FOR ASSESSING PROGRESS in Arabic translation

[fɔːr ə'sesiŋ 'prəʊgres]
[fɔːr ə'sesiŋ 'prəʊgres]
من أجل تقييم التقدم
ل تقييم التقدم المحرز
لتقييم التقدّم المحرز
ولتقييم التقدم المحرز

Examples of using For assessing progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
major evaluations provided an excellent baseline for assessing progress in the third millennium.
من أجل الطفل، أن توفر أساسا ممتازا لتقييم مدى التقدم في الألفية الثالثة
Her delegation supported the conclusions and action-oriented recommendations in the report, including the recommendation that the Secretary-General should appoint a special representative on children and armed conflict, who would be responsible for assessing progress in the implementation of the recommendations contained in the report.
وقالت إن وفدها يؤيد اﻻستنتاجات والتوصيات العملية المنحى الواردة في التقرير، بما فيها التوصية بتعيين اﻷمين العام لممثل خاص معني باﻷطفال والصراع المسلح، والذي سيكون مسؤوﻻ عن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
(iii) Technical material: extension of quantitative applications for sustainable development assessment(1); updating and upgrading of database on economic, social, urban and environmental variables and indicators for assessing progress towards sustainable development in Latin America and the Caribbean(2);
Apos; 3' المواد التقنية: توسيع نطاق التطبيقات الكمية لتقييم التنمية المستدامة(1)؛ استكمال وتحسين قاعدة البيانات بشأن المتغيرات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والحضرية والبيئية لغرض تقييم التقدم المحرز نحو التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(2)
Criteria and indicators for sustainable forest management are important tools for reviewing, monitoring and reporting on the state of and trends in all types of forests and for assessing progress towards sustainable forest management.
وتعد معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات أدوات هامة ﻻستعراض الحالة واﻻتجاهات في جميع أنواع الغابات ورصدها وتقديم التقارير عنها، وتقييم التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة للغابات
The subprogramme seeks to improve the quality, coverage and timeliness of official statistics for evidence-based economic, social and environmental policymaking, and for assessing progress towards international development goals and sustainable development.
ويسعى البرنامج الفرعي إلى تحسين نوعية الإحصاءات الرسمية ومدى شمولها وتوقيتها من أجل وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الأدلة، وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية والتنمية المستدامة
There should be a clearer division of labour among the functional commissions. In that regard, the multi-year programme of those commissions provided a suitable framework for assessing progress in the implementation of major United Nations conferences and summits.
وقالت إنه ينبغي أن يكون تقسيم العمل بين اللجان الفنية واضحاً، وفي هذا الصدد فإن البرنامج المتعدد السنوات لتلك اللجان يهيئ إطاراً مناسباً لتقييم التقدُّم في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى واجتماعاتها للقمة
In that context it was highlighted that adherence to the reporting provisions contained in Article 7 of the Convention is essential for assessing progress and identifying needs for assistance.
وفي هذا السياق، تم التشديد على أن الالتزام بالأحكام الخاصة بإعداد التقارير الواردة في المادة 7 من الاتفاقية يعتبر أمراً ضرورياً لتقييم مدى التقدم وتحديد الاحتياجات من المساعدة
The General Assembly, in its follow-up to the Habitat Agenda, further recommends that best practices be used as one of the two key instruments for assessing progress in achieving its twin goals of shelter for all and sustainable urbanization(see General Assembly resolution S-25/2).
وتوصي الجمعية العامة كذلك، في متابعتها لجدول أعمال موئل الأمم المتحدة، بأن تستخدم أفضل الممارسات كواحدة من الأداتين الرئيسيتين لتقييم التقدم المحرز في بلوغ هدفين من أهداف موئل المتحدة وهما توفير المأوى للجميع والتحضر المستدام(انظر قرار الجمعية العامة د إ- 25/2
Three indicators are proposed for assessing progress with respect to youth and HIV/AIDS. These are the
واقترحت ثلاث مؤشرات لتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالإيدز والشباب، هي:
the development of a methodology for assessing progress in the implementation of the Convention.
وضع منهجية لتقييم التقدّم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
After the sustainable development goals are adopted, it is to be expected that they will serve as the global reference for assessing progress on development and development cooperation issues, in the same manner as the Millennium Development Goals became the reference point for monitoring success on development issues that were linked with the Goals.
ويتوقع استخدام أهداف التنمية المستدامة، بعد اعتمادها، كمرجع عالمي لتقييم التقدم المحرز في مسائل التنمية والتعاون الإنمائي بنفس الطريقة التي أصبحت بها الأهداف الإنمائية للألفية النقطة المرجعية لرصد النجاح المحقق في المسائل الإنمائية المرتبطة بالأهداف
The General Assembly, based on the UN-Habitat agenda, further recommended that best practices be used as one of the two key instruments for assessing progress in achieving its twin goals of shelter for all and sustainable urbanization(see General Assembly resolution S-25/2).
وقد أوصت الجمعية العامة كذلك، استنادا إلى جدول أعمال موئل الأمم المتحدة، بأن يستعان بأفضل الممارسات باعتبارها إحدى الأداتين الرئيسيتين لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدفيها التوأمين المتمثلين في توفير المأوى للجميع والتحضر المستدام(انظر قرار الجمعية العامة دإ- 25/2
The Associate Administrator urged that national policies reflect that orientation and that the basis for assessing progress in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action should be, in the same spirit, the extent of which the expertise, institutions and capacities of the South were utilized widely.
ومن نفس المنطلق حث مدير البرنامج المعاون على إظهار ذلك التوجه في السياسات الوطنية وعلى جعل مدى اﻻستفادة من خبرة الجنوب الفنية ومؤسساته وقدراته على نطاق واسع أساسا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس
The 2003 Ibero-American Summit was preceded by a ministerial meeting on children and adolescents, which placed particular emphasis on indigenous children as well as the investments required to fulfil the goals of the Ibero-American plan of action and mechanisms for assessing progress in the implementation of national plans of action for children.
وسبق مؤتمر القمة الأيبري الأمريكي انعقاد مؤتمر وزاري معني بالأطفال والمراهقين، الذي أولى اهتماما كبيرا لأطفال الشعوب الأصلية وللاستثمارات اللازمة لبلوغ أهداف خطة العمل الأيبرية- الأمريكية وآلياتها لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال
These programmes of cooperation would be further refined following the session, particularly in terms of the sharpening of the statements of objectives and expected results, the detailing of the programme components, and the identification of indicators for assessing progress and tracking results as part of the Integrated Monitoring and Evaluation Plan.
وسيجري من جديد تنقيح برامج التعاون عقب الدورة وخاصة من أجل صقل بيانات الأهداف والنتائج المتوقعة، ووضع تفاصيل مكونات البرامج، وتعيين المؤشرات اللازمة لتقييم التقدم المحرز ومتابعة النتائج كجزء من خطة تكامل الرصد والتقييم
The Committee continued its consideration of the draft general comment on the domestic application of the Covenant, considered the draft general comment on the role of national institutions in the protection of economic, social and cultural rights and began its consideration of the draft general comment on benchmarks for assessing progress in the realization of economic, social and cultural rights.
واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على التطبيــق الداخلــي للعهـد، ونظرت في مشروع التعليق العام على دور المؤسسات الوطنية فــي حماية الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية وبدأت نظرها في مشروع التعليق العام على اﻷسس المرجعية لتقييم التقدم المحرز في إعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية
At its fifteenth meeting, held in November 2011, the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice had also recommended that the Conference of the Parties to the request further development of indicators for the Aichi biodiversity targets, including environmental impact assessments, as an important operational indicator for assessing progress at the global level.
وكانت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية قد أوصت أيضا، في اجتماعها الخامس عشر المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بأن يطلب مؤتمر الأطراف مواصلة صوغ مؤشرات لأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك تقييمات الأثر البيئي، بوصفها مؤشرا تشغيليا هاما لتقييم التقدم المحرز على الصعيد العالمي(
The Biodiversity Liaison Group, consisting of the heads of the secretariats of the six biodiversity-related agreements, was established in 2004 and has focused work on a compilation of case studies, joint workplans for the convention bodies and indicators for assessing progress towards the achievement of the 2010 biodiversity target.
وهناك فريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي الذي أُنشئ عام 2004، ويتألف من رؤساء أمانات الاتفاقات الستة المتعلقة بالتنوع البيولوجي()، ويركز عمله على تجميع لدراسات حالات إفرادية، وخطط عمل مشتركة للهيئات المنشأة باتفاقيات، ومؤشرات لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010
With regard to the right of peoples to self-determination, he noted that the year 2000, marking as it did the fortieth anniversary of the adoption of General Assembly resolution 1514(XV), had given fresh impetus to the movement for self-determination and provided an occasion for assessing progress in achieving its goals.
ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير، يلاحظ أن عام 2000 الذي يوافق الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد قرار الجمعية العامة 1514(د-15)، قد أعطى زخما جديدا لحركة تقرير المصير وأتاح الفرصة لتقييم التقدم المحرز لتحقيق أهدافها
parties regarding the development of a national marine and coastal biodiversity framework and addressed the need for the improvement of available data for assessing progress towards the global goal of establishing marine protected areas, including representative networks, by 2012.
يختص بوضع إطار وطني للتنوع البيولوجي البحري والساحلي، ويتطرق إلى الحاجة إلى تحسين البيانات المتاحة من أجل تقييم التقدم المحرز نحو الهدف العالمي المتمثل في إنشاء مناطق بحرية محمية، بما في ذلك الشبكات النموذجية، بحلول 2012
Results: 143, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic