FLOODS AND DROUGHTS in Arabic translation

[flʌdz ænd draʊts]
[flʌdz ænd draʊts]
الفيضانات والجفاف
floods , droughts
flooding , drought
الفيضانات وحالات الجفاف
والفيضانات والجفاف
floods , droughts
الفيضانات وموجات الجفاف
الفيضانات ونوبات الجفاف
بالفيضانات والجفاف و
والفيضانات ونوبات الجفاف

Examples of using Floods and droughts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We note with concern the current impacts and potential future impacts of climate change on Africa, including the constituent small island States, particularly sea-level rise and extreme weather events such as floods and droughts.
نلاحظ بانشغال الآثار الحالية والآثار المحتمل أن تظهر مستقبلا في أفريقيا، بما في ذلك الدور الجزرية الصغيرة التي تشكل جزءا من هذه القارة، نتيجة لتغير المناخ، لا سيما ارتفاع مستوى سطح البحر وظروف الطقس الشديدة الوقع مثل الفياضانات والجفاف
Climate change and natural disasters periodically occurring as its consequence such as tropical storms, floods and droughts directly affected the development in various sectors, especially the agriculture and forestry.
وقد أثر تغير المناخ والكوارث الطبيعية الدورية وما ينجم عنهما من آثار، مثل العواصف المدارية والفيضانات والجفاف، تأثيراً مباشراً في النمو في عدة قطاعات، ولا سيما قطاع الزراعة والحراجة
As part of that effort, the Philippines is assessing the financial flows needed for national adaptation-related expenditure, including for disasters caused by extreme weather events such as floods and droughts.
وكجزء من ذلك الجهد، تقيّم الفلبين حالياً التدفقات المالية اللازمة للنفقات الوطنية المتصلة بالتكيف، بما فيها نفقات الكوارث الناجمة عن أحداث جوية بالغة الشدة مثل الفيضانات والجفاف
The projected increase in frequency and intensity of heat waves, storms, floods and droughts would dramatically affect many millions of people including those in small island States and Polar regions.
كما أن الزيادة المتوقّعة بحسب الإسقاطات في مدى تواتر وشدّة موجات السخونة، والأعاصير، والفيضانات، وحالات الجفاف من شأنها أن تؤثّر تأثيراً هائلاً على ملايين كثيرة من البشر، من بينهم أولئك الذين يعيشون في الدول الجزرية الصغيرة وفي المناطق القطبية
In China, it was a result of treating deforestation in a holistic way and recognizing that floods and droughts in the late 1990s were caused by heavy deforestation in watersheds.
وفي الصين، كان ذلك نتيجة للتعامل مع إزالة الغابات بطريقة شاملة والإقرار بأن الفيضانات وحالات الجفاف في أواخر التسعينات نجمت عن الإزالة الكثيفة للغابات في مستجمعات الأمطار
The most vulnerable to the impacts of intense storms, floods and droughts are frequently those who already live in poverty and whose human rights are less well protected.
وكثيرا ما يكون الأشخاص الأكثر عرضة لآثار العواصف والفيضانات وحالات الجفاف الشديدة هم الأشخاص أنفسهم الذين يعيشون أصلا في فقر وتحظى حقوق الإنسان الخاصة بهم بقدر أقل من الحماية
Serious impacts are associated with this scenario, including sea-level rise, shifts in growing seasons and increasing frequency and intensity of extreme weather events such as storms, floods and droughts.
وتقترن بهذا السيناريو تأثيرات خطيرة؛ منها ارتفاع منسوب سطح البحر، وتحولات في مواسم النمو، وارتفاع في وتيرة وشدة ظواهر جوية بالغة مثل الأعاصير والفيضانات وحالات الجفاف
therefore exhibit high dependence on rainfall variability and high vulnerability to extreme weather events such as floods and droughts.
تبدي اعتماداً كبيراً على تقلبية سقوط الأمطار وضعفاً كبيراً إزاء الظواهر المناخية الشديدة من قبيل الفيضانات وفترات الجفاف(
alleviating both floods and droughts.
التخفيف من حدة الفيضانات والجفاف
Lately, floods and droughts have devastated crops and agricultural production in our region.
وفي الآونة الأخيرة، دمرت الفيضانات والجفاف المحاصيل والإنتاج الزراعي في منطقتنا
Floods and droughts affect 270 million people and kill over 100,000 every year.
وتؤثر الفيضانات والجفاف على 270 مليون شخص وتتسبب في وفاة أكثر من 000 100 شخص كل عام
Communities will need contingency plans for rapid and coordinated responses to floods and droughts.
وستحتاج المجتمعات المحلية إلى خطط طوارئ للاستجابة السريعة والمنسقة للفيضانات وحالات الجفاف
Floods and droughts occur in the same area within months of each other.
وتحدث في المنطقة الواحدة فيضانات وحالات جفاف لا يفصل بينها إلا بضعة شهور
Global warming had triggered increasingly frequent cyclones, typhoons, extreme floods and droughts.
فقد تسبب الاحترار العالمي في تكرر متزايد لحدوث الأعاصير والأعاصير المدارية والفيضانات الجارفة وحالات الجفاف
The floods and droughts during 2007 and 2008 were some of the most devastating in recent times.
وكان للفيضانات والجفاف في عامي 2007 و 2008 بعض الآثار المدمرة للغاية في الآونة الأخيرة
Global warming has triggered more and more frequent cyclones, typhoons, extreme floods and droughts.
ويتسبب الاحترار العالمي في المزيد من العواصف والأعاصير والفيضانات العنيفة وحالات الجفاف
It further allowed for the adoption of measures to mitigate the impact of floods and droughts.
وأتاح الاتفاق أيضا اعتماد تدابير من أجل التخفيف من أثر الفيضانات والجفاف
Floods and droughts have reduced agricultural production and contributed to the sharp rises in food prices.
وأدت كوارث الفيضانات والجفاف إلى تراجع الإنتاج الزراعي وأسهمت في زيادات حادة في أسعار الأغذية
Mozambique was relatively well prepared, in part owing to a history of previous floods and droughts.
وكانت موزامبيق مستعدة بصورة جيدة نسبيا، وهو ما يرجع في جانب منه إلى خبرتها التاريخية بالفيضانات وموجات الجفاف السابقة
In Malawi adaptation in the water sector requires measures that mitigate the effects of floods and droughts.
وفي ملاوي، يتطلب التكيّف في قطاع المياه اتخاذ تدابير تكفل تخفيف آثار الفيضانات وحالات الجفاف
Results: 1494, Time: 0.2175

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic