وقت إجراء اﻻستعراض، كما لم تتوافر أي
Australia financed rural development projects in Fiji, Papua New Guinea
ومولت استراليا مشاريع للتنمية الريفية في فيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا،
The International Labour Organization(ILO) has carried out a project financed by the Swedish International Development Agency, aimed at operationalizing propoor growth in two of the country ' s rural communities.
ونفذت منظمة العمل الدولية مشروعا ممولاً من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي يهدف إلى تفعيل النمو الداعم للفقراء في اثنين من المجتمعات الريفية المحلية في البلد
(b) Planning for activities to be partially or fully financed by extrabudgetary funds shall be provisional, and such activities will be implemented only if adequate funds are made available.
(ب) يكون تخطيط الأنشطة التي ستمول جزئيا أو كليا من مبالغ خارجة عن الميزانية تخطيطا مؤقتا، ولا يتم تنفيــذ هــذه الأنشطة إلا إذا توفرت لها المبالغ الكافية
The United States of America financed an industrial diversification project in Mauritius and agricultural development projects in Jamaica and Cape Verde.
ومولت الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية برنامجا للتنويع الصناعي في موريشيوس، ومشاريع للتنمية الزراعية في جامايكا والرأس اﻷخضر
Those who financed, transported, armed and organized training camps and lodging are still being pursued and investigated.
فأولئك الذين مولوا ونقلوا الأسلحة ونظموا معسكرات التدريب وأمكنة الإيواء ما زالوا قيد الملاحقة والتحقيق
It was also inefficient for investigators, financed under the support account and based in regional hubs, to be unable to conduct investigations in special political missions.
ومن أوجه عدم الكفاءة أيضا أن يكون المحققون، الذين يمولون في إطار حساب الدعم ويعملون في المراكز الإقليمية، غير قادرين على إجراء تحقيقات في البعثات السياسية الخاصة
(b) Planning for activities to be partially or fully financed from extrabudgetary funds shall be provisional, and such activities will
ب يكــون تخطيــط اﻷنشطــة التي ستمول جزئيا أو كليا من مبالغ خارجــة عن الميزانية تخطيطا مؤقتا، وﻻ يتم تنفيذ هذه اﻷنشطة إﻻ
Sweden financed a seminar in the Department of Peace and Conflict Resolution of the University
ومولت السويد حلقة دراسية في قسم السلم وتسوية النزاعات في جامعة أوبسالا
In the build-up to World War II, and during the conflict,- the bakers again financed both sides, just as they had done with Napoleon.
أثناء التصعيد للحرب العالمية الثانية وأثناءالنزاع, والخبازين مولوا مرة أخرى كلا الجانبين، تماما كما فعلوا مع نابليون
As of September 2012, there are 17 specialised assistance centres throughout Lithuania; financed by the state budget and run by Women ' s NGO ' s.
واعتباراً من أيلول/سبتمبر 2012، يوجد 17 مركزاً متخصصا لتقديم المساعدة في جميع أنحاء ليتوانيا ممولاً من ميزانية الدولة وتتولى منظمات نسائية غير حكومية إدارتها
Within the framework of these targets, individual projects are approved to be financed under the regular programme based on governmental requests.
وفي إطار هذه اﻷهداف وبناء على الطلبات الحكومية، ستجري الموافقة على المشاريع الفردية التي ستمول من البرنامج العادي
should be truly independent; that included independence of those who financed it.
تكون المحكمة مستقلة حقيقة، بما في ذلك استقﻻل من يمولونها
Field activities in the region have also been undertaken by the Centre for Human Rights, which has in Zagreb three staff members financed from extrabudgetary resources.
كما اضطلع مركز حقوق اﻻنسان، الذي له في زغرب ثﻻثة موظفين يمولون من الموارد الخارجة عن الميزانية، بأنشطة ميدانية في المنطقة
This amount consists of $1,205,600 from the regular budget and $145,000 financed from extrabudgetary resources.
ويتألف هذا المبلغ من 600 205 1 دولار من الميزانية العادية و 000 145 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية
Important voluntary contributions had been made to both Tribunals to cover activities which would otherwise have been financed from assessed contributions from Member States.
وقد قدمت تبرعات كبيرة للمحكمتين كلتيهما لتغطية أنشطة كانت ستمول من اﻻشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء
is financed jointly and equally by the United Nations and WTO, and technical cooperation projects are financed by voluntary contributions from trust fund donors and by allocations from the United Nations Development Programme.
من قبل الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، كما يجري تمويل مشاريع التعاون التقني من التبرعات المقدمـــة مــــن المانحيـــن للصناديـــق الاستئمانيـــة ومن المخصصات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Results: 5748, Time: 0.0773

Top dictionary queries

English - Arabic